詩(shī)詞工具全集 詩(shī)詞查詢

原文和翻譯

發(fā)布時(shí)間:2023-12-04
1

和答元明黔南贈(zèng)別原文(含翻譯)

和答元明黔南贈(zèng)別原文.和答元明黔南贈(zèng)別
和答元明黔南贈(zèng)別翻譯

《和答元明黔南贈(zèng)別》是由黃庭堅(jiān)所創(chuàng)作的,作者因所謂“修史失實(shí)”罪名遭貶涪州別駕、黔州安置,其兄黃大臨不遠(yuǎn)萬(wàn)里,親送貶所,黃氏兄弟手足情深,分手時(shí)難舍難分,分別后作此贈(zèng)別詩(shī),以抒發(fā)兄弟離別哀傷之情。下面就是小編給大家?guī)?lái)的《和答元明黔南贈(zèng)別》的以為你及鑒賞,希望能幫助到大家!

《和答元明黔南贈(zèng)別》原文

宋代:黃庭堅(jiān)

萬(wàn)里相看忘逆旅,三聲清淚落離觴。

朝云往日攀天夢(mèng),夜雨何時(shí)對(duì)榻?jīng)觥?/p>

急雪脊令相并影,驚風(fēng)鴻雁不成行。

歸舟天際?;厥?,從此頻書(shū)慰斷腸。

《和答元明黔南贈(zèng)別》譯文

兄弟倆在離家萬(wàn)里的黔州邊遠(yuǎn)之地,依依惜別似乎忘記了身在逆境的羈旅生涯,野猿的悲鳴使我們從離別忘情中清醒,傷心的淚水落灑落在離別時(shí)的酒杯之中。

回憶起楚懷王夢(mèng)見(jiàn)神女朝云暮雪之事,使我不禁想到自己的登天之夢(mèng)破滅。夜雨淅淅瀝瀝,何時(shí)可以和兄長(zhǎng)對(duì)床而臥,長(zhǎng)聚相伴。

風(fēng)雨雪交加急降,鹡鸰鳥(niǎo)在風(fēng)雪中形影不離,鴻雁在風(fēng)暴中驚慌的離散失群,飛不成行。

相必兄長(zhǎng)你會(huì)在歸舟中常常翹首遙望天邊,頻頻回首離別的方向,從今后還要多寄來(lái)書(shū)信安慰天涯斷腸的我。

《和答元明黔南贈(zèng)別》注釋

元明:黃庭堅(jiān)的長(zhǎng)兄黃大臨,字元明,弟兄兩手足情深。

萬(wàn)里:指黃庭堅(jiān)《書(shū)萍鄉(xiāng)縣廳壁》記述兄弟相送之事:初元明自陳留出尉氏、許昌,渡漢沔。略江陵,上夔峽,過(guò)一百八盤(pán),涉四十八渡,進(jìn)余安置于摩圍山之下。淹留數(shù)月,不忍別,士大夫共慰勉之,乃肯行,掩淚握手,為萬(wàn)里無(wú)相見(jiàn)期之別?!贝嘎吠具b遠(yuǎn)。

相看:相對(duì)。

逆旅:旅店。

三聲清淚:古樂(lè)府《巴東三峽歌》:“巴東三峽巫峽長(zhǎng),猿鳴三聲淚沾裳”。

觴(shāng):指酒杯。

攀天:代指仕途坎坷,阻力重重。

脊令:鳥(niǎo)名,即鹡鸰(jī líng)。

鴻雁:喻兄弟。

歸舟天際:引用謝脁《之宣城出新林浦向板橋》詩(shī)句:“天際識(shí)歸舟,云中辨江樹(shù)?!?/p>

頻書(shū):常常通信。

《和答元明黔南贈(zèng)別》創(chuàng)作背景

這首詩(shī)是在紹圣二年(1095),作者因所謂“修史失實(shí)”罪名遭貶涪州別駕、黔州安置,其兄黃大臨不遠(yuǎn)萬(wàn)里,親送貶所,黃氏兄弟手足情深,分手時(shí)難舍難分,分別后作此贈(zèng)別詩(shī),以抒發(fā)兄弟離別哀傷之情。

《和答元明黔南贈(zèng)別》賞析

全詩(shī)感情深篤,首聯(lián)即正面寫(xiě)離別的衷痛,掀起感情的波瀾。在離家萬(wàn)里的邊遠(yuǎn)之地,兄弟相對(duì),情深誼長(zhǎng),忘記了是謫居異鄉(xiāng),暫寓逆旅。但無(wú)情的現(xiàn)實(shí)卻是離別在即,歸途迢遞,兄弟將天各一方。野猿的哀啼悲鳴陡然使他從幻想中清醒過(guò)來(lái),于是點(diǎn)點(diǎn)清淚灑落在離別時(shí)的酒杯中。

頷聯(lián)寫(xiě)抱負(fù)落空,但求將來(lái)能兄弟相伴,晤言一室之內(nèi),長(zhǎng)享天倫之樂(lè)。作者被貶當(dāng)日與兄長(zhǎng)黃元明同過(guò)巫峽時(shí),回憶起楚王夢(mèng)見(jiàn)神女的故事。同時(shí)也隱寓詩(shī)人往日的抱負(fù),好似登天之夢(mèng),已經(jīng)破滅。邪佞當(dāng)?shù)?,仕途阻力重重,如《代?shū)》:“屈指推日星,許身上云霞。安知九天關(guān),虎豹守夜叉?!薄端蜕僬聫暮擦痔K公余杭》:“欲攀天關(guān)守九虎,但有筆力回萬(wàn)牛。”這一比喻又是來(lái)自屈原的“楚辭”,如《離騷》:“吾令帝閽開(kāi)關(guān)兮,倚閭闔而望予?!薄断дb》:“昔余夢(mèng)...

查看詳情>>
2、

秋來(lái)原文及注釋(加翻譯)

原文和翻譯
秋來(lái)
秋來(lái)帶注釋

《秋來(lái)》是由李賀所創(chuàng)作的,詩(shī)人表面上是說(shuō)鮑照,實(shí)際上是借他人的酒杯,澆自己胸中的塊壘。志士才人懷才不遇,這正是千古同恨的事情。今天小編在這給大家整理了一些關(guān)于《秋來(lái)》的譯文及鑒賞,我們一起來(lái)看看吧!

《秋來(lái)》原文

唐代:李賀

桐風(fēng)驚心壯士苦,衰燈絡(luò)緯啼寒素。

誰(shuí)看青簡(jiǎn)一編書(shū),不遣花蟲(chóng)粉空蠹。

思牽今夜腸應(yīng)直,雨冷香魂吊書(shū)客。

秋墳鬼唱鮑家詩(shī),恨血千年土中碧。

《秋來(lái)》譯文

秋風(fēng)驚人心,壯士辛苦著作急,有似昏燈里,紡織娘啼叫著催織寒衣。日后誰(shuí)來(lái)讀我用竹簡(jiǎn)寫(xiě)下的這編書(shū),不使它被蠹蟲(chóng)蛀成粉屑和洞隙?這思想牽扯著,今晚我的肚腸也要愁直了,雨滴冷颼颼,像有古詩(shī)人的靈魂來(lái)慰吊。秋夜墳場(chǎng)上,詩(shī)鬼們誦讀著鮑氏的詩(shī)句,他們的怨血在土中化作碧玉,千年難消。

《秋來(lái)》注釋

桐風(fēng):指吹過(guò)梧桐葉的秋風(fēng)。壯士:詩(shī)人自稱。

衰燈:暗淡的燈光。絡(luò)緯:蟲(chóng)名,俗稱紡織娘,因秋天季節(jié)轉(zhuǎn)涼而哀鳴,其聲似紡線。

青簡(jiǎn):青竹簡(jiǎn)。一編書(shū):指詩(shī)人的一部詩(shī)集。竹簡(jiǎn)書(shū)久無(wú)人讀,蠹蟲(chóng)就在其中生長(zhǎng)。

不遣:不讓。花蟲(chóng):蛀蝕器物、書(shū)籍的蟲(chóng)子。蠹(dù):蛀蝕。

香魂吊書(shū)客:指前代詩(shī)人的魂魄來(lái)慰問(wèn)詩(shī)人。書(shū)客:詩(shī)人自指。

鮑家詩(shī):指南朝宋鮑照的詩(shī)。鮑照曾寫(xiě)過(guò)《行路難》組詩(shī),抒發(fā)懷才不遇之情。

《秋來(lái)》賞析

李賀流傳后世的二百多首詩(shī)中,“鬼”詩(shī)有十多首。此詩(shī)寫(xiě)秋天來(lái)臨時(shí)詩(shī)人的愁苦情懷,從其陰森料峭、鬼魅飄飄的風(fēng)格來(lái)看,就是一首“鬼”詩(shī)。

“日月擲人去,有志不獲騁”,這原是古往今來(lái)有才智之士的共同感慨。詩(shī)人對(duì)于時(shí)光的流逝表現(xiàn)了特異的敏感,以致秋風(fēng)吹落梧桐樹(shù)葉子的聲音也使他驚心動(dòng)魄,無(wú)限悲苦。這時(shí),殘燈照壁,又聽(tīng)得墻腳邊絡(luò)緯哀鳴;那鳴聲,在詩(shī)人聽(tīng)來(lái)仿佛是在織著寒天的布,提醒人們秋深天寒,快到歲末了。詩(shī)開(kāi)頭一、二句點(diǎn)出“秋來(lái)”,抒發(fā)由此而引出的由“驚”轉(zhuǎn)“苦”的感受,首句“驚心”說(shuō)明詩(shī)人心里震動(dòng)的強(qiáng)烈。第二句“啼寒素”,這個(gè)寒字,既指歲寒,更指聽(tīng)絡(luò)緯啼聲時(shí)的心寒。在感情上直承上句的“驚”與“苦”。

這一、二兩句是全詩(shī)的引子。一個(gè)“苦”字給全詩(shī)定下了基調(diào),籠罩以下六句。“誰(shuí)看青簡(jiǎn)一編書(shū),不遣花蟲(chóng)粉空蠹”,上句正面提問(wèn),下句反面補(bǔ)足。面對(duì)衰燈,耳聽(tīng)秋聲,詩(shī)人感慨萬(wàn)端,他發(fā)出一聲長(zhǎng)長(zhǎng)的嘆息:“自己寫(xiě)下的這些嘔心瀝血的詩(shī)篇,又有誰(shuí)來(lái)賞識(shí)而不致讓蠹蟲(chóng)白白地蛀蝕成粉末呢?”情調(diào)感傷,與首句的“苦”字相呼應(yīng)。

五、六句緊接上面兩句的意思。詩(shī)人輾轉(zhuǎn)反側(cè),徹夜無(wú)眠,深深為世無(wú)知音、英雄無(wú)主的憂憤愁思所纏繞折磨,似乎九曲回腸都要拉成直的了。詩(shī)人痛苦地思索著,思索著,在衰燈明滅之中,仿佛看到賞識(shí)他的知音就在眼前,在灑窗冷雨的淅瀝聲中,一位古代詩(shī)人的“香魂”前來(lái)吊問(wèn)他這個(gè)“書(shū)客”來(lái)了。這兩句,詩(shī)人的心情極其沉痛,用筆又極其詭譎多姿。習(xí)慣上以“腸回”、“腸斷”表示悲痛欲絕的感情,李賀卻自鑄新詞,采用“腸直”的說(shuō)法,愁思縈繞心頭,把紆曲百結(jié)的心腸牽直,形象地寫(xiě)出了詩(shī)人愁思的深重、強(qiáng)烈,可見(jiàn)他用...

查看詳情>>
3

折桂令·春情原文和翻譯(帶注釋)

原文和翻譯
折桂令·春情原文
折桂令·春情帶注釋

《折桂令·春情》是元代散曲家作家徐再思的一首描寫(xiě)少女戀情的小令。 此篇連用疊韻,而又婉轉(zhuǎn)流美,兼之妙語(yǔ)連珠,堪稱寫(xiě)情神品,刻畫(huà)相思的詩(shī)文歷代何止萬(wàn)千,然貴在自創(chuàng)新意。后人對(duì)此曲的藝術(shù)創(chuàng)造以及審美評(píng)價(jià)很高。下面一起欣賞這首曲吧!

原文

平生不會(huì)相思,才會(huì)相思,便害相思。

身似浮云,心如飛絮,氣若游絲。

空一縷余香在此,盼千金游子何之。

證候來(lái)時(shí),正是何時(shí)?燈半昏時(shí),月半明時(shí)。

譯文

生下來(lái)以后還不會(huì)相思,才剛剛懂了什么是相思,卻深受著相思之苦。

身像飄浮的云,心像紛飛的柳絮,氣像一縷縷游絲。

空剩下一絲余香留在此,心上人卻已不知道在哪里去留?

相思病癥候的到來(lái),最猛烈的時(shí)候是什么時(shí)候?是燈光半昏半暗時(shí),是月亮半明半亮的時(shí)候。

注釋

①身似浮云:形容身體虛弱,走路暈暈乎乎,搖搖晃晃,像飄浮的云一樣。

②余香:指情人留下的定情物。

③盼千金游子何之:殷勤盼望的情侶到哪里去了。何之,往哪里去了。千金:喻珍貴。千金游子:遠(yuǎn)去的情人是富家子弟。

④證候:即癥候,疾病,此處指相思的痛苦。

鑒賞

題目為“春情”顯然是寫(xiě)男女的愛(ài)慕之意,而全曲描寫(xiě)一位年輕女子的相思之情,讀來(lái)側(cè)惻動(dòng)人?!捌缴粫?huì)相思”三句,說(shuō)明這位少女尚是初戀。情竇初開(kāi),才解相思,正切合“春情”的題目。因?yàn)槭浅醮螄L到愛(ài)情的瓊漿,所似一旦不見(jiàn)情人,那相思之倩便無(wú)比深刻和真誠(chéng)。有人說(shuō)愛(ài)情是苦味的,“才會(huì)相思,便害相思”,已道出此中三昧。這三句一氣貫注,明白如話,然其中感情的波瀾已顯然可見(jiàn)。于是下面三句便只體地去形容這位患了相思病的少女的種種神情與心態(tài)。作者連用了三個(gè)比喻;“身似浮云”,狀其坐臥不女游移不定的樣子;“心如飛絮”,言其心煩意亂,神志恍惚的心理;“氣若游絲”則刻畫(huà)她相思成疾,氣微力弱。少女的癡情與相思的誠(chéng)篤就通過(guò)這三個(gè)句子被形象地表現(xiàn)出來(lái)了。“空一縷余香在此”,乃是作者的比喻之詞,形容少女孤凄的處境。著一“空”字,便曲盡她空房獨(dú)守,寂寞冷落的情懷;“一縷余香”四字,若即若離,似實(shí)似虛,暗喻少女的情思飄忽不定而綿綿不絕。至“盼千金游子何之”一句才點(diǎn)破了她愁思的真正原因,原來(lái)她心之所系,魂?duì)繅?mèng)縈的是一位出游在外的高貴男子,少女日夜思念盼望著他。這句與上句對(duì)仗成文,不僅詞句相偶,而且意思也對(duì)應(yīng),一說(shuō)少女而一說(shuō)游子,一在此而一在彼,然而由于對(duì)偶的工巧與意思的連貫,絲毫不覺(jué)得人工的雕鑿之痕,足可見(jiàn)作者駕馭語(yǔ)言的嫻熟。最后四句是一問(wèn)一答,作為全篇的一個(gè)補(bǔ)筆。“證候”是醫(yī)家用語(yǔ),猶言病狀,因?yàn)樯衔难陨倥昧讼嗨疾?,故北處以“證候”指她的多愁善感,入骨相思,也與上文“害”字與“氣若游絲”諸句給合。作者設(shè)問(wèn):什么時(shí)候是少女相思最苦的時(shí)刻?便是夜闌燈昏,月色朦朧之時(shí)。這本是情侶們成雙作對(duì),歡愛(ài)情濃的時(shí)刻,然萬(wàn)對(duì)于煢然一生獨(dú)一身的她來(lái)說(shuō),憂愁與煩惱卻爬上了眉尖心頭。不可排遣的相思!

這首曲子的脈絡(luò)很清晰,全曲分為四個(gè)層次:首三句說(shuō)少女陷入了不能自拔的相思之病...

查看詳情>>
4、

與朱元思書(shū)原文及翻譯(附注釋)

與朱元思書(shū)原文
與朱元思書(shū)附注釋
原文和翻譯

《與朱元思書(shū)》文章用人的感受反襯出山水之美,也抒發(fā)了對(duì)功名利祿的鄙棄,對(duì)官場(chǎng)政務(wù)的厭倦,含蓄地流露出愛(ài)慕美好的大自然,避世退隱的高潔志趣。《與朱元思書(shū)》文言文翻譯和賞析分別是什么?以下是小編收集整理的一些關(guān)于初中課文《與朱元思書(shū)》文言文翻譯和賞析,作為參考,希望你喜歡。

原文

風(fēng)煙俱凈,天山共色。從流飄蕩,任意東西。自富陽(yáng)至桐廬一百許里,奇山異水,天下獨(dú)絕。

水皆縹碧,千丈見(jiàn)底。游魚(yú)細(xì)石,直視無(wú)礙。急湍甚箭,猛浪若奔。

夾岸高山,皆生寒樹(shù),負(fù)勢(shì)競(jìng)上,互相軒邈,爭(zhēng)高直指,千百成峰。泉水激石,泠泠作響;好鳥(niǎo)相鳴,嚶嚶成韻。蟬則千轉(zhuǎn)不窮,猿則百叫無(wú)絕。鳶飛戾天者,望峰息心;經(jīng)綸世務(wù)者,窺谷忘反。橫柯上蔽,在晝猶昏;疏條交映,有時(shí)見(jiàn)日。

譯文

沒(méi)有一絲風(fēng),煙霧也都消散干凈,天空和群山是一樣的顏色。我乘著船隨著江流漂蕩,任憑船按照自己的意愿,時(shí)而向東,時(shí)而向西。從富陽(yáng)到桐廬一百里左右的水路上,山水奇特獨(dú)異,天下獨(dú)一無(wú)二。

水都是青白色的,深深的江水清澈見(jiàn)底。一直看下去,水底游動(dòng)的魚(yú)兒和細(xì)小的石頭都可以看得很清楚,毫無(wú)障礙。湍急的水流比箭還快,兇猛的巨浪像飛奔的駿馬。

江兩岸的高山上,全都生長(zhǎng)著蒼翠的樹(shù)木,讓人心生寒意,高山憑依高峻的地勢(shì)爭(zhēng)著向上,往高處和遠(yuǎn)處伸展;群山競(jìng)爭(zhēng)著高聳,筆直地向上,直插云天,形成無(wú)數(shù)山峰。山間泉水沖擊著巖石,發(fā)出泠泠的響聲;美麗的鳥(niǎo)相互和鳴,鳴聲嚶嚶,和諧動(dòng)聽(tīng)。蟬長(zhǎng)久不斷地鳴叫,猿不停地啼叫著。看到這些雄奇的山峰,那些極力追求功名利祿的人,追逐名利的心就會(huì)平靜下來(lái);看到這些幽美的山谷,忙于治理社會(huì)事務(wù)的人,就會(huì)流連忘返。橫斜的樹(shù)木遮蔽了上面的天空,即使在白天,林間也昏暗如黃昏;稀疏的枝條互相掩映,有時(shí)還能露出陽(yáng)光。

注釋

書(shū):是古代的一種文體。

風(fēng)煙俱凈:煙霧都消散盡凈。風(fēng)煙,指煙霧。俱,全,都。凈,消散盡凈。

共色:一樣的顏色。共,一樣。

從流飄蕩:乘船隨著江流漂蕩。從,跟,隨。

任意東西:情境任憑船按照自己的意愿,時(shí)而向東,時(shí)而向西。

東西:方向,在此做動(dòng)詞,向東漂流,向西漂流。

自:從。

至:到。

許:表示大約的數(shù)量,上下,左右。

獨(dú)絕:獨(dú)一無(wú)二。獨(dú),只。絕,絕妙。

皆:全,都。

縹(piǎo)碧:原作“漂碧”,據(jù)其他版本改為此,青白色,淡青色。

游魚(yú)細(xì)石:游動(dòng)的魚(yú)和細(xì)小的石頭。

直視無(wú)礙:一直看下去,可以看得很清楚,毫無(wú)障礙。這里形容江水清澈見(jiàn)底。

急湍(tuān):急流的水。急,迅速,又快又猛。湍,水勢(shì)急速。

甚箭:“甚于箭”,比箭還快。甚,勝過(guò),超過(guò)。為了字?jǐn)?shù)整齊,中間的“于”字省略了。

若:好像。

奔:動(dòng)詞活用作名詞,文中指飛奔的駿馬。

寒樹(shù):使人看了有寒意的樹(shù),形容樹(shù)密而綠。

負(fù)勢(shì)競(jìng)上:高山憑依高峻的地勢(shì),爭(zhēng)著向上。負(fù),憑借。競(jìng),爭(zhēng)著。上,向上。這一句說(shuō)的是“高山”,不是“寒樹(shù)”,這從下文“千百成峰”一語(yǔ)可以看得出來(lái)。

軒邈(miǎo):意思是這些高山仿佛都在爭(zhēng)著往高處和遠(yuǎn)處伸展。軒,...

查看詳情>>
5

秋下荊門(mén)原文和翻譯(附注釋)

原文和翻譯
秋下荊門(mén)原文
秋下荊門(mén)附注釋

《秋下荊門(mén)》是由李白所創(chuàng)作的,全詩(shī)寫(xiě)景、敘事、議論各具形象,筆勢(shì)變幻靈活而又自然渾成,風(fēng)格雍容典雅又不失豪放飄逸,妙用典故而不著痕跡,達(dá)到了推陳出新、活潑自然的境界。今天小編在這給大家整理了一些關(guān)于《秋下荊門(mén)》的譯文及鑒賞,我們一起來(lái)看看吧!

《秋下荊門(mén)》原文

唐代:李白

霜落荊門(mén)江樹(shù)空,布帆無(wú)恙掛秋風(fēng)。

此行不為鱸魚(yú)鲙,自愛(ài)名山入剡中。

《秋下荊門(mén)》譯文

荊門(mén)山秋來(lái)霜降,樹(shù)葉零落眼前空;秋風(fēng)也為我送行,使我的旅途平安。

此次離家遠(yuǎn)行不是為了口舌之貪,而是為了游覽名山大川,因此才想去剡中這個(gè)地方。

《秋下荊門(mén)》注釋

荊門(mén):山名,位于今湖北省宜都縣西北的長(zhǎng)江南岸,與北岸虎牙山隔江對(duì)峙,地勢(shì)險(xiǎn)要,自古即有楚蜀咽喉之稱。

空:指樹(shù)枝葉落已盡。

布帆無(wú)恙:運(yùn)用《晉書(shū)·顧愷之傳》的典故:顧愷之從他上司荊州刺史殷仲堪那里借到布帆,駛船回家,行至破冢,遭大風(fēng),他寫(xiě)信給殷仲堪,說(shuō):“行人安穩(wěn),布帆無(wú)恙?!贝颂幈硎韭猛酒桨?。

鱸魚(yú)鲙:運(yùn)用《世說(shuō)新語(yǔ)·識(shí)鑒》的典故:西晉吳人張翰在洛陽(yáng)做官時(shí),見(jiàn)秋風(fēng)起,想到家鄉(xiāng)菰菜、鱸魚(yú)鲙的美味,遂辭官回鄉(xiāng)。

剡中:指今浙江省嵊州市一帶。《廣博物志》:“剡中多名山,可以避災(zāi)。”

《秋下荊門(mén)》賞析

此詩(shī)寫(xiě)于李白第一次出蜀遠(yuǎn)游時(shí)。詩(shī)中借景抒情,抒發(fā)了作者秋日出游的愉悅心情,也表達(dá)了作者意欲飽覽祖國(guó)山河而不惜遠(yuǎn)走他鄉(xiāng)的豪情與心志。全詩(shī)寫(xiě)景、敘事、議論各具形象,筆勢(shì)變幻靈活而又自然渾成,風(fēng)格雍容典雅又不失豪放飄逸,妙用典故而不著痕跡,達(dá)到了推陳出新、活潑自然的境界。

第一句是寫(xiě)景,同時(shí)點(diǎn)出題中的“秋”和“荊門(mén)”。荊門(mén)山原是林木森森,綠葉滿山,然而詩(shī)人到來(lái)時(shí),卻是秋來(lái)霜下,木葉零落,眼前一空。由于山空,江面也顯得更為開(kāi)闊。這個(gè)“空”字非常形象地描繪出山明水凈、天地清肅的景象,寥廓高朗,而無(wú)蕭瑟衰颯之感。

第二句“布帆無(wú)恙掛秋風(fēng)”,承上句“江”字,并暗點(diǎn)題中“下”字。東晉大畫(huà)家顧愷之為荊州刺史殷仲堪幕府的參軍,曾告假乘舟東下,仲堪特地把布帆借給他,途中遇大風(fēng),顧愷之寫(xiě)信給殷仲堪說(shuō):“行人安穩(wěn),布帆無(wú)恙?!边@里借用了“布帆無(wú)恙”這一典故,不僅說(shuō)明詩(shī)人旅途平安,更有一帆風(fēng)順、天助人愿的意味。這種秋風(fēng)萬(wàn)里送行舟的景象,生動(dòng)地寫(xiě)出了詩(shī)人無(wú)比樂(lè)觀欣慰的心情。

前人有詩(shī):“張翰江東去,正值秋風(fēng)時(shí)?!边@首詩(shī)的第三句,就是由第二句中的“秋風(fēng)”連及而來(lái)的。據(jù)說(shuō)西晉時(shí)吳人張翰在洛陽(yáng)做官,見(jiàn)秋風(fēng)起而想到故鄉(xiāng)的莼羹、鱸魚(yú)鲙,說(shuō):“人生貴得適志耳,何能羈宦數(shù)千里,以要名爵乎!”于是回到了故鄉(xiāng)。李白此行正值秋天,船又是向著長(zhǎng)江下游駛行,這便使他聯(lián)想到張翰的故事,不過(guò)他聲明“此行不為鱸魚(yú)鲙”,此行目的與張翰不同,他自己是遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)。這樣反跌一筆,不但使詩(shī)變得起伏跌宕,而且急呼下文“自愛(ài)名山入剡中”。剡中,今浙江嵊州,境內(nèi)多名山佳水。句中“自”字,與上一句中“不為”相呼應(yīng),兩句緊相連貫,增強(qiáng)了感情色彩。

古人曾說(shuō)過(guò):“詩(shī)人之言,...

查看詳情>>
6

天凈沙·冬原文和翻譯(帶注釋)

原文和翻譯
天凈沙·冬原文
天凈沙·冬帶注釋

同學(xué)們,你們覺(jué)得冬天十一個(gè)什么樣的季節(jié)啊?今天就讓小編帶著同學(xué)們一起來(lái)看一下關(guān)于元代散曲家白樸的《天凈沙·冬》吧,一起來(lái)看看在他眼中的冬天是什么樣的,希望這篇文章可以幫助到有需要的同學(xué)。

《天凈沙·冬》原文

朝代:元朝|作者:白樸

一聲畫(huà)角譙門(mén),

半庭新月黃昏,

雪里山前水濱。

竹籬茅舍,

淡煙衰草孤村。

《天凈沙·冬》簡(jiǎn)介

《天凈沙·冬》是元曲作家白樸創(chuàng)作的小令。這首小令運(yùn)用詩(shī)歌創(chuàng)作的傳統(tǒng)手法,構(gòu)成了詩(shī)的意境。此曲選擇一個(gè)黃昏的城郊作為描繪冬景的具體環(huán)境,通過(guò)冷月、黃昏、雪山、水濱、淡煙、衰草、茅舍、孤村等清寒凄迷的意象,表達(dá)出一種悲涼和無(wú)望的孤寂心境。

《天凈沙·冬》譯文

在一個(gè)冬天的黃昏,城門(mén)一聲輕響,一輪新月掛在半空,帶著雪的山前水流緩緩。竹子做的籬笆和籬笆內(nèi)的茅舍,在孤村之中一片安詳?shù)暮椭C。

《天凈沙·冬》注釋

⑴越調(diào):宮調(diào)名。天凈沙:曲牌名,入越調(diào)。

⑵畫(huà)角:古代軍中用以昏曉報(bào)警的號(hào)角。譙門(mén):建有望樓的城門(mén),古代為防盜和御敵,京城和州郡皆在城門(mén)建有望樓。

⑶水濱:靠近水的場(chǎng)所。

⑷淡煙:輕淡的煙霧。

《天凈沙·冬》鑒賞

白樸生于動(dòng)亂之年,長(zhǎng)于亡國(guó)之邦,于齠齔之齡就經(jīng)歷了家國(guó)破亡之變,在兵亂中逃難,于流離中失母。父親白華先仕于金,后降于宋,終歸順于元,心情經(jīng)歷非常復(fù)雜。這就是作者創(chuàng)作這首小令的心境背景。

這支曲子運(yùn)用詩(shī)歌創(chuàng)作的傳統(tǒng)手法,構(gòu)成了詩(shī)的意境。王夫之云:“情、景名為二,而實(shí)不可離。神于詩(shī)者,妙合無(wú)垠。”白樸的這首小令,在情、景之間,正追求著“妙合無(wú)垠”的境界。

此曲選擇一個(gè)黃昏的城郊作為描繪冬景的具體環(huán)境。開(kāi)篇首句,就把讀者帶進(jìn)了一個(gè)氣氛蒼涼的環(huán)境之中:在暮色中顯出輪廓的譙門(mén),縈繞在譙門(mén)內(nèi)外悠遠(yuǎn)而哀婉的角聲,這是畫(huà)面的一側(cè)。接著作者將視線轉(zhuǎn)向四方:隨著黃昏夜幕的降臨,新月冉冉升起,月光斜照著半個(gè)庭院;山坡上覆蓋著白雪,山前溪流蜿蜒。水邊有著竹籬茅舍的孤村,升起幾縷輕煙,在衰草暮靄中彌漫著,擴(kuò)散著。冷月、黃昏、雪山、水濱,已是清寒凜冽;淡煙、衰草、茅舍、孤村,又顯寂寥冷落,更有譙門(mén)一聲寒角,平添一分悲涼,雖然畫(huà)角聲打破了這冬季黃昏的寂靜,卻又于凄清中平添了一種肅殺森嚴(yán)的氣氛,空氣中彌漫的是孤寂和無(wú)助的憂傷。它與《天凈沙·秋》的寫(xiě)法上相近。其一,都是字字寫(xiě)景,全未直接抒發(fā)、陳述作者的情感。作品所要表現(xiàn)的情緒意蘊(yùn),是在對(duì)景物的描述中透露、折射出來(lái)的。其二,也都是通過(guò)一組自然景物的意象組合,來(lái)構(gòu)成一幅富有特征的畫(huà)面。另外,這支曲子所表現(xiàn)的情感,也不是一時(shí)一地有特定具體內(nèi)容的情感,它所傳達(dá)的,是一種情調(diào),一種意緒,一種內(nèi)心狀態(tài)。從時(shí)序上說(shuō),《天凈沙·秋》寫(xiě)了落日殘霞,而這首曲子寫(xiě)的是落日已經(jīng)隱沒(méi)山后,新月已經(jīng)現(xiàn)于天際。從“秋”到“冬”,從“情”到“景”,都是從寥落、凄清進(jìn)一步發(fā)展為悲涼和無(wú)望的孤寂。人們或許可以把《天凈沙》四首,不僅理解為對(duì)季節(jié)更替的描繪,而且進(jìn)一步理解為對(duì)情感和人生體驗(yàn),...

查看詳情>>
7、

拜新月原文和翻譯(附注釋)

拜新月原文和翻譯(附注釋)

《拜新月》是由李端所創(chuàng)作的,此詩(shī)純用白描勾勒人物,通過(guò)嫻美的動(dòng)作、輕柔的細(xì)語(yǔ)和亭立的倩影,將人物一片虔誠(chéng)純真之情烘托而出,讀之余音裊裊,如見(jiàn)其人,如聞其聲。今天小編在這給大家整理了一些關(guān)于《拜新月》的譯文及鑒賞,我們一起來(lái)看看吧!

《拜新月》原文

唐代:李端

開(kāi)簾見(jiàn)新月,便即下階拜。

細(xì)語(yǔ)人不聞,北風(fēng)吹裙帶。

《拜新月》譯文

撩開(kāi)門(mén)簾,只見(jiàn)一輪新月懸掛夜空,雙手合在胸前,深深地拜。

對(duì)著新月細(xì)語(yǔ)喃喃,旁人難以聽(tīng)清,只有微微的寒風(fēng),吹起那盈盈纖柔的裙帶。

《拜新月》注釋

拜新月:唐教坊曲名。拜新月起源于遠(yuǎn)古對(duì)月亮的崇拜,但在唐代才正式形成風(fēng)俗。拜新月的時(shí)間是在七夕(農(nóng)歷七月初七)或中秋節(jié)之夜。古代婦女拜新月是為了祈求夫妻團(tuán)圓、幸福長(zhǎng)壽。拜,叩拜。

開(kāi)簾:撩開(kāi)門(mén)簾。

即:立即。

細(xì)語(yǔ):指少女對(duì)月喃喃細(xì)語(yǔ),悄悄傾訴心里的話。古代有月下老人主管人間婚姻的傳說(shuō)。

《拜新月》創(chuàng)作背景

這首詩(shī)創(chuàng)作時(shí)間不詳。唐代婦女拜新月的風(fēng)俗流行,不僅宮廷及貴族間有,民間也有,被稱作是一種幽美有趣、極富詩(shī)意的風(fēng)俗,曾盛行于唐朝,并影響到后世。古代婦女往往用拜月之俗來(lái)寄托內(nèi)心的心愿或哀思。詩(shī)人李端不循常人之思路,對(duì)月暢訴心靈,企求賜福,如愿以償。

《拜新月》賞析

“開(kāi)簾見(jiàn)新月,便即下階拜。”兩句寫(xiě)閨中女子開(kāi)簾見(jiàn)月,立刻下階便拜,寫(xiě)出她的急切而微妙的心理。開(kāi)簾一句,揣摩語(yǔ)氣,開(kāi)簾前似未有拜月之意,然開(kāi)簾一見(jiàn)新月,即便于階前隨地而拜,如此不拘形式,可知其長(zhǎng)期以來(lái)積有許多心事,許多言語(yǔ),無(wú)可訴說(shuō)之人,無(wú)奈而托之明月。以此無(wú)奈之情,正見(jiàn)其拜月之誠(chéng),因誠(chéng),固也無(wú)須興師動(dòng)眾講究什么拜月儀式。

“便即”二字,于虛處傳神,為語(yǔ)氣、神態(tài)、感情之轉(zhuǎn)折處,自是欣賞全詩(shī)的關(guān)鍵所在:一以見(jiàn)人物的急切神態(tài),二以示人物的微妙心理。這兩句三個(gè)字特別傳神,“見(jiàn)”呈現(xiàn)了抒情主人公的驚喜與心田的忽然開(kāi)朗,“下”是“見(jiàn)”后的自然動(dòng)作,由心情使然,會(huì)讓人覺(jué)得是敏捷地走下臺(tái)階,而神色開(kāi)悅可喜。剛下臺(tái)階神速下拜, “拜”既體現(xiàn)了誠(chéng)和信,又見(jiàn)到了內(nèi)心的迫切。這兩句以三個(gè)動(dòng)作來(lái)表情,也為下兩句作鋪墊。

“細(xì)語(yǔ)人不聞,北風(fēng)吹裙帶?!眱删淇坍?huà)她感情專注而又不想讓外人知道的嬌羞神態(tài)?!凹?xì)語(yǔ)”二字,維妙維肖地狀出少女?huà)赡酆叩纳駪B(tài)。少女內(nèi)心隱秘,本不欲人聞,故于無(wú)人處,以細(xì)聲細(xì)語(yǔ)出之,詩(shī)人亦不聞也。其實(shí),少女內(nèi)心隱秘,非愁怨即祈望,直書(shū)反失之淺露?,F(xiàn)只傳其含情低訴,只傳其心緒悠遠(yuǎn),詩(shī)情更醇,韻味更濃。庭院無(wú)人,臨風(fēng)拜月,其虔誠(chéng)之心,其真純之情,其可憐惜之態(tài),令人神往。即其于凜冽寒風(fēng)之中,發(fā)此內(nèi)心隱秘之喃喃細(xì)語(yǔ),已置讀者于似聞不聞、似解不解之間,而以隱約不清之細(xì)語(yǔ),配以風(fēng)中飄動(dòng)之羅帶,似純屬客觀描寫(xiě),不涉及人物內(nèi)心,但人物內(nèi)心之思緒蕩漾,卻從羅帶中斷續(xù)飄出,使人情思縈繞,如月下花影,拂之不去。后兩句嘔心吐血,刻意描繪,而筆鋒落處,卻又輕如蝶翅。

此詩(shī)純用白描勾勒人物,通過(guò)嫻美的動(dòng)作...

查看詳情>>
8、

酬朱慶馀原文和翻譯(附創(chuàng)作背景)

原文和翻譯
酬朱慶馀
酬朱慶馀原文

《酬朱慶馀》是由張籍所創(chuàng)作的,該詩(shī)表達(dá)含蓄蘊(yùn)藉,趣味橫生,當(dāng)人們透過(guò)它的字面意思而體味到它的內(nèi)在含義的時(shí)候,往往不由自主地發(fā)出會(huì)心的微笑。今天小編在這給大家整理了一些關(guān)于《酬朱慶馀》的譯文及賞析,我們一起來(lái)看看吧!

《酬朱慶馀》原文

唐代:張籍

越女新妝出鏡心,自知明艷更沉吟。

齊紈未是人間貴,一曲菱歌敵萬(wàn)金。(版本一)

越女新妝出鏡心,自知明艷更沉吟。

齊紈未足時(shí)人貴,一曲菱歌敵萬(wàn)金。(版本二)

《酬朱慶馀》譯文

一個(gè)剛剛經(jīng)過(guò)修飾打扮,從清澈明凈,風(fēng)景優(yōu)美的鑒湖中走出來(lái)的采菱女。采菱女自己也知道自己長(zhǎng)得漂亮,但因過(guò)分愛(ài)美,卻又自我思量起來(lái)。

盡管有許多別的姑娘身上穿著齊地出產(chǎn)的精美綢緞做成的衣服,卻并不值得世人看重,唯有這采菱女的一曲歌才值千金。

《酬朱慶馀》創(chuàng)作背景

寶歷年間(825—827)朱慶馀在秋風(fēng)蕭瑟、科舉考試前夕,背著行囊,來(lái)到長(zhǎng)安,作了《近試上張水部》,寫(xiě)給當(dāng)時(shí)任職水部郎中的詩(shī)人,詩(shī)人收到這首婉約隱喻詩(shī)之后,莞爾一笑,當(dāng)下就提筆寫(xiě)了這首詩(shī),暗示他不必為這次考試擔(dān)心。

《酬朱慶馀》注釋

酬(chóu):酬答。

朱慶馀:詩(shī)人朋友,寶歷進(jìn)士,秘書(shū)省校書(shū)郎。

越女:越國(guó)美女,西施。

出鏡心:出現(xiàn)任明鏡中,意即攬鏡自照。

更:又。

沉吟:猶豫不決。

齊紈(wán):齊地出產(chǎn)的細(xì)絹。

菱歌:采菱所唱的歌。

敵:通“抵”,比得上。

《酬朱慶馀》鑒賞

“越女新妝出鏡心”,越地出美女,而朱慶馀恰好又是越州人,這簡(jiǎn)直是天緣巧合,作者把朱慶馀比做一個(gè)剛剛經(jīng)過(guò)修飾打扮,從清澈明凈,風(fēng)景優(yōu)美的鑒湖中走出來(lái)的采菱女。這一句,表面上說(shuō)越女天生麗質(zhì),再加上精心的妝飾打扮,自然更加美艷動(dòng)人,實(shí)際上是說(shuō)朱慶馀有良好的先天素質(zhì),再加上后天的刻苦學(xué)習(xí),自然是德才兼?zhèn)洌馁|(zhì)彬彬。

“自知明艷更沉吟”,表面上是說(shuō)采菱女自己也知道自己長(zhǎng)得漂亮,但因過(guò)分愛(ài)美,卻又自我思量起來(lái),實(shí)則是說(shuō)朱慶馀雖然自己也知道自己的文章不錯(cuò),但還沒(méi)有足夠的信心,不知道自己是否能得到考官的賞識(shí)。詩(shī)的后兩句,緊扣“更沉吟”三個(gè)字,針對(duì)朱慶馀的疑慮,作了肯定的回答,同時(shí)也流露出作者對(duì)朱慶馀的贊賞之情。

“齊紈未足人間貴”,這句表面是說(shuō),盡管有許多別的姑娘身上穿著齊地出產(chǎn)的精美綢緞做成的衣服,卻并不值得世人看重?!褒R紈”,在這里比喻表面的、花哨的東西。整句是說(shuō),表面的華而不實(shí)的東西并不值得看重,言外之意是,朱慶馀并不是一個(gè)華而不實(shí)、徒有其表的人,便自然引出最后一句“一曲菱歌敵萬(wàn)金”。

“一曲菱歌敵萬(wàn)金”,《采菱》是古曲,是高雅的曲子,在這里意指真才實(shí)學(xué)。一益高雅的《采菱曲》比萬(wàn)金都有價(jià)值。同時(shí)也是告訴朱慶余你的文章很有價(jià)值,我很欣賞,金榜題名沒(méi)有問(wèn)題。結(jié)合后兩句,作者除回答了朱慶余的疑問(wèn)以外,還肯定了朱慶余的德行文章.告訴朱慶馀:在我眼里你不是一個(gè)徒有其表、華而不實(shí)的人。我很欣賞你。

該詩(shī)表達(dá)含蓄蘊(yùn)藉,趣味橫生,當(dāng)人們透過(guò)它的字面意思而體味到它的內(nèi)在含義的時(shí)候,往往不由自...

查看詳情>>
9、

不見(jiàn)原文和翻譯(帶注釋)

不見(jiàn)原文
不見(jiàn)帶注釋
原文和翻譯

《不見(jiàn)》是由杜甫所創(chuàng)作的,本詩(shī)卻寫(xiě)出了對(duì)友人的一往情深;其次是通過(guò)散文化使精工整飭的律體變得靈活多姿,便于傳情達(dá)意,這種律詩(shī)改變了傳統(tǒng)的妃青儷白、四平八穩(wěn)的老調(diào),增強(qiáng)了律詩(shī)的表現(xiàn)力。今天小編在這給大家整理了一些關(guān)于《不見(jiàn)》譯文及鑒賞,我們一起來(lái)看看吧!

《不見(jiàn)》原文

唐代:杜甫

不見(jiàn)李生久,佯狂真可哀。

世人皆欲殺,吾意獨(dú)憐才。

敏捷詩(shī)千首,飄零酒一杯。

匡山讀書(shū)處,頭白好歸來(lái)。

《不見(jiàn)》譯文

沒(méi)有見(jiàn)到李白已經(jīng)好久,他佯為狂放真令人悲哀。

世上那些人都要?dú)⒘怂?,只有我憐惜他是個(gè)人才。

文思教捷下筆成詩(shī)千首,飄零無(wú)依消愁唯酒一杯。

匡山那有你讀書(shū)的舊居,頭發(fā)花白了就應(yīng)該歸來(lái)。

《不見(jiàn)》注釋

“李生”句:李生,指李白。杜甫與李白天寶四載(745年)在山東兗州分手后,一直未能見(jiàn)面,至此已有十六年。

佯(yáng)狂:故作顛狂。李白常佯狂縱酒,來(lái)表示對(duì)污濁世俗的不滿。

“世人”句:指李白因入永王李璘幕府而獲罪,系獄潯陽(yáng),不久又流放夜郎。有人認(rèn)為他有叛逆之罪,該殺。

憐才:愛(ài)才。

匡山:指四川彰明縣(今江油縣)境內(nèi)的大匡山,李白早年曾讀書(shū)于此。

“頭白”句:李白此時(shí)已經(jīng)61歲。杜甫這時(shí)在成都,李白如返回匡山,久別的老友就可以相見(jiàn)了,故云歸來(lái)。

《不見(jiàn)》賞析

開(kāi)頭一句,突兀陡起,好像蓄積于內(nèi)心的感情一下子迸發(fā)出來(lái)了?!安灰?jiàn)”二字置于句首,表達(dá)了渴望見(jiàn)到李白的強(qiáng)烈愿望,又把“久”字放到句末,強(qiáng)調(diào)思念時(shí)間之長(zhǎng)。杜甫和李白在兗州分手,已有整整十五年沒(méi)有見(jiàn)面了。

緊接著第二句,詩(shī)人便流露出對(duì)李白懷才不遇、因而疏狂自放的哀憐和同情。古代一些不滿現(xiàn)實(shí)的人也往往佯狂避世,象春秋時(shí)的接輿。李白即自命“我本楚狂人”(《廬山謠寄盧侍御虛舟》),并常常吟詩(shī)縱酒,笑傲公侯,以狂放不羈的態(tài)度來(lái)抒發(fā)欲濟(jì)世而不得的悲憤心情。一個(gè)有著遠(yuǎn)大抱負(fù)的人卻不得不“佯狂”,這實(shí)在是一個(gè)大悲劇?!把鹂瘛彪m能蒙蔽世人,然而杜甫卻深深地理解和體諒李白的苦衷。“真可”兩字修飾“哀”,生動(dòng)地傳達(dá)出詩(shī)人無(wú)限嘆惋和同情的心事。

這種感情在頷聯(lián)中得到進(jìn)一步展現(xiàn)。這兩句用了一個(gè)“反對(duì)”,產(chǎn)生了強(qiáng)烈對(duì)比的藝術(shù)效果?!笆廊恕敝附y(tǒng)治集團(tuán)中的人,永王李璘一案,李白被牽連,這些人就叫嚷要將“亂臣賊子”李白處以極刑。這里“皆欲殺”和“獨(dú)憐才”,突出表現(xiàn)了杜甫與“世人”態(tài)度的對(duì)立?!皯z”承上“哀”而來(lái),“憐才”不僅是指文學(xué)才能,也包含著對(duì)李白政治上蒙冤的同情。杜甫另有《寄李十二白二十韻》一詩(shī),以蘇武、黃公比李白,力言他不是叛臣,又用賈誼、孔子之典來(lái)寫(xiě)他政治抱負(fù)不能實(shí)現(xiàn)的悲劇。而這種悲劇也同樣存在于杜甫的身上,他因疏救房琯而被逐出朝廷,也是“世人”的不公?!皯z才”也是憐己。共同的遭遇使兩位摯友的心更加緊密地連在一起了,這就是杜甫深切哀憐的根本原因。

頸聯(lián)宕開(kāi)一筆,兩句詩(shī)是對(duì)李白一生的絕妙概括,勾勒出一個(gè)詩(shī)酒飄零的浪漫詩(shī)人的形象。杜甫想象李白在飄泊中以酒相伴,酒或許能澆其塊壘,慰其憂愁。這一...

查看詳情>>
10、

春日憶李白原文和翻譯(附注釋)

原文和翻譯
春日憶李白
春日憶李白原文

《春日憶李白》是由杜甫所創(chuàng)作的,整首詩(shī)杜甫先從李白的詩(shī)歌才華寫(xiě)起,交代思念的緣由;而后順理成章的抒寫(xiě)自己對(duì)李白的濃濃的思念之情,為此表達(dá)再次相逢論詩(shī)的愿望。今天小編在這給大家整理了一些關(guān)于《春日憶李白》的譯文及鑒賞,我們一起來(lái)看看吧!

《春日憶李白》原文

唐代:杜甫

白也詩(shī)無(wú)敵,飄然思不群。

清新庾開(kāi)府,俊逸鮑參軍。

渭北春天樹(shù),江東日暮云。

何時(shí)一樽酒,重與細(xì)論文。

《春日憶李白》譯文

李白的詩(shī)作無(wú)人能敵,他的詩(shī)思瀟灑飄逸,豪放不拘,詩(shī)風(fēng)超群,不同凡俗。

李白的詩(shī)作既有庾信詩(shī)作的清新之氣,也有鮑照作品那種俊秀飄逸之風(fēng)。

我在渭北獨(dú)對(duì)著春日的樹(shù)木,而你在江東遠(yuǎn)望那日暮薄云,天各一方,只能遙相思念。

什么時(shí)候才能一起喝酒,與你慢慢品論文章呢?

《春日憶李白》注釋

不群:不平凡,高出于同輩。這句說(shuō)明上句,思不群故詩(shī)無(wú)敵。

庾開(kāi)府:指庾信。在北周官至驃騎大將軍、開(kāi)府儀同三司(司馬、司徒、司空),世稱庾開(kāi)府。

俊逸:一作“豪邁”。鮑參軍:指鮑照。南朝宋時(shí)任荊州前軍參軍,世稱鮑參軍。

渭北:渭水北岸,借指長(zhǎng)安(今陜西西安)一帶,當(dāng)時(shí)杜甫在此地。

江東:指今江蘇省南部和浙江省北部一帶,當(dāng)時(shí)李白在此地。

論文:即論詩(shī)。六朝以來(lái),通稱詩(shī)為文。細(xì)論文:一作“話斯文”。

《春日憶李白》賞析

杜甫同李白的友誼,首先是從詩(shī)歌上結(jié)成的。這首懷念李白的五律,是天寶五載(746)或六載杜甫居長(zhǎng)安時(shí)所作,主要就是從這方面來(lái)落筆的。

“白也詩(shī)無(wú)敵,飄然思不群。”第一聯(lián)是說(shuō),李白的詩(shī)作無(wú)人能敵,他那高超的才思也遠(yuǎn)遠(yuǎn)的超出一般人。

首句稱贊他的詩(shī)冠絕當(dāng)代。第二句是對(duì)上句的說(shuō)明,是說(shuō)他之所以“詩(shī)無(wú)敵”,就在于它的思想情趣,卓異不凡,因而寫(xiě)出的詩(shī),出塵拔俗,無(wú)人可比。

“清新庾開(kāi)府,俊逸鮑參軍?!钡诙?lián)是說(shuō),李白的詩(shī)作既有庾信詩(shī)作的清新之氣,也有鮑照作品的那種俊逸之風(fēng)。

借著贊美李白的詩(shī)像庾信那樣清新,像鮑照那樣俊逸。庾信、鮑照都是南北朝的著名詩(shī)人。庾信在北周官至驃騎大將軍、開(kāi)府儀同三司(司馬、司徒、司空),世稱“庾開(kāi)府”。鮑照劉宋時(shí)任荊州前軍參軍,世稱“鮑參軍”。

開(kāi)頭四句,一氣貫注,筆力峻拔,熱情洋溢,都是對(duì)李白的熱烈贊美。對(duì)李白奇?zhèn)ス妍惖脑?shī)篇,杜甫在題贈(zèng)或懷念李白的詩(shī)中,總是贊揚(yáng)備至。從此詩(shī)坦蕩真率的贊語(yǔ)中,也可以見(jiàn)出杜甫對(duì)李白詩(shī)是何等的欽仰。這不僅表了他對(duì)李白詩(shī)的無(wú)比喜愛(ài),也體現(xiàn)了他們誠(chéng)摯的友誼。

“渭北春天樹(shù),江東日暮云?!钡谌?lián)是說(shuō),如今我在渭北獨(dú)自對(duì)著春日的樹(shù)木,而你在江東遠(yuǎn)望那日暮薄云,天各一方,只能遙想思念。

表面看來(lái),第三聯(lián)兩句只是寫(xiě)了作者和李白各自所在之景?!拔急薄敝付鸥λ诘拈L(zhǎng)安一帶;“江東”指李白正在漫游的江浙一帶地方?!按禾鞓?shù)”和“日暮云”都只是平實(shí)敘出,未作任何修飾描繪。分開(kāi)來(lái)看,兩句都很一般,并沒(méi)有什么奇特之處。然而作者把它們組織在一聯(lián)之中,卻自然有了一種奇妙的緊密聯(lián)系。也就是說(shuō),當(dāng)作者在渭北思念江東的李白之時(shí);而作者遙...

查看詳情>>