搜索更多內(nèi)容
入黃溪聞猿原文及翻譯(帶注釋)
《入黃溪聞猿》是由柳宗元所創(chuàng)作的,柳宗元被貶為永州司馬,寫作此詩時(shí),在永州貶所已七年之久。詩人隨永州刺史赴黃溪黃龍祠祈雨,中途聽到猿猴哀鳴,遂有感而作。下面就是小編給大家?guī)淼摹度朦S溪聞猿》譯文及鑒賞,希望能幫助到大家!
《入黃溪聞猿》原文
唐代:柳宗元
溪路千里曲,哀猿何處鳴。
孤臣淚已盡,虛作斷腸聲。
《入黃溪聞猿》譯文
黃溪的小路彎彎曲曲千里綿延,不知從哪兒傳來了猿猴的哀鳴?
孤獨(dú)無助的臣下早己衫濕淚盡,枉然徒勞發(fā)出凄哀斷腸的悲聲。
《入黃溪聞猿》注釋
黃溪:在今永州境內(nèi),水出雙牌縣陽明山后龍洞,流經(jīng)芝山區(qū),入祁陽縣,至白水入湘江。
孤臣:孤立無援、憂心國事的臣下。
虛作:空作,徒作。
斷腸聲:指哀猿悲鳴。
《入黃溪聞猿》賞析
這首詩首句緊承“題中意”而來,從“溪略”寫起,使人開篇即進(jìn)入“溪路千里曲”的山間小溪境界。開篇明義,單刀直入,省去許多閑筆?!扒Ю铩睒O言“溪路”之長,“曲”字極繪“溪路”之形?!扒Ю铩倍帧扒?,可見“溪路”依山就勢(shì)、蜿蜒曲折之態(tài)。次句點(diǎn)題,寫“聞猿”?!鞍г澈翁庿Q?”正是“兩岸猿聲啼不住”,時(shí)斷時(shí)續(xù),此起彼伏,只聞其聲,不見其形。山勢(shì)之陡峭,森林之莽蒼,“溪路”曲折回旋,山水相連又相隔,盡在不言之中。正因?yàn)椤跋非Ю锴?,故不知“哀猿何處鳴”?!霸场鼻爸弧鞍А弊?,富于感情色彩。詩人此時(shí),正處在寂寞、凄愴、哀怨的心境之中,由情及景,故所聞“高猿長嘯,屬引凄異,空谷傳響,哀轉(zhuǎn)久絕”。以上兩句,一從視覺上寫“溪路”,一從聽覺上寫“猿鳴”,而“千里曲”與“何處鳴”又互相映襯,“入黃溪”后的情景宛然清晰。
這樣寫,尚屬平常,當(dāng)讀到三四句時(shí),才使人品出“奇趣”來。詩承上,緊扣“聞猿”寫感受。君不聞:“漁者歌曰:‘巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳?!睂懙氖枪糯鷿O民舟子的痛苦生活,故聞猿鳴而下淚,倍感其聲凄厲。詩人理當(dāng)“猿鳴三聲淚滂沱”才是。然而不然,詩卻說:“孤臣淚已盡,虛作斷腸聲?!毖韵轮猓汗录诺奈以缫驯毁H邊州,申訴無效,前途無望;淚已流干,愁腸寸斷;這哀猿聲聲,徒自空嘯,我已經(jīng)沒有淚可流,沒有腸可斷了。這看似“反常”的寫法,卻更深沉地道出了詩人難以言狀的身世之感和“哀莫大于心死”的極度的惆悵和痛苦。
此詩頭二句寫景,景為情設(shè);后二句抒情,情由景生。溶情于景,情景交融,自不必說。妙在抒情不落俗套。蘇東坡曾說:“詩以奇趣為宗,反常合道為趣?!?/p>
詩人聞哀猿長嘯,不寫“淚沾裳”而說“淚已盡”,不寫“腸欲斷”而說“腸已斷”,由此帶出一個(gè)擲地有聲的“虛”字來—— “虛作斷腸聲”。就本應(yīng)“猿鳴三聲淚沾裳”的常理來說,是“反?!?就實(shí)際“孤臣淚已盡”的心境來說,又是“合道”—— 合乎淚盡愈苦之道。所謂“翻出新意”,所謂“奇趣”,正在這“反常合道”之中。詩人所以“自放山澤間”,原是為了借山水以遣悲懷,然而結(jié)果正如李白所說借酒澆愁一樣,“抽刀斷水水更流,舉杯銷愁愁更愁”。掩卷沉...
查看詳情>>與“入黃溪聞猿原文及翻譯(帶注釋)”相關(guān)的文章
臨終詩原文及翻譯(帶注釋)
《臨終詩》是由孔融所創(chuàng)作的,全詩敘喻錯(cuò)綜?;騿螖?,或先敘后喻,或連續(xù)用喻,造成筆法參差多變。引事運(yùn)典靈活,或隱括,或變用。而以雙關(guān)、假托、暗示、含蓄等諷刺藝術(shù)手法,揭示曹操篡漢野心。下面就是小編給大家?guī)淼摹杜R終詩》的譯文及鑒賞,希望能幫助到大家!
《臨終詩》原文
魏晉:孔融
言多令事敗,器漏苦不密。
河潰蟻孔端,山壞由猿穴。
涓涓江漢流,天窗通冥室。
讒邪害公正,浮云翳白日。
靡辭無忠誠,華繁竟不實(shí)。
人有兩三心,安能合為一。
三人成市虎,浸漬解膠漆。
生存多所慮,長寢萬事畢。
《臨終詩》譯文
言語多了會(huì)導(dǎo)致事情失敗,容器漏水是由于它不嚴(yán)密。
河堤潰決從螞蟻在堤上筑巢開始,山陵崩壞從猿猴逃散可以看出。
緩緩細(xì)流可匯成長江、漢水,明亮的天窗可把幽深的暗室照亮。
說壞話和不正派會(huì)危害公正,漂浮的云彩能遮蔽住天空的太陽。
華麗的言辭不會(huì)有絲毫的誠意,外表華麗紛繁不會(huì)有實(shí)際的內(nèi)容。
幾個(gè)人有幾條心,又怎能把它們合在一起。
三個(gè)人謊報(bào)市上有虎,聽者也就信以為真;膠漆長期浸泡在水里,也會(huì)解脫掉的。
一個(gè)人活在世上,所憂慮的事情實(shí)在太多;只有長眠不醒,才會(huì)對(duì)萬事毫無知覺。
《臨終詩》注釋
臨終詩:臨終之時(shí)所作的時(shí),也叫絕命詩。
言多令事?。嚎兹凇白峡统M,樽中酒不空”,常對(duì)賓客高談闊論,并數(shù)與曹操爭執(zhí)(見《后漢書》本傳),遂被曹操黨羽郗慮羅織罪名下獄,此即所謂“言多令事敗”也。令,使。“事敗”,指被捕下獄。
器:用具,這里指容器。苦:苦于。不密:指容器的縫隙處相接不緊密。
河潰:河堤崩潰。蟻孔:螞蟻穴。端:開頭,引申為緣由?!俄n非子·喻老》:“千丈之堤,以螻蟻之穴潰。”《后漢書·陳忠傳》:“輕者重之端,小者大之源,故堤潰蟻孔,氣泄針芒?!?/p>
壞:崩塌,傾倒。
涓(juān)涓:細(xì)水流動(dòng)的樣子。劉向《說苑·敬慎》:“涓涓不壅,將成江河。”江漢:長江和漢水。
天窗:屋頂上用以通風(fēng)、采光的窗。冥室:光線很暗的房間。冥,昏暗。
讒邪:指喜搞讒誹邪行的人。
翳(yì):遮蔽?!豆旁娛攀住分唬骸案≡票伟兹?,游子不顧返?!彼斡瘛毒呸q》王逸注:“浮云行,則蔽月之光;饞佞進(jìn),則忠良壅也?!?/p>
靡辭:華麗的言辭?!逗鬂h書·孔融傳》載曹操《與孔融書》說到孔融與郗慮不和是“群小所構(gòu)”,自稱要破浮華交會(huì)之徒??兹谶@里是以路粹誣奏之辭為“靡辭”。
華:同“花”,花多而不結(jié)實(shí),即華而不實(shí)。竟:終。
兩三心:三心二意,心不齊。此謂人們對(duì)維護(hù)漢室不是忠貞不二。
安能合為一:《易·系辭上》:“二人同心,其利斷金。”此反其意而用之。
三人成市虎:典出于《戰(zhàn)國策·魏策》:“夫市中無虎明矣.然而三人言而成虎?!敝^集市內(nèi)本來無虎,由于傳說的人多,便令人信以為真。此比喻說的人一多,就能使人認(rèn)假為真。
浸漬(zì):浸泡。解:溶解,分解。膠漆:膠水和油漆。
慮:思慮,憂愁。
長寢:即長眠,指死亡。
《臨終詩》創(chuàng)作背景
孔融原為北海相。建安元年(196年),青州被袁譚所攻破,城陷出奔。曹操征他...
查看詳情>>送東萊王學(xué)士無原文及翻譯(帶注釋)
《送東萊王學(xué)士無》是由陳子昂所創(chuàng)作的,詩人借寶劍來寫人:寫王無競(jìng)的才能,也寫他們之間的友情。好馬需要名將騎,好劍也需要有才能的人才有資格佩帶。下面就是小編給大家?guī)淼摹端蜄|萊王學(xué)士無》的譯文及鑒賞,希望能幫助到大家!
《送東萊王學(xué)士無》原文
唐代:陳子昂
寶劍千金買,平生未許人。
懷君萬里別,持贈(zèng)結(jié)交親。
孤松宜晚歲,眾木愛芳春。
已矣將何道,無令白首新。
《送東萊王學(xué)士無》譯文
這把寶劍異常珍貴價(jià)值千金,多年來我從未答應(yīng)送給別人。
想到你就要啟程到遠(yuǎn)隔萬里的地方去,把它贈(zèng)送給你以表結(jié)交情深。
峰頂孤松適宜在嚴(yán)寒中生長,一般草木喜歡在春天里爭勝。
生在當(dāng)今世道還有什么可說,你千萬別愁添白發(fā)就此消沉。
《送東萊王學(xué)士無》注釋
東萊(lái):西漢郡名,治所在今山東掖縣。
學(xué)士:官名,是皇帝身邊的文學(xué)侍從。
無競(jìng):王無競(jìng),字仲烈,東萊人。性情剛烈耿直,不肯奉迎權(quán)貴,仕途坎坷,屢遭貶謫。
未許人:沒有答應(yīng)送給別人。未:沒有。許:應(yīng)允,認(rèn)可,答應(yīng)。
懷君:想念您。懷:想到,想念。君:引申為人的尊稱,相當(dāng)于“您”。
結(jié)交親:結(jié)交親密。
晚歲:一年將盡的時(shí)侯。
芳春:春天,春季。
已矣:算了吧。
將何道:還有什么可說的呢?
無:通毋、勿。
白發(fā)新:新添白發(fā)。
《送東萊王學(xué)士無》創(chuàng)作背景
武后垂拱二年(公元686年),同羅、仆固叛亂,王無競(jìng)與陳子昂隨喬知之北征,出隴坻,經(jīng)張掖河,駐同城(今內(nèi)蒙古額濟(jì)納旗境內(nèi))。此酬別詩作于陳子昂為摯友王無競(jìng)送行,以千金寶劍相贈(zèng)之時(shí)。
《送東萊王學(xué)士無》賞析
寶劍是殺敵的武器,古人把它看作建功立業(yè)的象征。臨別時(shí)詩人把寶劍送給即將遠(yuǎn)行的友人,表現(xiàn)了對(duì)友人的鼓勵(lì)與期望。詩的前一二句“寶劍千金買,平生未許人”是一個(gè)襯墊,寫詩人有一把價(jià)值千金的寶劍,想給它挑選一個(gè)配得上佩帶它的主人,這么多年來一直沒有找到個(gè)可以期許的人。詩人借寶劍來寫人:寫王無競(jìng)的才能,也寫他們之間的友情。好馬需要名將騎,好劍也需要有才能的人才有資格佩帶。
三四句“懷君萬里別,持贈(zèng)結(jié)交親”,寫友人就要啟程到遠(yuǎn)隔萬里的地方去,詩人把寶劍贈(zèng)送給友人。聊表惜別之情,為寶劍有幸找到一個(gè)合適的主人。借寶劍的千金之貴,寫出王無競(jìng)的非凡之才;借平生的無限珍惜,突出相互之間的友情之深。從側(cè)面贊揚(yáng)了王無競(jìng)的才志和品格,也表明兩者之間志趣相投的知己。
前四句寫贈(zèng)物,后四句轉(zhuǎn)寫贈(zèng)言。五六兩句“孤松宜晚歲,眾木愛芳春?!笔敲銊?lì)的話,寫一般的花草樹木都喜歡在春天里爭芳斗艷,只有高高山峰的孤松,在一年將盡的冬季,不避風(fēng)刀霜?jiǎng)εc嚴(yán)寒搏斗,更顯出它那頑強(qiáng)的性格和高尚的節(jié)操。孔夫子說:“歲寒然后知松柏之后凋也”。“孤松宜晚歲”一句似從此化出,勉勵(lì)友人要像絕頂孤松那樣傲霜斗雪,常綠不凋,在后半生保持頑強(qiáng)性格和高尚情操,不要像一般草木那樣,只能爭艷于春暖時(shí)節(jié),一遇風(fēng)霜嚴(yán)寒,便枯萎凋謝。
“晚歲”,一年將盡,也暗含著大器晚成的意思,用雙關(guān)的語意鼓勵(lì)對(duì)方。里面也就包含了這樣的意思:不...
查看詳情>>與“送東萊王學(xué)士無原文及翻譯(帶注釋)”相關(guān)的文章
慈姥竹原文及注釋(帶翻譯)
《慈姥竹》是由李白所創(chuàng)作的,在這首詩里,詩人沒有按照一般人對(duì)“慈姥竹”的理解,表現(xiàn)母子之愛,而是從竹的本性著眼,贊頌竹之“貞心”。下面就是小編給大家?guī)淼摹洞壤阎瘛返淖g文及鑒賞,希望能幫助到大家!
《慈姥竹》原文
唐代:李白
野竹攢石生,含煙映江島。
翠色落波深,虛聲帶寒早。
龍吟曾未聽,鳳曲吹應(yīng)好。
不學(xué)蒲柳凋,貞心嘗自保。
《慈姥竹》譯文
滿山的竹枝在石縫中頑強(qiáng)生長,把整個(gè)江島輝映得郁郁蔥蔥。
翠綠的竹葉把自己的身影重重疊在碧綠的江水上,秋風(fēng)吹來,寒意在竹枝的吟唱中繚繞。
我沒有聽過龍吟的聲音,但是此竹簫發(fā)出的聲音比笙簫奏出的樂音會(huì)更美妙。
做人啊,別像蒲草弱柳,一遇秋風(fēng)就枯凋,要像這慈姥竹,迎風(fēng)挺立,虛心貞潔,自強(qiáng)自尊。
《慈姥竹》注釋
慈姥(mǔ)竹:又稱“子母竹”。做簫笛較好竹種。產(chǎn)于安徽當(dāng)涂縣慈姥山而得名。常用以比喻母親的撫愛。
攢:通“鉆”。
虛聲:空谷間的回聲。意為秋風(fēng)吹翠竹,令人過早地感到了秋天的寒意。
龍吟:竹制笛吹出的聲音,指笛聲,似龍鳴之聲。
鳳曲:指笙簫等細(xì)樂,美妙動(dòng)聽的樂曲。
蒲(pú)柳:植物名,又名水楊。秋至而落葉。后用于比喻體弱或低賤。
凋:萎謝。言蒲柳質(zhì)弱,不勝秋風(fēng)而早凋。
貞心:堅(jiān)貞不渝之節(jié)操。
《慈姥竹》賞析
“野竹攢石生,含煙映江島”,運(yùn)用鋪敘手法,描繪出一幅慈姥竹從石縫中鉆出、茂盛竹枝葉繚繞輕煙輝映江島的景致。與序相和,寫盡一時(shí)一地風(fēng)貌、氣概。“攢石生”盡顯慈姥竹充滿生機(jī),傳達(dá)出慈姥竹堅(jiān)韌不拔的神韻、頑強(qiáng)不屈的生命力。
“翠色落波深,虛聲帶寒早”,為全詩最精彩之筆,是詠竹詩中的絕品。錢鐘書先生命之為通感,頗不盡意。同樣李得?!吨駨健罚骸叭章湟娏朱o,風(fēng)行知谷虛?!蓖瑯邮呛镁?,或可稱為體物盡性,人皆有此感只是詩人能更格物而寫出文字。詩句中描繪出一幅青翠的竹色倒映在碧波之中水更綠、風(fēng)吹竹聲帶來一片早春寒意的景致,富有無可言說之美?!按渖本鋵懮?,“虛聲”句寫聲。竹色使波色加深,瑟瑟的風(fēng)竹之聲使人似覺有春寒襲來。詩句通過人的各種感官的感受,從多角度描寫慈姥竹,用以詠竹,頗有新意。
“龍吟曾未聽,鳳曲吹應(yīng)好”,寫慈姥竹制笛吹出的聲音,似龍鳴之聲,比笙簫奏出的“鳳曲”更好。明寫慈姥竹制笛吹出的聲音,似龍鳴般動(dòng)聽,更勝笙簫奏出的“鳳曲”。實(shí)則寫詩人的感覺,突出慈姥竹高風(fēng)亮節(jié)的品格,妙趣橫生。
“不學(xué)蒲柳凋,貞心嘗自?!苯杵蚜c慈姥竹對(duì)比手法,描繪出一幅蒲柳易凋謝、慈姥竹堅(jiān)貞高潔的景致,側(cè)面烘托出慈姥竹的堅(jiān)韌頑強(qiáng),從來不畏懼來自曲折惡劣的環(huán)境的折磨,亦是詩人喻己,托物言志,托慈姥竹“攢石生”的堅(jiān)韌頑強(qiáng),言詩人自己剛正不阿、鐵骨錚錚的骨氣。
在這首詩里,詩人沒有按照一般人對(duì)“慈姥竹”的理解,表現(xiàn)母子之愛,而是從竹的本性著眼,贊頌竹之“貞心”。此詩語言簡易明快,卻又執(zhí)著有力,具體生動(dòng)地描述了竹子生在惡劣環(huán)境下,長在危難中,而又自由自在、堅(jiān)定樂觀的性格。詩人在生動(dòng)描寫竹之美的基礎(chǔ)上,結(jié)句...
查看詳情>>胡笳十八拍原文及翻譯(帶注釋)
《胡笳十八拍》是一首中國古琴名曲,據(jù)傳為蔡文姬作,為中國古代十大名曲之一。一章為一拍,共十八章,故有此名,反映的主題是“文姬歸漢”。下面一起欣賞這首曲吧!
原文
我生之初尚無為,我生之后漢祚衰。天不仁兮降亂離,地不仁兮使我逢此時(shí)。干戈日尋兮道路危,民卒流亡兮共哀悲。煙塵蔽野兮胡虜盛,志意乖兮節(jié)義虧。對(duì)殊俗兮非我宜,遭忍辱兮當(dāng)告誰?笳一會(huì)兮琴一拍,心憤怨兮無人知。
戎羯逼我兮為室家,將我行兮向天涯。云山萬重兮歸路遐,疾風(fēng)千里兮揚(yáng)塵沙。人多暴猛兮如虺蛇,控弦被甲兮為驕奢。兩拍張弦兮弦欲絕,志摧心折兮自悲嗟。
越漢國兮入胡城,亡家失身兮不如無生。氈裘為裳兮骨肉震驚,羯羶?yōu)槲顿馔鞫粑仪?。鼙鼓喧兮從夜達(dá)明,胡風(fēng)浩浩兮暗塞營。傷今感晉兮三拍成,銜悲畜恨兮何時(shí)平。
無日無夜兮不思我鄉(xiāng)土,稟氣合生兮莫過我最苦。天災(zāi)國亂兮人無主,唯我薄命兮沒戎虜。殊俗心異兮身難處,嗜欲不同兮誰可與語!尋思涉歷兮多艱阻,四拍成兮益凄楚。
雁南征兮欲寄邊聲,雁北歸兮為得漢青。雁飛高兮邈難尋,空斷腸兮思愔愔。攢眉向月兮撫雅琴,五拍泠泠兮意彌深。
冰霜?jiǎng)C凜兮身苦寒,饑對(duì)肉酪兮不能餐。夜間隴水兮聲嗚咽,朝見長城兮路杳漫。追思往日兮行李難,六拍悲來兮欲罷彈。
日暮風(fēng)悲兮邊聲四起,不知愁心兮說向誰是!原野蕭條兮烽戍萬里,俗賤老弱兮少壯為美。逐有水草兮安家葺壘,牛羊滿野兮聚如蜂蟻。草盡水竭兮羊馬皆徙,七拍流恨兮惡居于此。
為天有眼兮何不見我獨(dú)漂流?為神有靈兮何事處我天南海北頭?我不負(fù)天兮天何配我殊匹?我不負(fù)神兮神何殛我越荒州?制茲八拍兮擬排憂,何知曲成兮心轉(zhuǎn)愁。
天無涯兮地?zé)o邊,我心愁兮亦復(fù)然。人生倏忽兮如白駒之過隙,然不得歡樂兮當(dāng)我之盛年。怨兮欲問天,天蒼蒼兮上無緣。舉頭仰望兮空云煙,九拍懷情兮誰與傳?
城頭烽火不曾滅,疆場(chǎng)征戰(zhàn)何時(shí)歇?殺氣朝朝沖塞門,胡風(fēng)夜夜吹邊月。故鄉(xiāng)隔兮音生絕,哭無聲兮氣將咽。一生辛苦兮緣別離,十拍悲深兮淚成血。
我非食生而惡死,不能捐身兮心有以。生仍冀得兮歸桑梓,死當(dāng)埋骨兮長已矣。日居月諸兮在戎壘,胡人寵我兮有二子。鞠之育之兮不羞恥,憋之念之兮生長邊鄙。十有一拍兮因茲起,哀響纏綿兮徹心髓。
東風(fēng)應(yīng)律兮暖氣多,知是漢家天子兮布陽和。羌胡蹈舞兮共謳歌,兩國交歡兮罷兵戈。忽遇漢使兮稱近詔,遺千金兮贖妾身。喜得生還兮逢圣君,嗟別稚子兮會(huì)無因。十有二拍兮哀樂均,去住兩情兮難具陳。
不謂殘生兮卻得旋歸,撫抱胡兒兮注下沾衣。漢使迎我兮四牡騑騑,胡兒號(hào)兮誰得知?與我生死兮逢此時(shí),愁為子兮日無光輝,焉得羽翼兮將汝歸。一步一遠(yuǎn)兮足難移,魂消影絕兮恩愛遺。十有三拍兮弦急調(diào)悲,肝腸攪刺兮人莫我知。
身歸國兮兒莫之隨,心懸懸兮長如饑。四時(shí)萬物兮有盛衰,唯我愁苦兮不暫移。山高地闊兮見汝無期,更深夜闌兮夢(mèng)汝來斯。夢(mèng)中執(zhí)手兮一喜一悲,覺后痛吾心兮無休歇時(shí)。十有四拍兮涕淚交垂,河水東流兮心是思。
十五拍兮節(jié)調(diào)促,氣填胸兮誰識(shí)曲?處穹廬兮偶殊俗。愿...
查看詳情>>與“胡笳十八拍原文及翻譯(帶注釋)”相關(guān)的文章
自洛之越原文及注釋(帶翻譯)
《自洛之越》是由孟浩然所創(chuàng)作的,他雖然一生布衣,但心中進(jìn)與退、仕與隱的矛盾一直存在,并且延續(xù)到晚年。但這首詩卻干凈利落地?cái)P棄塵俗,不論功名,是他特定時(shí)期真實(shí)心情的寫照。今天小編在這給大家整理了一些關(guān)于《自洛之越》譯文及鑒賞,我們一起來看看吧!
《自洛之越》原文
唐代:孟浩然
遑遑三十載,書劍兩無成。
山水尋吳越,風(fēng)塵厭洛京。
扁舟泛湖海,長揖謝公卿。
且樂杯中物,誰論世上名。
《自洛之越》注釋
自洛之越:洛,今河南省洛陽市。之,往,到。越,今浙江地區(qū),春秋時(shí)越國所在地。
遑遑(huáng):忙碌的樣子。出自《列子》“遑遑爾競(jìng)一時(shí)之虛榮”。
吳越:今江蘇、浙江地區(qū),是古代吳國和越國所在地。
風(fēng)塵:比喻世俗的紛擾。洛京:又稱京洛,指洛陽,是唐朝東都。
扁(piān)舟:小舟。
長揖(yī):古人拱手為禮稱揖,作揖時(shí)手自上至極下稱長揖?!伴L揖謝公卿”是委婉表示自己不屈服于權(quán)貴。
杯中物:指酒。借用陶淵明《責(zé)子詩》中“且進(jìn)杯中物”句意。
誰:何,哪。這里的用法與指人的“誰”不同。
論:計(jì)較。
《自洛之越》譯文
棲棲遑遑三十年,文名武功兩個(gè)都沒有有所成就。
去吳越尋覓山水,厭倦洛陽京都滿眼的風(fēng)塵。
乘一葉小舟去泛游鏡湖,向謝靈運(yùn)致敬作個(gè)長揖。
姑且享受杯中美酒,為什么要計(jì)較世上功名?
《自洛之越》賞析
詩頭兩句回顧自己的過去?!板劐厝d”,詩人此時(shí)四十一歲,自發(fā)蒙讀書到舉成數(shù)為三十載。“書劍兩無成”,詩中用以自況,說自己三十多年辛辛苦苦地讀書,結(jié)果一事無成,實(shí)是憤激之語。
“山水尋吳越,風(fēng)塵厭洛京”,兩句前后倒裝,每句句中又倒裝。本來是因?yàn)椤皡捖寰╋L(fēng)塵”,所以“尋吳越山水”。一倒裝,詩句頓時(shí)勁健,符合格律,富于表現(xiàn)力。一個(gè)“厭”字,形象地表現(xiàn)出詩人旅居長安洛陽的厭煩心緒。詩人在長安是求仕,從他在洛陽與公卿的交往看,仍在繼續(xù)謀求出仕。但是,半年多的奔走毫無結(jié)果,以致詩人終于厭煩,想到吳越尋山問水,洗除胸中的郁悶。“扁舟泛湖?!笔恰吧剿畬窃健甭肪€的具體化。
詩人乘船從洛陽出發(fā),經(jīng)汴河而入運(yùn)河,經(jīng)運(yùn)河達(dá)于杭州(越中)。詩人計(jì)劃要游太湖,泛海游永嘉(今浙江溫州),因此湖海并沒有敘述過多。公卿,指達(dá)官顯貴。古代百姓見公卿要行叩拜的大禮,而詩人告別他們卻用平輩交往的禮節(jié)——長揖,作個(gè)大揖,表現(xiàn)出詩人平交王侯的氣概。詩人“長揖謝公卿”表現(xiàn)的是他一生為人傲岸。詩人并不因?yàn)榍笫耸б?,就向公卿搖尾乞憐,因此李白說他“高山安可仰,徒此揖清芬”(《贈(zèng)孟浩然》)。
“且樂杯中物”是借用陶淵明的《責(zé)子詩》“天運(yùn)茍如此,且進(jìn)杯中物”。末尾兩句暗用張翰的話:“使我有身后名,不如即時(shí)一杯酒。”(《晉書·文苑·張翰傳》)大意說:“我且喝酒樂我的,管他什么名不名。這也是憤激之辭。詩人素有強(qiáng)烈的功名心,希望像鴻鵠那樣搏擊長空,一展宏圖。但是,懷才不遇,不被賞識(shí),報(bào)國無門,只好去游山玩水。
這首詩詞詩人原本滿腹牢騷,但表達(dá)時(shí)處處自怨自艾,而流落不偶的遭際卻不...
查看詳情>>與“自洛之越原文及注釋(帶翻譯)”相關(guān)的文章
周亞夫軍細(xì)柳原文及注釋(帶翻譯)
講述了周亞夫駐扎細(xì)柳營時(shí),漢文帝劉恒慰問軍隊(duì)的事,通過其他軍隊(duì)和周亞夫軍隊(duì)的對(duì)比,表現(xiàn)周亞夫忠于職守、治軍嚴(yán)明?!吨軄喎蜍娂?xì)柳》的文言文翻譯和鑒賞有哪些?下面是小編收集整理的一些司馬遷《周亞夫軍細(xì)柳》文言文翻譯和鑒賞,歡迎大家前來閱讀。
原文
文帝之后六年,匈奴大入邊。乃以宗正劉禮為將軍,軍霸上;祝茲侯徐厲為將軍,軍棘門;以河內(nèi)守亞夫?yàn)閷④?,軍?xì)柳:以備胡。
上自勞軍。至霸上及棘門軍,直馳入,將以下騎送迎。已而之細(xì)柳軍,軍士吏被甲,銳兵刃,彀弓弩,持滿。天子先驅(qū)至,不得入。先驅(qū)曰:“天子且至!”軍門都尉曰:“將軍令曰:‘軍中聞將軍令,不聞天子之詔。’”居無何,上至,又不得入。于是上乃使使持節(jié)詔將軍:“吾欲入勞軍。”亞夫乃傳言開壁門。壁門士吏謂從屬車騎曰:“將軍約,軍中不得驅(qū)馳?!庇谑翘熳幽税崔\徐行。至營,將軍亞夫持兵揖曰:“介胄之士不拜,請(qǐng)以軍禮見。”天子為動(dòng),改容式車。使人稱謝:“皇帝敬勞將軍。”成禮而去。
既出軍門,群臣皆驚。文帝曰:“嗟乎,此真將軍矣!曩者霸上、棘門軍,若兒戲耳,其將固可襲而虜也。至于亞夫,可得而犯邪!”稱善者久之。
翻譯
漢文帝后元六年,匈奴大規(guī)模侵入漢朝邊境。于是,朝廷委派宗正官劉禮為將軍,駐軍在霸上;委派祝茲侯徐厲為將軍,駐軍在棘門;委派河內(nèi)郡太守周亞夫?yàn)閷④?,駐軍細(xì)柳,以防備匈奴侵?jǐn)_。
皇上親自去慰勞軍隊(duì)。到了霸上和棘門的軍營,直接驅(qū)車而入,將軍及其屬下都騎著馬迎接。隨即來到了細(xì)柳軍營,只見官兵都披戴盔甲,手持鋒利的兵器,開弓搭箭,弓拉滿月,戒備森嚴(yán)?;噬系南刃行l(wèi)隊(duì)到了營前,不準(zhǔn)進(jìn)入。先行的衛(wèi)隊(duì)說:“皇上將要駕到?!辨?zhèn)守軍營的將官回答:“將軍有令:‘軍中只聽從將軍的命令,不聽從天子的命令。’”過了不久,皇上駕到,也不讓入軍營。在這種情況下皇上就派使者拿符節(jié)去告訴將軍:“我要進(jìn)營慰勞軍隊(duì)?!敝軄喎蜻@才傳令打開軍營大門。守衛(wèi)營門的官兵對(duì)跟從皇上的武官說:“將軍規(guī)定,軍營中不準(zhǔn)驅(qū)車奔馳?!庇谑腔噬系能囮?duì)也只好拉住韁繩,慢慢前行。到了大營前,將軍周亞夫手持兵器,雙手抱拳行禮說:“穿戴著盔甲之將不行跪拜禮,請(qǐng)?jiān)试S我按照軍禮參見?!被噬弦虼硕袆?dòng),臉上的神情也改變了,俯身扶著橫木上,派人致意說:“皇帝敬重地慰勞將軍?!眲谲姸Y儀完畢后辭去。
出了細(xì)柳軍營的大門,許多大臣都深感驚詫。文帝感嘆地說:“啊!這才是真正的將軍。先前的霸上、棘門的軍營,簡直就像兒戲一樣,匈奴是完全可以通過偷襲而俘虜那里的將軍,至于周亞夫,怎么能夠被侵犯呢!”長時(shí)間對(duì)周亞夫贊嘆不已。
注釋
文帝之后六年:指漢文帝后元六年。文帝,漢高祖劉邦之子劉恒,前180年—前157年在位(前203年-前157年7月6日)。
匈奴:我國古代北方民族之一。
大:大規(guī)模,大舉。
入邊:侵入邊境。
宗正:掌管皇族事務(wù)的官員。
軍霸上:駐軍霸上。霸上,地名,譯做“灞上”,因地處灞水西岸高原而得名,在今陜西西安東。
祝茲侯:封號(hào)...
查看詳情>>與“周亞夫軍細(xì)柳原文及注釋(帶翻譯)”相關(guān)的文章
芙蓉池作原文及注釋(帶翻譯)
《芙蓉池作》是由曹丕所創(chuàng)作的,詩中用了主要篇幅描繪園林景物,對(duì)后來園林詩和山水詩也有影響。下面就是小編給大家?guī)淼摹盾饺爻刈鳌疯b賞,希望能幫助到大家!
《芙蓉池作》原文
魏晉:曹丕
乘輦夜行游,逍遙步西園。
雙渠相溉灌,嘉木繞通川。
卑枝拂羽蓋,修條摩蒼天。
驚風(fēng)扶輪轂,飛鳥翔我前。
丹霞夾明月,華星出云間。
上天垂光采,五色一何鮮。
壽命非松喬,誰能得神仙。
遨游快心意,保己終百年。
《芙蓉池作》注釋
芙蓉池:鄴城(今河北臨漳)銅雀園中之一景。銅雀園在鄴城之西,因建有銅雀臺(tái)而得名,為曹操的王家園林。芙蓉,即荷花。
輦(niǎn):帝王后妃乘坐的車。游:一作“遨”。
溉灌:一作“灌溉”。
嘉木:指茂美的林木。通川:園中水流。此句言樹木沿園中小河之兩岸密植。
卑枝:低垂的樹木枝條。拂:輕輕地掠過。羽蓋:用羽毛裝飾的車篷。
修:長。摩:接觸。
驚風(fēng):車疾馳引起的急風(fēng)。轂(gǔ):車輪中心的圓木,周圍與車輻的一端相接。中有圓孔,用以插軸。此"輪轂"指車輪的軸頭。
丹霞:晚霞,呈紅色。
華星:閃耀著光華的星星。
上天:自天而下。
五色:青、赤、黃、白、黑,古以此為正色。此指彩虹的多種顏色。
一何:多么。
松喬:傳說中的兩位仙人赤松子和王子喬。
《芙蓉池作》譯文
入夜出來時(shí)乘坐轂輦,來到這西園漫步游玩。
兩條渠水已把園澆遍,美好的樹木圍繞渠邊。
低短的樹枝掃著羽蓋,修長的樹枝伸向藍(lán)天。
疾風(fēng)從車后推輪飛跑,飛鳥在前面愉快回旋。
紅霞中升起一輪明月,星花點(diǎn)點(diǎn)閃現(xiàn)在云天。
高空垂下美麗的光彩,五光十色有多么新鮮!
我們不是赤松、子喬,誰的壽命能比上神仙?
這樣游玩也舒心快意,說不定保我活上百年。
《芙蓉池作》創(chuàng)作背景
漢獻(xiàn)帝建安十六年(211),曹丕為五官中郎將,置官署,為副丞相。天下向慕,賓客如云。當(dāng)時(shí)在曹魏的大本營鄴城聚集了一批文士,形成了以他為核心的鄴下文人集團(tuán)。曹丕為領(lǐng)袖人物,曹植為重要成員,“建安七子”多數(shù)參與。閑常之日,他們飲宴游賞,唱和詩賦。此詩當(dāng)作于曹丕任五官中郎將時(shí)或以后幾年間。
《芙蓉池作》賞析
首二句點(diǎn)明行游及游池的時(shí)間和地點(diǎn),寫乘車夜游西園的愉悅心情。一個(gè)“夜”字,突出了詩人的濃厚游興,也是后文寫景的基點(diǎn)?!板羞b步西園”,又表現(xiàn)了詩人當(dāng)時(shí)輕松愉快的心情,也正因?yàn)樽鞔隋羞b之游,所以下文所描繪的景物才是那樣賞心悅目,令人陶醉?!拔鲌@”,是芙蓉池的所在,詩人們經(jīng)常聚會(huì)之處,曹植《公宴》詩:“公子敬愛客,終夜不知疲,清夜游西園,飛蓋相追隨?!奔磳懰麄?cè)谶@里夜以繼日的歡游情景。
中間十句承接上文,寫行游所見,扣緊“夜行”與“逍遙”,著力描繪芙蓉池優(yōu)美動(dòng)人的夜景?!半p渠相溉灌,嘉木繞通川”,總寫這里的形勢(shì)和環(huán)境的優(yōu)雅。接著以“卑枝”二句具體寫嘉木:茂密蔥蘢的樹木環(huán)渠而生,相互掩映襯托,下者枝葉橫生,遮途塞路,上者遮天蔽日,直達(dá)云表。其后又以“驚風(fēng)扶輪轂,飛鳥翔我前”來繼續(xù)寫行游所見和其時(shí)愉悅的感覺,一切有生命和無生...
查看詳情>>與“芙蓉池作原文及注釋(帶翻譯)”相關(guān)的文章
秋日魯郡堯祠亭上宴別杜補(bǔ)闕范侍御翻譯及原文(帶注釋)
李白這首《秋日魯郡堯祠亭上宴別杜補(bǔ)闕范侍御》,既是送別,又是抒情,把主觀的情感融注到被描寫的各種對(duì)象之中,語言自然而夸張,層次分明而有節(jié)奏。今天小編在這給大家整理了一些關(guān)于《秋日魯郡堯祠亭上宴別杜補(bǔ)闕范侍御》譯文及鑒賞,我們一起來看看吧!
《秋日魯郡堯祠亭上宴別杜補(bǔ)闕范侍御》譯文
我覺得感懷秋日會(huì)使人放逸,誰卻說使人悲愁呢?
群山帶走斜陽落日,綠水與藍(lán)天相映成趣。
用玉壺裝上魯酒,為君送行請(qǐng)君暫且駐馬。
把馬停放在古樹旁,解下錦帶掛在橫出的樹枝上面。
水中堯祠亭歌鼓齊鳴,曲調(diào)悠揚(yáng)遠(yuǎn)飛云天。
日暮時(shí)云靄漸退向天邊,大雁消失在茫茫的青天中。
我們?nèi)朔謩e相距萬里,茫然之中只有愁思種種。
《秋日魯郡堯祠亭上宴別杜補(bǔ)闕范侍御》原文
唐代:李白
我覺秋興逸,誰云秋興悲?
山將落日去,水與晴空宜。
魯酒白玉壺,送行駐金羈。
歇鞍憩古木,解帶掛橫枝。
歌鼓川上亭,曲度神飆吹。
云歸碧海夕,雁沒青天時(shí)。
相失各萬里,茫然空爾思。
《秋日魯郡堯祠亭上宴別杜補(bǔ)闕范侍御》注釋
魯郡:即兗州,在今山東曲阜、兗州一帶。堯祠:在河南道兗州瑕丘縣(今屬山東),約在今山東兗州縣東北。《元和郡縣志》:“堯祠,在縣東南七里,洙水之右?!倍叛a(bǔ)闕、范侍御:均李白友人,名字、生平不詳。補(bǔ)闕:是門下省屬官,掌管供奉、諷諫。侍御:御史臺(tái)屬官殿中侍御史、監(jiān)察御史之簡稱。
秋興:因秋起興。逸:安逸恬樂。
將:帶的意思。
宜:適合,協(xié)調(diào)。
駐金羈:猶停馬。金羈,用金鑲制的馬絡(luò)頭,這里指馬。
憩古木:在古樹下休息。
橫枝:橫生的樹枝。
歌鼓:唱歌打鼓。川上亭:水上的亭子,指堯祠亭。
曲度:曲調(diào)。曹丕《典論·論文》:“譬諸音樂,曲度雖均,節(jié)奏同檢。”這里指音樂。神飆:疾風(fēng)。
碧海:綠色的大海。
沒:消逝。
相失:離散的意思。
茫然:猶惘然,惆悵貌??諣査迹和饺凰寄钅銈?。爾,指杜、范二人。
《秋日魯郡堯祠亭上宴別杜補(bǔ)闕范侍御》賞析
這是一首送別詩。詩中首先抒發(fā)了自己的觀點(diǎn),“我覺秋興逸,誰云秋興悲?”一掃悲秋的傳統(tǒng)。接著寫出了秋天的種種景色。最后兩句表達(dá)了與杜、范二人分別的惆悵心情,反映出感情的深厚。全詩寓情于景,語言自然流暢,層次分明,風(fēng)格明快。
詩一開頭緊扣題中“秋日”,抒發(fā)時(shí)令感受。自宋玉在《九辯》中以“悲哉秋之為氣也”句開篇,后來的文人墨客都是一片悲秋之聲,李白卻偏說“我覺秋興逸”,格調(diào)高昂,不同凡響?!拔矣X”“誰云”都帶有強(qiáng)烈的主觀抒情色彩,富有李白的藝術(shù)個(gè)性;兩名對(duì)照鮮明,反襯出詩人的豪情逸致。一、二句定下基調(diào),別宴的帷幕便徐徐拉開。
三、四兩句寫別宴的具體時(shí)間和場(chǎng)景:傍晚,綿延的群山帶走了落日;堯祠亭上下,清澈的水流同萬里晴空相映成趣。詩人抓住群山、落日、水流、晴空等景物,賦予自己的想象,用“將”“與”二字把它們連成一體,即使這些自然景色獲得了個(gè)性和活力,為首句的“秋興逸”作注腳,又進(jìn)一步烘托了詩人歡樂的心情。接著,正面描寫別宴:席上已擺好玉壺美酒,主賓們已止步下馬,有...
查看詳情>>與“秋日魯郡堯祠亭上宴別杜補(bǔ)闕范侍御翻譯及原文(帶注釋)”相關(guān)的文章
雙調(diào)·雁兒落帶得勝令原文及注釋(含翻譯)
今天小編想和同學(xué)們一起學(xué)習(xí)的元散曲是由張養(yǎng)浩所寫的《雙調(diào)·雁兒落帶得勝令》,同學(xué)們有學(xué)過這一首元散曲嗎?沒有的話就趕緊跟著小編一起來學(xué)習(xí)一下吧,希望可以幫助到有需要的同學(xué)。
《雙調(diào)·雁兒落帶得勝令》原文
朝代:元朝|作者:張養(yǎng)浩
云來山更佳,云去山如畫。山因云晦明,云共山高下。
倚杖立云沙,回首看山家。野鹿眠山草,山猿戲野花。云霞,我愛山無價(jià),看時(shí)行踏,云山也愛咱。
《雙調(diào)·雁兒落帶得勝令》注釋
⑴雙調(diào):宮調(diào)名,元曲常用的宮調(diào)之一。
⑵雁兒落帶得勝令:雙調(diào)帶過曲,由《雁兒落》和《得勝令》兩個(gè)小令曲牌組成。
⑶晦明:時(shí)暗時(shí)明?;蓿璋挡幻?。
⑷倚仗:即倚杖。云沙:猶言云海。這里指蒼茫空曠、云沙相接之處。
⑸山家:山那邊。家,同“價(jià)”。
⑹行踏:來來往往、邊走邊看的樣子。
《雙調(diào)·雁兒落帶得勝令》譯文
白云飄來,山勢(shì)迷蒙,景物更佳。白云飄去,山色晴明,美如圖畫。山因云來云去忽明忽暗,云因山勢(shì)的高低忽上忽下。我倚著手仗站立在高山云海之中,回頭看見了山那邊的風(fēng)景:野鹿在山草叢中安眠,山猿在野花中玩耍。我愛這變幻迷人的云霞,愛這秀麗的山峰,它的富貴無法估計(jì)。我邊走邊看,那云山對(duì)我也充滿了愛意。
《雙調(diào)·雁兒落帶得勝令》鑒賞
這首曲子從曲詞的內(nèi)容來看,當(dāng)是作者隱居歷城時(shí)的作品。張養(yǎng)浩隱居歷城是在元英宗至治元年(1321),時(shí)五十二歲。
這是一幅生動(dòng)逼真的山水圖畫,也是一首贊美自然風(fēng)光的優(yōu)美歌曲。作者以優(yōu)美的文句形象地表現(xiàn)了人與自然的緊密聯(lián)系、契合無間的美好畫面。
前段《雁兒落》從云山的映襯關(guān)系上,寫出了云山景致的變化之勢(shì)。首二句,寫高山之上,云霧繚繞。云隔斷了山,山襯出了云的飄逸和輕盈;因?yàn)樵贫絼?shì)更巍峨險(xiǎn)峻,因?yàn)樯蕉菩懈U娜多姿。作者采用中國畫中的橫云斷山,意到筆不到的畫法,以文字作畫,氣象萬千,美不勝收。次二句,更進(jìn)一步從顯隱、高低的角度來表現(xiàn)云山相依賴而逞其美的妙境。山色因云彩的飄忽不定而忽明忽暗,忽隱忽現(xiàn),云彩則因山的高低不同而有上有下,錯(cuò)落分布,呈現(xiàn)出變幻之美。這四句每句都嵌入“云”“山”二字。因?yàn)樵诮M合、安排上有變化,所以句式并不呆板,反而由于“云”“山”兩字的反復(fù)出現(xiàn),使語言的表現(xiàn)力得到了加強(qiáng)。短短四句,極顯變幻之致。云霧山中,碧空響晴,神奇詭異,未可控揣。此是“無我之境”。
后段《得勝令》是“有我之境”?!耙姓獭倍洌瑢懭说恼邦櫜灰??!傲ⅰ弊謱懕M了作者對(duì)云山景色的無限眷戀,注目而觀,生怕放過了這變幻莫測(cè)的奇妙景致。作者站在云海之中,縱目遠(yuǎn)望,大有飄然欲仙之態(tài)?!盎厥住倍郑瑢懽髡叩乃念櫜幌?。作者已登至半山腰,回首看山中景致,景色一片恬靜、平和,山上鹿眠猿戲,分明是人跡不到的世外桃源。“云霞”二句,寫作者對(duì)山中景色的眷眷深情。在作者看來,山中的云霞開合,晦明變化,以及麋鹿山猿,茅草野花,都是那樣地怡然自得,那樣地令人愛憐。如此超然物外的心情是過去所不曾有的,可見作者一時(shí)間似乎忘卻了一切煩惱...
查看詳情>>與“雙調(diào)·雁兒落帶得勝令原文及注釋(含翻譯)”相關(guān)的文章
搜索更多內(nèi)容
推薦欄目