熱門文言文 文字解析

翻譯及原文

發(fā)布時(shí)間:2023-12-05
1

出城寄權(quán)璩楊敬之原文及翻譯(加賞析)

出城寄權(quán)璩楊敬之
出城寄權(quán)璩楊敬之加賞析
原文及翻譯

《出城寄權(quán)璩楊敬之》是由李賀所創(chuàng)作的,李賀辭官正值青春才華橫溢之時(shí),他對(duì)自己的前程抱著無(wú)限的希望。誰(shuí)知遭罹無(wú)緣無(wú)故的沉重打擊,內(nèi)心的憤慨是可以想見的。下面就是小編給大家?guī)?lái)的《出城寄權(quán)璩楊敬之》的譯文及鑒賞,希望能幫助到大家!

《出城寄權(quán)璩楊敬之》原文

唐代:李賀

草暖云昏萬(wàn)里春,宮花拂面送行人。

自言漢劍當(dāng)飛去,何事還車載病身。

《出城寄權(quán)璩楊敬之》譯文

地面上小草泛著嫩黃的暖色,雖然天空中的云顯得那樣的灰暗,可是卻擋不住春天的生氣勃勃。這時(shí)飛絮迎面撲來(lái),輕輕的從我臉頰上滑過(guò),好像是在安慰我,并為我送行。

我曾經(jīng)說(shuō)過(guò),自己要像劉邦斬白蛇用的寶劍一樣,能夠做出一番事業(yè),可我還一事無(wú)成,卻決心要飛走了。走就走,為何還要讓我?guī)е∩磙o官回鄉(xiāng),難道你們真的以為我病了嗎?

《出城寄權(quán)璩楊敬之》注釋

權(quán)璩:字大圭,唐代文學(xué)家權(quán)德輿之子。楊敬之:字茂孝,唐代文學(xué)家楊凌之子。

云昏:猶云灰暗貌。唐高適《薊中作》:“邊城何蕭條,白日黃云昏。”

宮花:從宮苑飄出的飛花,此處猶言柳絮或楊絮,也暗指朝廷。

漢劍:指?jìng)髡f(shuō)中漢高祖劉邦斬白蛇之劍,作者自喻。

何事:為何,何故。病身:體弱多病之身。當(dāng)時(shí)李賀以病辭奉禮郎官,回歸昌谷。

《出城寄權(quán)璩楊敬之》創(chuàng)作背景

這首《出城寄權(quán)璩楊敬之》詩(shī)為李賀入京考進(jìn)士不中而歸后感寄權(quán)璩、楊敬之二友之作。李賀是中唐時(shí)代頗有才氣名望的詩(shī)人,但因唐人應(yīng)試,極重家諱。李賀父親名“晉肅”,“晉”、“進(jìn)”同音,李賀終于被迫放棄了考進(jìn)士的權(quán)利,罷考而歸。

《出城寄權(quán)璩楊敬之》賞析

李賀辭官正值青春才華橫溢之時(shí),他對(duì)自己的前程抱著無(wú)限的希望。誰(shuí)知遭罹無(wú)緣無(wú)故的沉重打擊,內(nèi)心的憤慨是可以想見的。他的這首詩(shī)和另一首題為《出城》的詩(shī)便集中反映了他當(dāng)時(shí)凄哀的心境。

詩(shī)的開頭兩句“草暖云昏萬(wàn)里春,宮花拂面送行人”,寫詩(shī)人離京的季節(jié)和環(huán)境。詩(shī)人于元和五年(810)冬赴考,元和六年(811)春不第而返?!安菖?、“春”、“宮花”用來(lái)告示人們,春事已至,萬(wàn)里和融,京城之中也是春意盎然,一派迷人的景象。詩(shī)人此刻因“不第”而心意悲傷之極,但偏用如此美景相襯,這就愈加顯出內(nèi)心的痛苦。這種以樂(lè)景寫哀的手法,比純粹以悲景寫哀,更有感染力,是辯證法在藝術(shù)上的體現(xiàn)。首句中的“云昏”和前兩句的樂(lè)景不相協(xié)調(diào),在這柳綠花紅的背景之上,應(yīng)有輕云、淡云相配才是。作者以“云昏”參互其間,其意頗深。首先,“云昏”可以看成為作者當(dāng)時(shí)沮喪心緒的形象寫照,是詩(shī)人心靈的外化表現(xiàn)。周圍的一片喜人的春色,那是用來(lái)昭示其他參試并取得成就的考生的內(nèi)心世界的。他們仕途得意,心花怒放,正同這濃郁的春色有著相類似之處。而自己從此斷絕了仕進(jìn),猶如大片昏云當(dāng)頭,不見前路。其次,“云昏”還可視為奸人從中作梗,阻礙了李賀的應(yīng)試。在古詩(shī)中以云喻奸佞的說(shuō)法很為流行,如李白即有“總為浮云能蔽日,長(zhǎng)安不見使人愁”(《登金陵鳳凰臺(tái)》)的名句。如果“云昏”喻奸人搗亂,那么就可把詩(shī)中有關(guān)...

查看詳情>>
2、

上之回原文及注釋(附翻譯)

上之回
上之回加翻譯
原文及注釋

《上之回》是由李賀所創(chuàng)作的,這首詩(shī)一連用了八句三字句,音韻急促,一氣流貫,表達(dá)極度欣悅的心情。下面就是小編給大家?guī)?lái)的《上之回》的譯文及鑒賞,希望能幫助到大家!

《上之回》原文

唐代:李賀

上之回,大旗喜。

懸紅云,撻鳳尾。

劍匣破,舞蛟龍。

蚩尤死,鼓逢逢。

天高慶雷齊墜地。

地?zé)o驚煙海千里。

《上之回》譯文

皇帝勝利歸來(lái),大旗歡舞招展。

紅旗如云片連片,旗端羽飾隨風(fēng)卷。

寶劍破匣騰空起,恰如蛟龍舞蹁躚。

黃帝凱旋蚩尤死,戰(zhàn)鼓咚咚聲震天。

高天雷聲歡慶,祥云籠蓋大地。

地上無(wú)烽煙,海內(nèi)千里慶勝利。

《上之回》注釋

①上之回:系樂(lè)府舊題,漢樂(lè)府《鐃歌》曲之一。此指天子返回京師。

②大旗喜:用擬人化的手法,寫皇帝的勝利使軍旗也歡欣飄揚(yáng)。

③紅云:指紅色的大旗連成一片,狀如云霞。

④撻(tà)鳳尾:指風(fēng)吹旌旗,翩翩拂擊旗端羽毛。鳳尾:旗上的羽飾。

⑤劍匣破:據(jù)《拾遺記》載,傳說(shuō)上古帝王顓項(xiàng)有把寶劍,常在匣中發(fā)出虎嘯龍吟般的鳴聲。如有敵兵來(lái)犯,劍會(huì)自動(dòng)破匣騰空,飛去殺敵。

⑥舞蛟龍:比喻寶劍飛舞的情景。

⑦蚩(chī)尤:傳說(shuō)中古代南方少數(shù)民族首領(lǐng),曾發(fā)動(dòng)叛亂,后被黃帝擒殺。

⑧逢(péng)逢:鼓聲。

⑨慶雷:歡聲雷動(dòng)。一作“慶云”。慶云即五色云彩,古人以為祥瑞之氣。墮地:意思是籠罩大地。

⑩驚煙:報(bào)警的烽火。海:海內(nèi),指全國(guó)。這句謂中國(guó)大地戰(zhàn)爭(zhēng)平息,四海之內(nèi)處處安寧。

《上之回》創(chuàng)作背景

此詩(shī)約作于唐憲宗元和元年(806年)十月。元和年間,對(duì)藩鎮(zhèn)多次用兵,取得了一些勝利。如元和元年平定反叛的劉辟,元和二年剿滅鎮(zhèn)海節(jié)度使李锜。這些對(duì)藩鎮(zhèn)戰(zhàn)爭(zhēng)的勝利、對(duì)人民是個(gè)鼓舞,使元和年間出現(xiàn)史家所說(shuō)的“中興”現(xiàn)象。李賀從這些勝利中受到鼓舞,所以寫了這首頌詩(shī)。

《上之回》賞析

李賀很少寫歡慶的詩(shī)。他所處的社會(huì)本來(lái)就很少值得喜慶的事,滿目瘡痍,叫人喜不起來(lái);另外詩(shī)人遭際坎坷,他也很少有歡樂(lè)的時(shí)候;再加上詩(shī)人性格內(nèi)向,比較悲觀。這種種原因,都使得李賀的作品中很少歌頌歡樂(lè)、抒發(fā)愉快情感的詩(shī)歌。這首《上之回》卻是一首歡慶勝利的頌歌。

這首詩(shī)一連用了八句三字句,音韻急促,一氣流貫,表達(dá)極度欣悅的心情。

“上之回,大旗喜。懸紅云,撻鳳尾”前四句通過(guò)寫景突出喜慶的景象。用“喜”字來(lái)形容紅旗飄揚(yáng),使紅旗染上了情感的色彩。到處是紅旗、好似是懸在天上的紅云,紅旗上的鳳尾相互拍打著。這真像是一片旗的海洋。詩(shī)一開始就把讀者帶進(jìn)了一個(gè)被紅旗包圍著的喜慶的境地里。

“劍匣破”四句,追述勝利的經(jīng)過(guò)。詩(shī)人在這四句中用了兩個(gè)典故,只用了十二個(gè)字寫出了這次戰(zhàn)斗的歷程,語(yǔ)言十分精煉。寶劍沖破劍匣,如蛟龍騰飛起舞,殺向敵人,用以形容朝廷軍隊(duì)的威武神速,寫出了軍隊(duì)的不可抵擋的氣勢(shì)。讀著這兩句,好像看到朝廷的軍隊(duì)所向披靡,摧枯拉朽地打擊著敵人。敵人被殲,叛亂平定,到處是一片慶祝勝利的鼓聲。用“蚩龍”這一典故十分確切地表達(dá)了詩(shī)人的感情以及喜悅的心境。

這八句短促的三字句,既把場(chǎng)面、戰(zhàn)斗經(jīng)過(guò)...

查看詳情>>
3、

入黃溪聞猿原文及翻譯(帶注釋)

入黃溪聞猿
入黃溪聞猿帶注釋
原文及翻譯

《入黃溪聞猿》是由柳宗元所創(chuàng)作的,柳宗元被貶為永州司馬,寫作此詩(shī)時(shí),在永州貶所已七年之久。詩(shī)人隨永州刺史赴黃溪黃龍祠祈雨,中途聽到猿猴哀鳴,遂有感而作。下面就是小編給大家?guī)?lái)的《入黃溪聞猿》譯文及鑒賞,希望能幫助到大家!

《入黃溪聞猿》原文

唐代:柳宗元

溪路千里曲,哀猿何處鳴。

孤臣淚已盡,虛作斷腸聲。

《入黃溪聞猿》譯文

黃溪的小路彎彎曲曲千里綿延,不知從哪兒傳來(lái)了猿猴的哀鳴?

孤獨(dú)無(wú)助的臣下早己衫濕淚盡,枉然徒勞發(fā)出凄哀斷腸的悲聲。

《入黃溪聞猿》注釋

黃溪:在今永州境內(nèi),水出雙牌縣陽(yáng)明山后龍洞,流經(jīng)芝山區(qū),入祁陽(yáng)縣,至白水入湘江。

孤臣:孤立無(wú)援、憂心國(guó)事的臣下。

虛作:空作,徒作。

斷腸聲:指哀猿悲鳴。

《入黃溪聞猿》賞析

這首詩(shī)首句緊承“題中意”而來(lái),從“溪略”寫起,使人開篇即進(jìn)入“溪路千里曲”的山間小溪境界。開篇明義,單刀直入,省去許多閑筆?!扒Ю铩睒O言“溪路”之長(zhǎng),“曲”字極繪“溪路”之形。“千里”而又“曲”,可見“溪路”依山就勢(shì)、蜿蜒曲折之態(tài)。次句點(diǎn)題,寫“聞猿”?!鞍г澈翁庿Q?”正是“兩岸猿聲啼不住”,時(shí)斷時(shí)續(xù),此起彼伏,只聞其聲,不見其形。山勢(shì)之陡峭,森林之莽蒼,“溪路”曲折回旋,山水相連又相隔,盡在不言之中。正因?yàn)椤跋非Ю锴保什恢鞍г澈翁庿Q”。“猿”前著一“哀”字,富于感情色彩。詩(shī)人此時(shí),正處在寂寞、凄愴、哀怨的心境之中,由情及景,故所聞“高猿長(zhǎng)嘯,屬引凄異,空谷傳響,哀轉(zhuǎn)久絕”。以上兩句,一從視覺(jué)上寫“溪路”,一從聽覺(jué)上寫“猿鳴”,而“千里曲”與“何處鳴”又互相映襯,“入黃溪”后的情景宛然清晰。

這樣寫,尚屬平常,當(dāng)讀到三四句時(shí),才使人品出“奇趣”來(lái)。詩(shī)承上,緊扣“聞猿”寫感受。君不聞:“漁者歌曰:‘巴東三峽巫峽長(zhǎng),猿鳴三聲淚沾裳。’”寫的是古代漁民舟子的痛苦生活,故聞猿鳴而下淚,倍感其聲凄厲。詩(shī)人理當(dāng)“猿鳴三聲淚滂沱”才是。然而不然,詩(shī)卻說(shuō):“孤臣淚已盡,虛作斷腸聲?!毖韵轮猓汗录诺奈以缫驯毁H邊州,申訴無(wú)效,前途無(wú)望;淚已流干,愁腸寸斷;這哀猿聲聲,徒自空嘯,我已經(jīng)沒(méi)有淚可流,沒(méi)有腸可斷了。這看似“反?!钡膶懛?,卻更深沉地道出了詩(shī)人難以言狀的身世之感和“哀莫大于心死”的極度的惆悵和痛苦。

此詩(shī)頭二句寫景,景為情設(shè);后二句抒情,情由景生。溶情于景,情景交融,自不必說(shuō)。妙在抒情不落俗套。蘇東坡曾說(shuō):“詩(shī)以奇趣為宗,反常合道為趣?!?/p>

詩(shī)人聞哀猿長(zhǎng)嘯,不寫“淚沾裳”而說(shuō)“淚已盡”,不寫“腸欲斷”而說(shuō)“腸已斷”,由此帶出一個(gè)擲地有聲的“虛”字來(lái)—— “虛作斷腸聲”。就本應(yīng)“猿鳴三聲淚沾裳”的常理來(lái)說(shuō),是“反常”;就實(shí)際“孤臣淚已盡”的心境來(lái)說(shuō),又是“合道”—— 合乎淚盡愈苦之道。所謂“翻出新意”,所謂“奇趣”,正在這“反常合道”之中。詩(shī)人所以“自放山澤間”,原是為了借山水以遣悲懷,然而結(jié)果正如李白所說(shuō)借酒澆愁一樣,“抽刀斷水水更流,舉杯銷愁愁更愁”。掩卷沉...

查看詳情>>
4、

一叢花·初春病起原文及注釋(含翻譯)

一叢花·初春病翻譯
一叢花·初春病起
原文及注釋

《一叢花·初春病起》是由蘇軾所創(chuàng)作的,此詞抓住“初春”和病愈初起這一特殊情景和特有的心理感受,描寫詞人初春病愈后既喜悅又疏慵的心緒。下面就是小編給大家?guī)?lái)的《一叢花·初春病起》譯文及鑒賞,希望能幫助到大家!

《一叢花·初春病起》原文

宋代:蘇軾

今年春淺臘侵年,冰雪破春妍。東風(fēng)有信無(wú)人見,露微意、柳際花邊。寒夜縱長(zhǎng),孤衾易暖,鐘鼓漸清圓。

朝來(lái)初日半銜山,樓閣淡疏煙。游人便作尋芳計(jì),小桃杏、應(yīng)已爭(zhēng)先。衰病少悰,疏慵自放,惟愛日高眠。

《一叢花·初春病起》譯文

今年的春天來(lái)得早,天氣還很寒冷,美麗的春天依然被冰雪覆蓋著。不光春天來(lái)得遲,它托東風(fēng)帶來(lái)的消息也被人們疏忽了,只在柳樹、花朵上顯露出了些許春意。不過(guò)初春時(shí)節(jié)縱然夜寒且長(zhǎng),但畢竟已是大地春回,厚被子蓋著有些熱了,就連那報(bào)時(shí)的鐘鼓聲也清脆圓潤(rùn)起來(lái)。

早上起來(lái)太陽(yáng)初生,被山遮住了一半,遠(yuǎn)處的樓閣籠罩在淡淡的霧氣之中。春天已到,人們開始計(jì)劃著外出踏春了,想必郊外的桃花杏花已經(jīng)爭(zhēng)相開放了。我因?yàn)樯](méi)有心情出去游玩,只想懶散的躺著,一直睡到日上三竿。

《一叢花·初春病起》注釋

⑴一叢花:詞牌名,雙調(diào),七十八字,前后段各七句,四平韻??滴踉~譜載此調(diào)只有此體,宋詞俱照此填,惟句中平仄小異。

⑵春淺臘侵年:在陰歷遇有閏月的年,其前立春節(jié)后較遲。春淺,春天來(lái)得早。臘侵年,因上年有閏月,下年的立春日出現(xiàn)在上年的臘月中。臘,歲終之祭,祭日舊在冬季后約二十多天,稱為臘日。

⑶春妍:妍麗春光。

⑷東風(fēng)有信:曹松《除夜》:“殘臘即又盡,東風(fēng)應(yīng)漸聞?!睎|風(fēng),春風(fēng)。

⑸衾(qīn):厚被。

⑹清圓:聲音清亮圓潤(rùn)。

⑺尋芳計(jì):踏青游覽的計(jì)劃。

⑻少悰(cóng):少樂(lè)趣。

⑼疏慵(yōng):疏懶;懶散。

《一叢花·初春病起》賞析

此詞抓住“初春”和病愈初起這一特殊情景和特有的心理感受,描寫詞人初春病愈后既喜悅又疏慵的心緒。

“今年春淺臘侵年,冰雪破春妍”二句,寫春寒猶重,而用臘侵、雪破表述,起筆便呈新奇。“東風(fēng)”二句進(jìn)一步刻畫“今年春淺”的特色——不光春來(lái)得遲,而且即使“有信”也“無(wú)人見”,春天只“柳際花邊”露了此“微意”。這既表現(xiàn)了這年初春的異常,同時(shí)也暗中透露了詞人特有的乍覺(jué)乍喜的心情。此處“微意”和“柳際花邊”啟人聯(lián)想,含蘊(yùn)深細(xì),極見個(gè)性。接下去“寒夜”三句,直抒感受和喜悅心情:初春時(shí)節(jié),縱然夜寒且長(zhǎng),但已是大地春回,“孤衾易曖”了,就連那報(bào)時(shí)鐘鼓,也覺(jué)其音韻“清圓”悅耳?!昂埂币韵氯?,感覺(jué)兼有想像在內(nèi)。其實(shí)并不必真暖和,卻仿佛暖和了,暮鼓晨鐘其實(shí)也還是平常的聲音,卻仿佛格外清圓了,寫早春極細(xì)。這和下片“初日”“樓閣”句并用杜甫《院中晚晴懷西郭茅舍》:“復(fù)有樓臺(tái)銜暮景,不勞鐘鼓報(bào)新晴?!逼制瘕垺蹲x杜心解》卷四之一:“舊注,俗以鐘鼓聲亮為晴占?!币嗯c此詞意合。至此,初春乍覺(jué)而興奮之情,極有層次、極細(xì)膩地刻畫了出來(lái)。

下片前二句寫初春晨景,仍貼合著“病起”的特殊景況,只...

查看詳情>>
5、

臨終詩(shī)原文及翻譯(帶注釋)

臨終詩(shī)原文
臨終詩(shī)帶注釋
原文及翻譯

《臨終詩(shī)》是由孔融所創(chuàng)作的,全詩(shī)敘喻錯(cuò)綜?;騿螖?,或先敘后喻,或連續(xù)用喻,造成筆法參差多變。引事運(yùn)典靈活,或隱括,或變用。而以雙關(guān)、假托、暗示、含蓄等諷刺藝術(shù)手法,揭示曹操篡漢野心。下面就是小編給大家?guī)?lái)的《臨終詩(shī)》的譯文及鑒賞,希望能幫助到大家!

《臨終詩(shī)》原文

魏晉:孔融

言多令事敗,器漏苦不密。

河潰蟻孔端,山壞由猿穴。

涓涓江漢流,天窗通冥室。

讒邪害公正,浮云翳白日。

靡辭無(wú)忠誠(chéng),華繁竟不實(shí)。

人有兩三心,安能合為一。

三人成市虎,浸漬解膠漆。

生存多所慮,長(zhǎng)寢萬(wàn)事畢。

《臨終詩(shī)》譯文

言語(yǔ)多了會(huì)導(dǎo)致事情失敗,容器漏水是由于它不嚴(yán)密。

河堤潰決從螞蟻在堤上筑巢開始,山陵崩壞從猿猴逃散可以看出。

緩緩細(xì)流可匯成長(zhǎng)江、漢水,明亮的天窗可把幽深的暗室照亮。

說(shuō)壞話和不正派會(huì)危害公正,漂浮的云彩能遮蔽住天空的太陽(yáng)。

華麗的言辭不會(huì)有絲毫的誠(chéng)意,外表華麗紛繁不會(huì)有實(shí)際的內(nèi)容。

幾個(gè)人有幾條心,又怎能把它們合在一起。

三個(gè)人謊報(bào)市上有虎,聽者也就信以為真;膠漆長(zhǎng)期浸泡在水里,也會(huì)解脫掉的。

一個(gè)人活在世上,所憂慮的事情實(shí)在太多;只有長(zhǎng)眠不醒,才會(huì)對(duì)萬(wàn)事毫無(wú)知覺(jué)。

《臨終詩(shī)》注釋

臨終詩(shī):臨終之時(shí)所作的時(shí),也叫絕命詩(shī)。

言多令事?。嚎兹凇白峡统M,樽中酒不空”,常對(duì)賓客高談闊論,并數(shù)與曹操爭(zhēng)執(zhí)(見《后漢書》本傳),遂被曹操黨羽郗慮羅織罪名下獄,此即所謂“言多令事敗”也。令,使?!笆聰 保副徊断陋z。

器:用具,這里指容器??啵嚎嘤?。不密:指容器的縫隙處相接不緊密。

河潰:河堤崩潰。蟻孔:螞蟻穴。端:開頭,引申為緣由?!俄n非子·喻老》:“千丈之堤,以螻蟻之穴潰?!薄逗鬂h書·陳忠傳》:“輕者重之端,小者大之源,故堤潰蟻孔,氣泄針芒。”

壞:崩塌,傾倒。

涓(juān)涓:細(xì)水流動(dòng)的樣子。劉向《說(shuō)苑·敬慎》:“涓涓不壅,將成江河?!苯瓭h:長(zhǎng)江和漢水。

天窗:屋頂上用以通風(fēng)、采光的窗。冥室:光線很暗的房間。冥,昏暗。

讒邪:指喜搞讒誹邪行的人。

翳(yì):遮蔽。《古詩(shī)十九首》之一:“浮云蔽白日,游子不顧返。”宋玉《九辯》王逸注:“浮云行,則蔽月之光;饞佞進(jìn),則忠良壅也?!?/p>

靡辭:華麗的言辭。《后漢書·孔融傳》載曹操《與孔融書》說(shuō)到孔融與郗慮不和是“群小所構(gòu)”,自稱要破浮華交會(huì)之徒??兹谶@里是以路粹誣奏之辭為“靡辭”。

華:同“花”,花多而不結(jié)實(shí),即華而不實(shí)。竟:終。

兩三心:三心二意,心不齊。此謂人們對(duì)維護(hù)漢室不是忠貞不二。

安能合為一:《易·系辭上》:“二人同心,其利斷金?!贝朔雌湟舛弥?。

三人成市虎:典出于《戰(zhàn)國(guó)策·魏策》:“夫市中無(wú)虎明矣.然而三人言而成虎?!敝^集市內(nèi)本來(lái)無(wú)虎,由于傳說(shuō)的人多,便令人信以為真。此比喻說(shuō)的人一多,就能使人認(rèn)假為真。

浸漬(zì):浸泡。解:溶解,分解。膠漆:膠水和油漆。

慮:思慮,憂愁。

長(zhǎng)寢:即長(zhǎng)眠,指死亡。

《臨終詩(shī)》創(chuàng)作背景

孔融原為北海相。建安元年(196年),青州被袁譚所攻破,城陷出奔。曹操征他...

查看詳情>>
6、

西樓原文及翻譯(附鑒賞)

原文及翻譯
西樓
西樓原文

《西樓》是由曾鞏所創(chuàng)作的,曾鞏這首詩(shī)雖然沒(méi)用什么氣勢(shì)雄壯的語(yǔ)言來(lái)造成直觀的形象,同樣表現(xiàn)了暴風(fēng)雨的壯觀,也有很好的藝術(shù)效果。下面就是小編給大家?guī)?lái)的《西樓》的譯文及鑒賞,希望能幫助到大家!

《西樓》原文

宋代:曾鞏

海浪如云去卻回,北風(fēng)吹起數(shù)聲雷。

朱樓四面鉤疏箔,臥看千山急雨來(lái)。

《西樓》譯文

海上滔天的巨浪,像云彩般高漲,涌過(guò)去了,又急急退了回來(lái);強(qiáng)勁的北風(fēng)刮著,夾雜著數(shù)聲轟雷。

我站在樓上把四面的簾子高高掛起,然后靜靜地躺下,欣賞著暴雨,欣賞著雨中重巒疊岫的風(fēng)采。

《西樓》注釋

朱樓:富麗華美的樓閣。即標(biāo)題的“西樓”。鉤疏箔,把簾子掛起。疏箔,稀疏的竹簾。

《西樓》賞析

錢鐘書先生稱曾鞏的絕句“有王安石的風(fēng)致”,從這首詩(shī)就可以看得出來(lái)。

這首詩(shī)寫在海邊的高樓上欣賞暴風(fēng)雨的狀況。前兩句為后兩句蓄勢(shì),照例描寫暴風(fēng)雨到來(lái)前的風(fēng)云雷電,因?yàn)樵诤_?,便加上了浪,更顯得氣派場(chǎng)面的閎大。第一句把云與浪混寫,說(shuō)海浪像云一樣,滾滾而去,又逆涌而回,暗藏了下句的風(fēng)?!袄巳缭啤笔钦f(shuō)浪大,而暴風(fēng)雨前的烏云低垂海面,與浪相接,因此寫了浪“去卻回”,也就等于寫了云“去卻回”。第二句著意在風(fēng),帶出了雷,便把暴風(fēng)雨前應(yīng)有的景況都寫全了。詩(shī)寫這派景象,僅淡筆以“如云”二字輕點(diǎn)浪,沒(méi)有作過(guò)多的鋪排,但自然能讓人感受到雨前風(fēng)吼、浪涌、云壓、電閃、雷鳴等雄偉場(chǎng)面。比曾鞏稍后的蘇軾,寫過(guò)很多首暴雨詩(shī),名句如“黑云翻墨未遮山,白雨跳珠亂入船”、“天外黑風(fēng)吹海立,浙東飛雨過(guò)江來(lái)”,都以奇特的語(yǔ)句具體描寫暴風(fēng)雨飄驟迅猛的場(chǎng)面,令人震撼。曾鞏這首詩(shī)雖然沒(méi)用什么氣勢(shì)雄壯的語(yǔ)言來(lái)造成直觀的形象,同樣表現(xiàn)了暴風(fēng)雨的壯觀,也有很好的藝術(shù)效果。

“朱樓四面鉤疏箔”,此句在全詩(shī)結(jié)構(gòu)上位置頗為重要,起一種襯墊作用。有了這一句,全詩(shī)避免了一氣直下,顯得跌宕有致。西樓是處在海山之間,詩(shī)寫景是由海(樓前)——樓側(cè)——樓——山(樓后)的順序。此句寫“朱樓”既是點(diǎn)題,更是從樓前海景通向樓后山景的橋梁,也是由寫景轉(zhuǎn)向抒情的過(guò)渡??疾煸?shī)意,此樓當(dāng)雄踞于某座近海的青山之上,視野開闊,可回顧千山?!八拿驺^疏箔”,指樓上人也即詩(shī)人把樓四面窗戶垂掛的疏簾用鉤卷起。按常理推測(cè),風(fēng)雨將至之際,應(yīng)當(dāng)閉窗才是。但詩(shī)人此刻偏要敞開四面窗戶,這個(gè)動(dòng)作頗出人意料,似乎覺(jué)得逆情悖理,在“山雨欲來(lái)風(fēng)滿樓”之時(shí),只有垂簾,一般不會(huì)掛簾。但這恰恰是真情的流露,詩(shī)人想“臥看千山急雨來(lái)”,已經(jīng)到了癡情的地步,因而能夠使人思而生奇趣。這和李益的“早知潮有信,嫁與弄潮兒”,張先的“不如桃杏,猶解嫁東風(fēng)”,李白的“鏟卻君山好,平鋪江水流”等一樣,“愈無(wú)理而愈妙”(《詞筌》)。

“臥看千山急雨來(lái)”,詩(shī)人于尾句道出了內(nèi)心的豪情,也解除了疑問(wèn)。前兩句寫風(fēng)吹、云涌、浪卷、雷鳴,這是一支壯美的序曲,詩(shī)人最欲欣賞的乃是作為“主角”登場(chǎng)的“千山急雨來(lái)”的出色表演。他要看“急雨”打破雨前沉悶局面而呈現(xiàn)的新鮮境界...

查看詳情>>
7

慶東原·忘憂草原文及翻譯(含注釋)

原文及翻譯
慶東原·忘憂草
慶東原·忘憂草原文

《慶東原·忘憂草》是由白樸所創(chuàng)作的,這是一支勸勉友人出世的曲子。全曲以兩種植物起興,勸人忘卻憂愁,常含笑口。今天小編在這給大家整理了一些關(guān)于《慶東原·忘憂草》的譯文及鑒賞,我們一起來(lái)看看吧!

《慶東原·忘憂草》原文

元代:白樸

忘憂草,含笑花,勸君聞早冠宜掛。那里也能言陸賈?那里也良謀子牙?那里也豪氣張華?千古是非心,一夕漁樵話。

《慶東原·忘憂草》譯文

看看忘憂草,想想含笑花,勸你忘卻憂愁,趁早離開官場(chǎng)。能言善辯的陸賈哪里去了?足智多謀的姜子牙哪里去了?文韜武略的張華哪里去了?千古萬(wàn)代的是非曲直,都成了漁人樵夫們一夜閑話的資料。

《慶東原·忘憂草》注釋

雙調(diào):宮調(diào)名,十二宮調(diào)之一。慶東原:雙調(diào)曲牌,又名“慶東園”“鄆城春”。定格句式為三三七、四四四、三三,八句六韻。首兩句及末兩句一般要求對(duì)仗,中間三個(gè)四字句宜作鼎足對(duì)。常用以抒發(fā)豪放感情。

忘憂草:即萱草,俗名金針菜,花可食,食后如酒醉,故有忘憂之名。

含笑花:屬木蘭科,花如蘭,“開時(shí)常不滿,若含笑焉”,故名。

聞早:趁早。冠宜掛:“宜掛冠”的倒裝,即宜辭官。

那里也:猶言哪里去了,如今安在。能言陸賈:陸賈是漢高祖謀臣,以能言善辯知名。

良謀子牙:姜太公姜子牙,曾輔佐周文王,又幫助周武王謀劃伐紂滅殷,故稱良謀子牙。

豪氣張華:張華字茂先,西晉文學(xué)家。曾勸諫晉武帝伐吳,滅吳后持節(jié)都督幽州諸軍事,雖為文人而有武略,故稱豪氣張華。

漁樵話:漁人樵夫所說(shuō)的閑話。

《慶東原·忘憂草》創(chuàng)作背景

《慶東原·忘憂草》系嘆世之作。嘆世是中國(guó)古代文人長(zhǎng)寫不疲的題目。尤其是南宋詞,許多篇章包容有山川之嘆、家國(guó)之嘆、身世之嘆。元曲家繼承了這一題目。但元代知識(shí)分子的嘆世,自有與其前輩十分不同的特點(diǎn)。這首小令正是這方面的代表作。

此曲作者白樸一生坎坷,在他年幼的時(shí)候,便遭受到了戰(zhàn)爭(zhēng)的禍害。后來(lái)長(zhǎng)大成人,對(duì)侵略者的殘暴行為一直不能釋懷,后又遭妻離子散,這都造成了他一生不愿做官的事實(shí)。他雖一直以歸隱自居,但無(wú)法對(duì)殘酷現(xiàn)實(shí)熟視無(wú)睹。但對(duì)于當(dāng)時(shí)的作者而言,歸隱田園可以放浪形骸,可以與世無(wú)爭(zhēng)。這篇散曲也就是作者在這種心境下創(chuàng)作的。

《慶東原·忘憂草》賞析

這是一支勸勉友人出世的曲子。全曲以兩種植物起興,勸人忘卻憂愁,常含笑口。作者因?yàn)橐选巴鼞n”和“含笑”當(dāng)成一種境界,這種境界只有在擺脫了名利之后才能達(dá)到,所以才寫忘憂草、含笑花,以表示不為憂愁所擾,含笑人生的情懷,而用別的花、草不能配合詞曲的主旨。而要從根本上擺脫人生的煩惱,宜及早掛冠,即辭官。作者在這里間著一個(gè)“宜”字,意謂拋棄功名、脫離官場(chǎng)宜早不宜遲。

接著,曲子以一個(gè)鼎足對(duì),用排比的修辭手法,提及三個(gè)歷史人物:善辯的陸賈、多謀的子牙、充滿豪氣的張華。這是為了表明人才無(wú)用武之地,不如早日歸隱。按“慶東原”調(diào)式四五六句都是四字句,故一連排比三次的“那里也”是襯字。這三處襯字極為有用,它們拉長(zhǎng)了嘆息的語(yǔ)調(diào),加重了嘆息的語(yǔ)氣,大有“言...

查看詳情>>
8、

聚蚊謠原文及翻譯(加注釋)

原文及翻譯
聚蚊謠加注釋
聚蚊謠原文

《聚蚊謠》是由劉禹錫所創(chuàng)作的,詩(shī)人縱橫交錯(cuò)地來(lái)表現(xiàn)它們的特性,既井然有序又變化有致,且便于夾敘夾議,把詩(shī)人的感情表達(dá)得更加充沛和強(qiáng)烈。下面就是小編給大家?guī)?lái)的《聚蚊謠》的以為你及鑒賞,希望能幫助到大家!

《聚蚊謠》原文

唐代:劉禹錫

沉沉夏夜蘭堂開,飛蚊伺暗聲如雷。

嘈然歘起初駭聽,殷殷若自南山來(lái)。

喧騰鼓舞喜昏黑,昧者不分聰者惑。

露華滴瀝月上天,利觜迎人看不得。

我軀七尺爾如芒,我孤爾眾能我傷。

天生有時(shí)不可遏,為爾設(shè)幄潛匡床。

清商一來(lái)秋日曉,羞爾微形飼丹鳥。

《聚蚊謠》譯文

夏夜沉沉,清靜的堂屋門窗大開,飛蚊趁著黑暗,發(fā)出雷鳴般的聲響。

喧鬧聲突然而來(lái),起初聽了吃驚,像是隆隆的雷聲從南山傳來(lái)一樣。

蚊子喜歡在昏暗的夜里嗡嗡地鼓翅飛舞,糊涂人分辨不清,聰明人也感到迷惘。

在露水下滴、月上中天的夏夜,尖嘴叮人,難于覺(jué)察提防。

雖然我有七尺之軀,你蚊子小如芒刺,但是我寡你眾,所以你能把我傷。

天生蚊子有一定時(shí)節(jié),我不可阻遏,為了避開你的叮刺,我只好躲進(jìn)蚊帳。

等到?jīng)鲲L(fēng)吹來(lái),在秋天的拂曉,你這細(xì)微東西就要給丹鳥吃光!

《聚蚊謠》注釋

沉沉:昏黑貌。蘭堂:芳潔的廳堂。廳堂的美稱。一作“閑堂”。

伺:等待,趁著。

嘈然:聲音雜亂貌。歘(xū):忽然。

殷(yǐn)殷:震動(dòng)聲,形容雷聲很大。南山:即終南山。

喧騰:喧鬧沸騰。鼓舞:鼓翅飛舞。

昧者:糊涂人。

露華:露水。滴瀝:水下滴貌。

利觜(zī):尖利的嘴??床坏茫嚎床磺宄?。

芒:草木莖葉、果實(shí)上的小刺。

遏:阻止。

幄:帳幕,指蚊帳。匡床:安適的床。一說(shuō)方正的床。

清商:謂秋風(fēng)。

羞:進(jìn)獻(xiàn)食物。丹鳥:螢火蟲的異名。

《聚蚊謠》賞析

詩(shī)歌前八句集中筆墨寫蚊子的特性,活畫出了腐朽官僚的丑惡嘴臉。首先,它們的重要特點(diǎn)是都不敢正大光明地活動(dòng),只有在“沉沉夏夜”中,才“喧騰鼓舞”,“伺暗”而動(dòng)。詩(shī)歌第一句“沉沉夏夜閑堂開”,一開始就點(diǎn)出時(shí)間,接著寫“伺暗”、“喜昏黑”,深刻地表現(xiàn)出了“飛蚊”那種偷偷摸摸、鬼鬼祟祟的本性。正因?yàn)樗鼈兪窃诤诎抵谢顒?dòng),所以使得糊涂人辨別不清,而聰明者也迷惑起來(lái)。其次,它們特別善于聚眾起哄,“嘈然歘起”,其聲“殷殷若自南山來(lái)”,好像從南山傳來(lái)的隆隆的雷聲。這里用雷聲來(lái)比喻“飛蚊”聚集的鳴叫之聲,雖帶夸張,但卻非常形象,并且暗用了《漢書·景十三王傳·中山靖王傳》中“夫眾煦漂山,聚蚊成雷”的典故,使得詩(shī)意更為含蓄、深厚。第三,它們都心地歹毒,在花滴露珠、月色初上的朦朧中,乘人不備,利嘴相加,給人以突然傷害。這三種特性,既是“飛蚊”的特點(diǎn),也是朝中那些腐朽官僚的特點(diǎn),他們?yōu)榱似群φ钡娜?,也像“飛蚊”那樣,暗中活動(dòng),造謠惑眾,糾集起來(lái),乘機(jī)給人以致命的中傷。詩(shī)人抓住他們與“飛蚊”的共通處,進(jìn)行比喻,使他們的本性更加鮮明突出,極為清楚地暴露在讀者面前,這就比直接寫他們生動(dòng)得多,有力得多。從“嘈然歘起”、“喧騰鼓舞”、“利嘴迎人”這些感情色彩很強(qiáng)的措語(yǔ)中,詩(shī)人對(duì)它們的...

查看詳情>>
9、

送東萊王學(xué)士無(wú)原文及翻譯(帶注釋)

原文及翻譯
送東萊王學(xué)士無(wú)
送東萊王學(xué)士無(wú)原文

《送東萊王學(xué)士無(wú)》是由陳子昂所創(chuàng)作的,詩(shī)人借寶劍來(lái)寫人:寫王無(wú)競(jìng)的才能,也寫他們之間的友情。好馬需要名將騎,好劍也需要有才能的人才有資格佩帶。下面就是小編給大家?guī)?lái)的《送東萊王學(xué)士無(wú)》的譯文及鑒賞,希望能幫助到大家!

《送東萊王學(xué)士無(wú)》原文

唐代:陳子昂

寶劍千金買,平生未許人。

懷君萬(wàn)里別,持贈(zèng)結(jié)交親。

孤松宜晚歲,眾木愛芳春。

已矣將何道,無(wú)令白首新。

《送東萊王學(xué)士無(wú)》譯文

這把寶劍異常珍貴價(jià)值千金,多年來(lái)我從未答應(yīng)送給別人。

想到你就要啟程到遠(yuǎn)隔萬(wàn)里的地方去,把它贈(zèng)送給你以表結(jié)交情深。

峰頂孤松適宜在嚴(yán)寒中生長(zhǎng),一般草木喜歡在春天里爭(zhēng)勝。

生在當(dāng)今世道還有什么可說(shuō),你千萬(wàn)別愁添白發(fā)就此消沉。

《送東萊王學(xué)士無(wú)》注釋

東萊(lái):西漢郡名,治所在今山東掖縣。

學(xué)士:官名,是皇帝身邊的文學(xué)侍從。

無(wú)競(jìng):王無(wú)競(jìng),字仲烈,東萊人。性情剛烈耿直,不肯奉迎權(quán)貴,仕途坎坷,屢遭貶謫。

未許人:沒(méi)有答應(yīng)送給別人。未:沒(méi)有。許:應(yīng)允,認(rèn)可,答應(yīng)。

懷君:想念您。懷:想到,想念。君:引申為人的尊稱,相當(dāng)于“您”。

結(jié)交親:結(jié)交親密。

晚歲:一年將盡的時(shí)侯。

芳春:春天,春季。

已矣:算了吧。

將何道:還有什么可說(shuō)的呢?

無(wú):通毋、勿。

白發(fā)新:新添白發(fā)。

《送東萊王學(xué)士無(wú)》創(chuàng)作背景

武后垂拱二年(公元686年),同羅、仆固叛亂,王無(wú)競(jìng)與陳子昂隨喬知之北征,出隴坻,經(jīng)張掖河,駐同城(今內(nèi)蒙古額濟(jì)納旗境內(nèi))。此酬別詩(shī)作于陳子昂為摯友王無(wú)競(jìng)送行,以千金寶劍相贈(zèng)之時(shí)。

《送東萊王學(xué)士無(wú)》賞析

寶劍是殺敵的武器,古人把它看作建功立業(yè)的象征。臨別時(shí)詩(shī)人把寶劍送給即將遠(yuǎn)行的友人,表現(xiàn)了對(duì)友人的鼓勵(lì)與期望。詩(shī)的前一二句“寶劍千金買,平生未許人”是一個(gè)襯墊,寫詩(shī)人有一把價(jià)值千金的寶劍,想給它挑選一個(gè)配得上佩帶它的主人,這么多年來(lái)一直沒(méi)有找到個(gè)可以期許的人。詩(shī)人借寶劍來(lái)寫人:寫王無(wú)競(jìng)的才能,也寫他們之間的友情。好馬需要名將騎,好劍也需要有才能的人才有資格佩帶。

三四句“懷君萬(wàn)里別,持贈(zèng)結(jié)交親”,寫友人就要啟程到遠(yuǎn)隔萬(wàn)里的地方去,詩(shī)人把寶劍贈(zèng)送給友人。聊表惜別之情,為寶劍有幸找到一個(gè)合適的主人。借寶劍的千金之貴,寫出王無(wú)競(jìng)的非凡之才;借平生的無(wú)限珍惜,突出相互之間的友情之深。從側(cè)面贊揚(yáng)了王無(wú)競(jìng)的才志和品格,也表明兩者之間志趣相投的知己。

前四句寫贈(zèng)物,后四句轉(zhuǎn)寫贈(zèng)言。五六兩句“孤松宜晚歲,眾木愛芳春。”是勉勵(lì)的話,寫一般的花草樹木都喜歡在春天里爭(zhēng)芳斗艷,只有高高山峰的孤松,在一年將盡的冬季,不避風(fēng)刀霜?jiǎng)εc嚴(yán)寒搏斗,更顯出它那頑強(qiáng)的性格和高尚的節(jié)操。孔夫子說(shuō):“歲寒然后知松柏之后凋也”。“孤松宜晚歲”一句似從此化出,勉勵(lì)友人要像絕頂孤松那樣傲霜斗雪,常綠不凋,在后半生保持頑強(qiáng)性格和高尚情操,不要像一般草木那樣,只能爭(zhēng)艷于春暖時(shí)節(jié),一遇風(fēng)霜嚴(yán)寒,便枯萎凋謝。

“晚歲”,一年將盡,也暗含著大器晚成的意思,用雙關(guān)的語(yǔ)意鼓勵(lì)對(duì)方。里面也就包含了這樣的意思:不...

查看詳情>>
10、

寄王舍人竹樓原文及翻譯

原文及翻譯
寄王舍人竹樓
寄王舍人竹樓原文

《寄王舍人竹樓》是由李嘉祐所創(chuàng)作的,這首詩(shī)通過(guò)描寫竹樓的安適和樓主的行動(dòng)來(lái)達(dá)一種拋卻紅塵仕宦、鐘情獨(dú)自隱居的情懷和閑適自得的生活態(tài)度。今天小編在這給大家整理了一些關(guān)于《寄王舍人竹樓》的譯文及鑒賞,我們一起來(lái)看看吧!

《寄王舍人竹樓》原文

唐代:李嘉祐

傲吏身閑笑五侯,西江取竹起高樓。

南風(fēng)不用蒲葵扇,紗帽閑眠對(duì)水鷗。

《寄王舍人竹樓》譯文

不為禮法所屈的官吏悠閑地笑著面對(duì)那些皇戚權(quán)貴,在西江伐取竹子,建起高高竹樓。

南風(fēng)吹來(lái)根本不用搖動(dòng)蒲扇,頭戴“紗帽”與江邊的水鷗相對(duì),安閑自在地歇息。

《寄王舍人竹樓》注釋

王舍人:作者友人,生平不詳。

傲吏:不為禮法所屈的官吏。五侯:漢成帝時(shí)封王皇后的五個(gè)兄弟王譚、王商、王立、王根、王逢時(shí)皆為侯,受到特別的恩寵。這里泛指達(dá)官顯貴。

西江:泛指江西一帶,其地多竹。

起:建造。

高樓:指竹樓。

蒲葵扇:用蒲葵葉制成的扇,俗稱蒲扇。

紗帽:夏季的涼帽。

閑眠:悠閑地午睡。

水鷗:即鷗鳥。

《寄王舍人竹樓》賞析

這首詩(shī)通過(guò)描寫竹樓的安適和樓主的行動(dòng)來(lái)達(dá)一種拋卻紅塵仕宦、鐘情獨(dú)自隱居的情懷和閑適自得的生活態(tài)度。首句概括竹樓的主人的閑散,次句通過(guò)取竹建樓的行動(dòng)具體描寫樓主的“閑”,第三句通過(guò)反襯手法寫出竹樓的舒適涼爽,末句寫主人在竹樓中的閑適生活。全詩(shī)意蘊(yùn)豐美,耐人尋味。

“傲吏身閑笑五侯”中所謂“傲吏”,大約指的是那位“王舍人”,他既然身己為“吏”,卻絲毫沒(méi)有俗務(wù)纏身,更著不起那些氣焰熏天、炙手可熱的“五侯”,其生活情趣之高,也就不言自明了。戰(zhàn)國(guó)時(shí)期的莊子,曾在蒙(今河南商丘)做過(guò)漆園小吏,楚威王欲拜他為相,被他拒絕了。后世遂稱他為傲吏,如晉郭璞《游仙》詩(shī)說(shuō):“漆園有傲吏。”這里將王舍人比喻成莊子。

接下來(lái),作者緊扣詩(shī)題,寫王舍人的“竹樓”。這里作者著重強(qiáng)調(diào)了兩點(diǎn):其一,“西江取竹”。西江歷來(lái)為產(chǎn)竹之地,而竹卻又被視為“歲寒三友”之一,既“直”又有“節(jié)”,所以作者表面上是寫竹,實(shí)際上卻是在寫這位“傲吏”的品格。其二,“起高樓”。本來(lái),以竹為樓,不可能搭得很高,但作者特意拈出“高”字,一下僅能進(jìn)一步暗示這位“傲吏”非同一般,同時(shí)也為下文的“南風(fēng)”徐來(lái)打好了基礎(chǔ)。

詩(shī)的后兩句表面上是在寫竹樓內(nèi)的生活,實(shí)際上仍在寫這位“傲吏”蔑視功名、閑適自得的人生態(tài)度。“南風(fēng)不用蒲葵扇”,一是說(shuō) “傲吏”在竹樓上享受著徐徐吹來(lái)的南風(fēng),其悠然自得、無(wú)爭(zhēng)無(wú)競(jìng)的心情顯而易見;另外,它還隱隱借用了“南鳳之熏兮可以解吾民之慍兮”之句,巧妙地說(shuō)明只要沐浴王風(fēng),宣揚(yáng)教化,自然可以使所治之民安居樂(lè)業(yè),無(wú)需多費(fèi)精神,碌碌多勞。

而“紗帽閑眠對(duì)水鷗”句,則更進(jìn)一步寫出這位“傲吏”的心態(tài):他頭戴“紗帽”,悠然地對(duì)著水鷗入睡。此處的紗帽,是指平民和官吏均可戴的涼帽,與后世的“烏紗帽”即官帽不同。紗帽作為官帽,那是明代以后的事情。唐宋人詩(shī)里,紗帽則多指夏季戴的輕便帽子,官民皆可戴。如白居易《夏日作》詩(shī):“葛衣疏且單,...

查看詳情>>