詩詞工具全集 詩詞查詢

注釋附翻譯

發(fā)布時間:2024-02-24
1

上之回原文及注釋(附翻譯)

上之回
上之回加翻譯
原文及注釋

《上之回》是由李賀所創(chuàng)作的,這首詩一連用了八句三字句,音韻急促,一氣流貫,表達(dá)極度欣悅的心情。下面就是小編給大家?guī)淼摹渡现亍返淖g文及鑒賞,希望能幫助到大家!

《上之回》原文

唐代:李賀

上之回,大旗喜。

懸紅云,撻鳳尾。

劍匣破,舞蛟龍。

蚩尤死,鼓逢逢。

天高慶雷齊墜地。

地?zé)o驚煙海千里。

《上之回》譯文

皇帝勝利歸來,大旗歡舞招展。

紅旗如云片連片,旗端羽飾隨風(fēng)卷。

寶劍破匣騰空起,恰如蛟龍舞蹁躚。

黃帝凱旋蚩尤死,戰(zhàn)鼓咚咚聲震天。

高天雷聲歡慶,祥云籠蓋大地。

地上無烽煙,海內(nèi)千里慶勝利。

《上之回》注釋

①上之回:系樂府舊題,漢樂府《鐃歌》曲之一。此指天子返回京師。

②大旗喜:用擬人化的手法,寫皇帝的勝利使軍旗也歡欣飄揚(yáng)。

③紅云:指紅色的大旗連成一片,狀如云霞。

④撻(tà)鳳尾:指風(fēng)吹旌旗,翩翩拂擊旗端羽毛。鳳尾:旗上的羽飾。

⑤劍匣破:據(jù)《拾遺記》載,傳說上古帝王顓項有把寶劍,常在匣中發(fā)出虎嘯龍吟般的鳴聲。如有敵兵來犯,劍會自動破匣騰空,飛去殺敵。

⑥舞蛟龍:比喻寶劍飛舞的情景。

⑦蚩(chī)尤:傳說中古代南方少數(shù)民族首領(lǐng),曾發(fā)動叛亂,后被黃帝擒殺。

⑧逢(péng)逢:鼓聲。

⑨慶雷:歡聲雷動。一作“慶云”。慶云即五色云彩,古人以為祥瑞之氣。墮地:意思是籠罩大地。

⑩驚煙:報警的烽火。海:海內(nèi),指全國。這句謂中國大地戰(zhàn)爭平息,四海之內(nèi)處處安寧。

《上之回》創(chuàng)作背景

此詩約作于唐憲宗元和元年(806年)十月。元和年間,對藩鎮(zhèn)多次用兵,取得了一些勝利。如元和元年平定反叛的劉辟,元和二年剿滅鎮(zhèn)海節(jié)度使李锜。這些對藩鎮(zhèn)戰(zhàn)爭的勝利、對人民是個鼓舞,使元和年間出現(xiàn)史家所說的“中興”現(xiàn)象。李賀從這些勝利中受到鼓舞,所以寫了這首頌詩。

《上之回》賞析

李賀很少寫歡慶的詩。他所處的社會本來就很少值得喜慶的事,滿目瘡痍,叫人喜不起來;另外詩人遭際坎坷,他也很少有歡樂的時候;再加上詩人性格內(nèi)向,比較悲觀。這種種原因,都使得李賀的作品中很少歌頌歡樂、抒發(fā)愉快情感的詩歌。這首《上之回》卻是一首歡慶勝利的頌歌。

這首詩一連用了八句三字句,音韻急促,一氣流貫,表達(dá)極度欣悅的心情。

“上之回,大旗喜。懸紅云,撻鳳尾”前四句通過寫景突出喜慶的景象。用“喜”字來形容紅旗飄揚(yáng),使紅旗染上了情感的色彩。到處是紅旗、好似是懸在天上的紅云,紅旗上的鳳尾相互拍打著。這真像是一片旗的海洋。詩一開始就把讀者帶進(jìn)了一個被紅旗包圍著的喜慶的境地里。

“劍匣破”四句,追述勝利的經(jīng)過。詩人在這四句中用了兩個典故,只用了十二個字寫出了這次戰(zhàn)斗的歷程,語言十分精煉。寶劍沖破劍匣,如蛟龍騰飛起舞,殺向敵人,用以形容朝廷軍隊的威武神速,寫出了軍隊的不可抵擋的氣勢。讀著這兩句,好像看到朝廷的軍隊所向披靡,摧枯拉朽地打擊著敵人。敵人被殲,叛亂平定,到處是一片慶祝勝利的鼓聲。用“蚩龍”這一典故十分確切地表達(dá)了詩人的感情以及喜悅的心境。

這八句短促的三字句,既把場面、戰(zhàn)斗經(jīng)過...

查看詳情>>
2、

淥水曲原文及注釋(附翻譯)

原文及注釋
淥水曲原文
淥水曲附翻譯

《淥水曲》是由李白所創(chuàng)作的,此詩描寫的是一幅迷人的勝似春光的秋景。首句寫景,詩人就其所見先寫淥水,南湖的水碧綠澄徹,一至映襯得秋月更明。下面就是小編給大家?guī)淼摹稖O水曲》的譯文及鑒賞,希望能幫助到大家!

《淥水曲》原文

唐代:李白

淥水明秋月,南湖采白蘋。

荷花嬌欲語,愁殺蕩舟人。

《淥水曲》注釋

淥(lù)水曲:古樂府曲名。淥水:即綠水,清澈的水。

明秋月:在秋夜的月亮下發(fā)光?!懊鳌弊质切稳菰~用如動詞。月:一作“日”。

南湖:即洞庭湖。白蘋:一種水生植物,又稱“四葉菜”“田字草”,是多年生淺水草本,根莖在泥中,葉子浮在水面之上。

欲語:好像要說話。

愁殺:即“愁煞”,愁得不堪忍受的意思。殺:用在動詞后,表示極度。蕩舟人:這里指思念丈夫的女子。《史記·齊太公世家》:“桓公與夫人蔡姬戲舟中。蔡姬習(xí)水,蕩公,公懼,止之,不止,出船,怒,歸蔡姬,弗絕?!?/p>

《淥水曲》譯文

清澈的湖水在皎潔月光的映照下波光粼粼,南邊的湖面上,一位美麗的姑娘正在月光下采擷著白蘋。

含苞待放的荷花簡直就象一位嬌媚多情的少女欲語還休,讓人不免神魂搖蕩,無限哀婉惆悵起來。

《淥水曲》鑒賞

此詩描寫的是一幅迷人的勝似春光的秋景。首句寫景,詩人就其所見先寫淥水,南湖的水碧綠澄徹,一至映襯得秋月更明。一個“明”字,寫出南湖秋月之光潔可愛。次句敘事,言女子采白蘋。三、四兩句構(gòu)思別致精巧,“荷花”不僅“嬌”而且“欲語”,不特“欲語”而且十分媚人,一至使蕩舟采蘋的姑娘對她產(chǎn)生妒意。這兩句詩,選詞甚妙,設(shè)境奇絕,把荷花寫活了,把境界寫活了。末兩句詩寫出典型的南方秋景,不僅無肅殺之氣,無蕭條之感,而且生氣勃勃,勝似春日;從景色的描寫,表現(xiàn)出詩人愉悅的情緒。

對此詩的理解,也有人認(rèn)為是寫一位男子在勞作中對愛人的思念。按這樣理解,這首詩就與《詩經(jīng)》開篇《國風(fēng)·周南·關(guān)雎》極為相似,它們都選擇了淥水蕩舟的背景。不過《關(guān)雎》中或愁或思,或得或喜,都溢于言表;而這首《淥水曲》雖也直言“愁殺”,但語氣隱忍克制,如霧里看花,熱淚欲零還住?!蛾P(guān)雎》中由思而愁,由得而喜,情節(jié)十分完整,意態(tài)高雅,從容而頗具富貴氣象;而《淥水曲》則似唯有無邊愁怨,不著際涯,正是抉擇其寂寞凄涼之狀?!蛾P(guān)雎》中,哀止于“反側(cè)”;《淥水曲》中,心含悲凄仍不忘勞作,都可謂哀而不傷。

《淥水曲》創(chuàng)作背景

這首詩主要寫月夜勞作之事,具體創(chuàng)作時間不詳。王琦《李太白年譜》、詹鍈《李白詩文系年》、裴斐《李白年譜簡編》均不提此詩作年。

《淥水曲》賞析

此詩描寫的是一幅迷人的勝似春光的秋景。首句寫景,詩人就其所見先寫淥水,南湖的水碧綠澄徹,一至映襯得秋月更明。次句敘事,言女子采白蘋。三、四兩句構(gòu)思別致精巧,“荷花”不僅“嬌”而且“欲語”,不特“欲語”而且十分媚人,一至使蕩舟采蘋的姑娘對她產(chǎn)生妒意。末兩句詩寫出典型的南方秋景,不僅無肅殺之氣,無蕭條之感,而且生氣勃勃,勝似春日;從景色的描寫,表現(xiàn)出詩人愉悅的...

查看詳情>>
3

送無可上人原文及注釋(附翻譯)

原文及注釋
送無可上人原文
送無可上人附翻譯

《送無可上人》是由賈島所創(chuàng)作的,在這首詩中,作者表達(dá)了他對塵世的厭惡和對佛門清靜的向往,以及他對堂弟的留戀之情。下面就是小編給大家?guī)淼摹端蜔o可上人》的譯文及鑒賞,希望能幫助到大家!

《送無可上人》原文

唐代:賈島

圭峰霽色新,送此草堂人。

麈尾同離寺,蛩鳴暫別親。

獨行潭底影,數(shù)息樹邊身。

終有煙霞約,天臺作近鄰。

《送無可上人》注釋

無可:僧人,本姓賈,范陽(今河北涿縣)人,賈島堂弟。詩名與賈島齊。

上人:佛教稱具備德智善行的人為上人。

圭(guī)峰:山峰名。位于陜西南鄂縣東南紫閣峰東,與重云寺相對,其形如圭,故名。下有草堂寺,寺東又有小圭峰。

霽(jì)色:雨后天空晴朗的藍(lán)色。

草堂:寺名。

麈(zhǔ):古書上指鹿一類的動物,其尾可做拂塵。

蛩(qióng):蟋蟀。

潭底影:潭水中的倒影。

.數(shù)息:多次休息。

樹邊身:倚在樹上的身體。

煙霞:云霧之氣,也指山水勝景。

天臺:山名。在浙江省天臺縣北,為仙霞嶺脈之東支。

《送無可上人》譯文

雨后初晴,圭峰上蔚藍(lán)天空格外新鮮,我們?yōu)椴萏盟聼o可上人送行。

在蛩鳴的秋天,他帶著麈尾,離開了寺院,暫別了親人。

潭水中倒映著他獨行的身影,他多次身倚樹邊休息。

最終他應(yīng)煙霞之約,把天臺山作為近鄰。

《送無可上人》賞析

在秋雨初晴的時候,詩人送其從弟至天臺問道?!膀锁Q”承“霽色新”,見出雨后之情形,“同離寺”則接次句而來。三、四句承上啟下,一寫送,一寫別,由此過渡到“獨行”二句?!蔼毿刑兜子?,數(shù)息樹邊身”為歷來傳誦的名句。上句寫出堂弟孤寂地行走于潭邊,清澈的潭水映出他孤獨的身影,在形影相吊的意境中給人以一種寂寞感;后一句寫堂弟沿途的疲憊,致使他不斷地靠在樹邊休息,這又在寂寞之中增添了無家可依的悲苦。詩句對偶工巧,造語自然奇特,意境幽冷奇峭。這兩句,是賈島生平得意之語,自注道:“二句三年得,一吟雙淚流。知音如不賞,歸臥故山秋?!北砻嫔峡矗@兩句承上離別而來,寫自己的孤獨。由于從弟離去,在潭邊行走,只有水底影子相隨;幾次歇息下來,也只有樹木相伴,而從深層次來看,此聯(lián)又體觀了對佛禪的領(lǐng)悟。獨行潭邊,潭上之人與潭底之影,是一是二,非一非二,亦一亦二,不免使人想到洞山良價看到潭底之影而豁然開悟的事跡。而在樹旁歇息,不過是色身而已。那么,離別之事不須看得太重。但禪家講納于境而不滯于境,到底未能泯滅心中的感情,所以最后說:“終有煙霞約,天臺作近鄰?!?/p>

在這首詩中,作者表達(dá)了他對塵世的厭惡和對佛門清靜的向往,以及他對堂弟的留戀之情。首聯(lián)寫明送別地點、對象及景色,頷聯(lián)寫送別情景,以具有代表性的事物,寫離別,寫氣氛,烘托情感。頸聯(lián)突出寫別后詩人孤寂的外部形象和清冷的內(nèi)在感受,是賈詩本色。尾聯(lián)寫別后相思意。詩層次清晰,寫出送別全過程,語言質(zhì)樸自然,抒情達(dá)意深摯濃郁,確可稱為“平淡”。“獨行”二句雖不一定“三年得”,但刻劃人物心理狀態(tài)卻極為真切。

《送無可上人》創(chuàng)作背景

某一次的應(yīng)試賈島落第,與無...

查看詳情>>
4、

訴衷情·永夜拋人何處去原文及注釋(附翻譯)

原文及注釋
訴衷情·永夜拋人何處去
訴衷情·永夜拋人何處去原文

這首詞通過女主人公口語式的內(nèi)心獨白,揭示了作為一個閨中弱女子被負(fù)心人所折磨而帶來的心靈創(chuàng)傷,表現(xiàn)了舊社會情愛悲劇的一個方面。

原文

唐代:顧夐

永夜拋人何處去?絕來音。香閣掩,眉斂,月將沉。

爭忍不相尋?怨孤衾。換我心,為你心,始知相憶深。

譯文及注釋

注釋

訴衷情:唐教坊曲名。因毛文錫詞句有“桃花流水漾縱橫”,又名《桃花水》;因顧夐本詞,又名《怨孤衾》。

永夜:長夜。

眉斂:指皺眉愁苦之狀。

爭忍:怎忍。

孤衾:喻獨宿。

譯文

漫漫長夜你撇下我遠(yuǎn)走到哪里?沒有一點音訊。香閣門兒關(guān)上,眉兒緊緊皺起,月亮就要西沉。

怎么忍心不把你追尋?怨恨這孤眠獨寢。只有換我的心,變作你的心,你才會知道這相思有多么深。

鑒賞

這首詞通過女主人公口語式的內(nèi)心獨白,揭示了作為一個閨中弱女子被負(fù)心人所折磨而帶來的心靈創(chuàng)傷,表現(xiàn)了舊社會情愛悲劇的一個方面。主人公怨中有愛,愛怨兼發(fā),心情復(fù)雜。作品在藝術(shù)構(gòu)思與表現(xiàn)手法上甚見匠心,深得后代詞評家的贊賞。

這是一首單調(diào)小令。開頭五句,奏的是感情音響的主旋律——怨?!坝酪埂眱删洌蛻蚁胴?fù)心人行蹤著筆?!伴L夜漫漫,負(fù)心人啊,你拋下我到哪里去了?”自問還復(fù)自答:“音信已絕,奈何!”著一“絕”字,點出薄悻者之寡信絕情?!跋汩w掩”三句,就閨中人己方情況著筆,從環(huán)境描寫(閨門緊閉)、表情描寫(眉頭緊皺)、時間推移(斜月將落、長夜將盡)這三個方面,寫出了終宵坐候之難耐。這兩筆歸結(jié)到一點——對薄悻者之怨。

“爭忍”句以下寫心池又起新瀾。“爭忍”兩句是第一個浪頭,特點是思之不已,愛怨兼發(fā)?!敖形以跞绦牟豢嗫嘧穼ぐ?”這一句心靈獨白,表明她怨中有愛,情絲難解。但稍加推究,閨門緊閉,室內(nèi)一目了然,無物可尋?!皩ぁ边@一動作,正好顯示她已陷于身難自主迷離恍惚的精神狀態(tài)。等到她頭腦稍為清醒,又得面對令人心碎的現(xiàn)實——孤衾獨處,因而“怨”字又重上心頭。“換我心”三句是第二個浪頭,特點是情之所鐘,忽發(fā)癡語。清王士禛《花草蒙拾》曾指出:“顧太尉‘換我心,為你心,始知相憶深’,自是透骨情語。徐山民‘妾心移得在君心,方知人恨深’全襲此。”徐山民句中之“移”字,倒也深得顧詞“換”字之真諦。換心者,移心之謂也。主人公是多么希望把自己的一顆心移置在對方的心腔里,以取得對方對自己思念之深的理解啊。就事論事,移心之說似屬無理,而主人公發(fā)此癡想,卻正好顯示其愛之深,其情之真,此即所謂“無理而有情”。當(dāng)然盡管如此,主人公的悲劇命運將是難以避免的。這一點,明湯顯祖在《花間集》評本中曾一語道破:“若到換心田地,換與他也未必好。”但作品的思想傾向性卻十分明朗,同情完全放在被折磨被損害的弱女子這一邊,這也就從側(cè)面鞭撻了薄悻之徒。

顧夐此詞,以善作情語著稱。近人王國維在《人間詞話》中曾把此詞作為“有專作情語而絕妙者”的顯例之一,并且說:“此等詞,求之古今人詞中,曾不多見?!弊阋娫u價之高。

賞析

《訴衷情·永夜拋人何處去》是情人怨戀相思之詞。此...

查看詳情>>
5、

思吳江歌原文和注釋(附翻譯)

原文和注釋
思吳江歌
思吳江歌原文

在平凡的學(xué)習(xí)生活當(dāng)中,大家應(yīng)該都接觸過很多古詩吧,下面是小編給大家?guī)韽埡病端紖墙琛饭旁?,歡迎閱讀!

作品原文

秋風(fēng)起兮木葉飛,吳江水兮鱸魚肥。

三千里兮家未歸,恨難禁兮仰天悲。

作品注釋

①木葉:樹葉。

②鱸魚:即桂花魚,古名銀鱸、玉花鱸。體側(cè)扁,巨口細(xì)鱗,身有桂花色紋,肉肥嫩鮮美。

作品譯文

秋風(fēng)起,樹葉飛,吳江的鱸魚鮮又肥。離家三千里,想回未能回。思念家鄉(xiāng)的愁和恨,怎么也壓抑不住,只能向天悲嘆!

創(chuàng)作背景

“八王之亂”初起,齊王對他有籠絡(luò)之意,他就更感到不可久留了,“見秋風(fēng)起,乃思吳中菰菜、莼羹、鱸魚膾,曰:‘人生貴得適志,何能羈宦數(shù)千里以要名爵乎!’遂命駕而歸。”這首詩當(dāng)是思?xì)w時即興吟成。即命仆人起駕返家,經(jīng)過《晉書·張翰傳》、《世說新語·識鑒》等書籍的傳播,對中國文士的思想、生活產(chǎn)生過巨大的影響。

作品簡介

《思吳江歌》是西晉詩人張翰創(chuàng)作的七言詩。此詩通過對作者對于秋天的到來,想起故鄉(xiāng)的秋景和鱸魚的肥美等,來表達(dá)了作者思?xì)w之情。

查看詳情>>
6、

客中作原文及注釋(附翻譯)

原文及注釋
客中作原文
客中作附翻譯

文字像精靈,只要你用好它,它就會產(chǎn)生讓你意想不到的效果。所以無論我們說話還是作文,都要運用好文字。只要你能準(zhǔn)確靈活的用好它,它就會讓你的語言煥發(fā)出活力和光彩。下面,小編為大家分享李白《客中作》原文和譯文,希望對大家有所幫助!

原文  

蘭陵美酒郁金香,玉碗盛來琥珀光。

但使主人能醉客,不知何處是他鄉(xiāng)。

注釋

蘭陵:地名。

但使:只要。  郁金香:一種香草,古人用它來泡酒。

琥珀:一種化石,色澤晶瑩。這里形容美酒色澤如琥珀。

譯文

蘭陵出產(chǎn)的美酒,透著醇濃的郁金的.芬芳,盛在玉碗里看上去猶如琥珀般晶瑩。只要主人同我一道盡興暢飲,一醉方休,我管它這里是故鄉(xiāng)還是異鄉(xiāng)呢!

創(chuàng)作背景

李白于天寶初年(注:天寶年間為742年——756年)長安之行以后,移家東魯。這首詩作于東魯蘭陵,而以蘭陵為“客中”,則應(yīng)為詩人入京前(開元年間)的作品。在繁榮的社會背景中,李白更是重友情,嗜美酒,愛游歷祖國的河山景致。這些,在他的心中都充滿了美麗。這首詩表現(xiàn)了李白豪放不羈的個性和盛唐的繁榮景象。

作品鑒賞

此詩前兩句以輕快、幽美的筆調(diào),歌頌了蘭陵美酒。第一句從酒的質(zhì)量來贊美酒,第二句進(jìn)一步從酒器、酒的色彩烘托出酒的`可愛。后兩句說因美酒而流連忘返,乃直抒胸臆之語,含義深長,耐人尋味。全詩語意新奇,形象灑脫,一反游子羈旅鄉(xiāng)愁的古詩文傳統(tǒng),抒寫了身雖為客卻樂而不覺身在他鄉(xiāng)的樂觀情感,充分表現(xiàn)了李白豪邁不羈的個性和李詩豪放飄逸的特色,并從一個側(cè)面反映出盛唐時期的時代氣氛。

抒寫離別之悲、他鄉(xiāng)作客之愁,是古代詩歌創(chuàng)作中一個很普遍的主題。然而這首詩雖題為客中作,抒寫的卻是作者的另一種感受。“蘭陵美酒郁金香,玉碗盛來琥珀光?!碧m陵,點出作客之地,但把它和美酒聯(lián)系起來,便一掃令詩人沮喪的外鄉(xiāng)異地凄楚情緒,而帶有一種使詩人迷戀的感情色彩了。著名的蘭陵美酒,是用郁金香加工浸制,帶著醇濃的香味,又是盛在晶瑩潤澤的玉碗里,看上去猶如琥珀一樣光艷。詩人面對美酒,流露出了愉悅興奮之情。

“但使主人能醉客,不知何處是他鄉(xiāng)?!边@兩句詩,既在人意中,又出人意外。說在人意中,因為它符合前面描寫和感情發(fā)展的自然趨向;說出人意外,是因為“客中作”這樣一個似乎是暗示要寫客愁的題目,在李白筆下,完全是另一種表現(xiàn)。這樣詩就顯得特別耐人尋味。詩人并非沒有意識到是在他鄉(xiāng),當(dāng)然也并非絲毫不想念故鄉(xiāng)。但是,這些都在蘭陵美酒面前被沖淡了。一種流連忘返的情緒,甚至樂于在客中、樂于在朋友面前盡情歡醉的情緒完全支配了他。由身在客中,發(fā)展到樂而不覺這個地方是他鄉(xiāng),正是這首詩不同于一般羈旅之作的地方。

全詩語奇意也奇,形象瀟灑飄逸,充分表現(xiàn)了李白豪放不羈的個性,并從一個側(cè)面反映出盛唐時期的時代氣氛。

作者簡介

李白(701~762),字太白,號青蓮居士。是屈原之后最具個性特色、最偉大的浪漫主義詩人。有“詩仙”之美譽(yù),與杜甫并稱“李杜”。其詩以抒情為主,表現(xiàn)出蔑視權(quán)貴的傲岸精神,對人民疾...

查看詳情>>
7、

驟雨打新荷原文及注釋(附翻譯)

原文及注釋
驟雨打新荷
驟雨打新荷原文

親,你讀過元問好的曲嗎?下面是小編為大家整理的“《驟雨打新荷》原文及翻譯”,歡迎參閱。內(nèi)容僅供參考,了解更多關(guān)于國學(xué)經(jīng)典的內(nèi)容,請關(guān)注本網(wǎng)站。

原文

綠葉陰濃,遍池亭水閣,遍趁涼多。海榴初綻,妖艷噴香羅。老燕攜雛弄語,有高柳鳴蟬相和。驟雨過,珍珠亂糝,打遍新荷。

人生有幾,念良辰美景,一夢初過。窮通前定,何用苦張羅。命友邀賓玩賞,對芳尊淺酌低歌。且酩酊,任他兩輪日月,來往如梭。

注釋

1.海榴:即石榴。

2.糝(san三聲或shen一聲):撒落。

3.幾:幾許,此處指多長時間。

4.窮通前定:意為失意得意命運的好壞由前生而定。

5.命友:邀請朋友。

6.芳尊:美酒。尊,即樽,酒杯。

翻譯

綠葉繁茂一片濃陰,池塘中布滿水閣,這里最涼快。石榴花剛開,妖嬈艷麗散發(fā)撲鼻的香氣。老燕攜帶著小燕,嘰嘰地說著話,高高的柳枝上有蟬鳴相和。驟雨剎時飛來,像珍珠一般亂灑,打遍池塘里一片片新荷。

人生能有多長時間,想想那良辰美景,好像剛剛做了一場夢一樣。命運的好壞是由前生而定的,何必要自己苦苦操勞呢。邀請賓客朋友玩賞,喝酒唱歌,暫且喝個酩酊大醉,任憑它日月輪轉(zhuǎn),來往像穿梭。

作者介紹

元好問(1190-1257),字裕之,號遺山,太原秀容(今山西忻縣)人。金宣宗興定五年(1221年)進(jìn)士,官至知制誥。金亡不仕,潛心著述,是金元之際成就最高的詩人。

鑒賞

上闕寫景,作者用明麗的筆調(diào)比興的手法,寫出盛夏季節(jié)絕美的自然妙趣,“老燕攜雛弄語,有高柳鳴蟬相和”句,寫得絕妙逼真,堪稱名句。下闕抒情,“人生有幾”,“淺酌低歌”,吟唱出自然永存人生苦短的意緒,但由于景之極美,亦不令人感到游興大減。美景弱化了消極情緒。

上半首,描繪夏天帶有特征性的美景。以“池塘水閣”作為觀照景物的中心點,四周“遍”是“綠葉陰濃”,因而“偏趁涼多” (指這里比別處更多涼爽之氣)。再以水閣四周的樹木、鳴禽進(jìn)行點染,烘托出一片鮮艷、喧鬧的氣氛。樹木則抓住“初綻”火紅、“妖艷噴香羅”的“海榴” (即石榴)和高大紛披的翠柳,鳴禽則抓住“攜雛弄語”、明快呢喃的“老燕”和此唱彼和、熱烈酣叫的“鳴蟬”,已經(jīng)勾畫出一幅盛夏風(fēng)景圖。更妙的是,就在此時,一陣“驟雨過”,就像無數(shù)的珍珠雜亂地紛撒而來,“打遍新荷”。這一特寫的鏡頭,突出了盛夏的特點,有聲有色,景中有情,使得整個畫面突然生出一片令人爽快的涼意,流露出作者對大自然、對生活的熱愛。

下半首,緊承上半首的鋪墊,抒發(fā)了作者樂此不疲、及時行樂的情懷,暗含著對元代現(xiàn)實的不滿?!叭松倌暧袔祝盍汲矫谰?,休放虛過”,與以上景物描寫形成鮮明比照,是作者面對眼前的“良辰美景”脫口而發(fā)的人生感慨,也是作者由金代官宦跌落到亡國平民的心境寫照。作者既無力改變這種滄桑巨變的社會現(xiàn)實,只有以“窮通前定,何用苦張羅”來自寬自慰,看似態(tài)度消極,有宿命論思想,實是他昔“通” (達(dá))今“窮” (困)、無可奈何的人生縮影,內(nèi)含對于元...

查看詳情>>
8、

踏莎行原文及注釋(附翻譯)

原文及注釋
踏莎行
踏莎行原文

踏莎行是一首夢思情人之詞,作者姜夔泊舟金陵夢見合肥戀人,以佳妙的構(gòu)思,將兩地思念交匯于夢境之中,極富浪漫色彩。本次,小編就為大家?guī)硖ど械脑囊约胺g賞析,讓我們能夠深入走進(jìn)詞作者的世界當(dāng)中。

原文

自沔東來,丁未元日至金陵,江上感夢而作。

燕燕輕盈,鶯鶯嬌軟,分明又向華胥見。夜長爭得薄情知,春初早被相思染。

別后書辭,別時針線,離魂暗逐郎行遠(yuǎn)?;茨橡┰吕淝?,冥冥歸去無人管。

注釋

①燕燕:與“鶯鶯”均指所戀女子。

②華胥:夢中。

③爭得:怎得。

④冥冥歸去:指戀人“逐郎”之“離魂”夜間獨自歸去。

譯文

燕子輕盈,黃鶯嬌軟。你的容貌我看得非常清楚分明,在夢中又一次與你真實地相見。你埋怨我太無情,不理解你在長久以來的相思情意。也不體會你在好春時節(jié)獨守空房,被相思所纏的悲傷?! 》謩e后你給我的情書我依然留著,我依舊穿著你分別時親手縫制的衣衫。你的身影似乎暗暗隨著我,來到了四處?;茨系暮拢f水千山一片寂靜,可你只一個人在遠(yuǎn)方孤苦伶仃地,無人陪伴。

評點

本篇是又一首夢思情人之詞。

上片描寫深情相見的夢境,聲情畢肖,歷歷如見?!把嘌噍p盈,鶯鶯嬌軟”二句,寫情人像燕子般體態(tài)輕盈,像黃鶯般軟語嬌啼?!苞L鶯燕燕”也是詞人對昔日情人稱呼,出自蘇東坡的詩句。北宋時蘇東坡聽說八十五歲的詩人張先娶妾,便作詩調(diào)侃:“詩人老去鶯鶯在,公子歸來燕燕忙。”本詞借用這種稱呼,流露出詞人對情人的纏綿情意。下句“分明又向華胥見”,表明前兩句是詞人夢中所見的情景?!读凶印吩醒浴包S帝晝寢,而夢游于華胥氏之國”,所以詞人用“華胥”形容自己的夢境?!耙归L爭得薄情知,春初早被相思染”二句寫的是夢中情人的自述,她含情脈脈地說:“你怪我薄情不知你長夜難眠,你說一開春就被相思熬煎?!笔惆l(fā)了對詞人相思之情的體貼和理解。

下片寫夢后睹物思人,化用倩女離魂典故,表現(xiàn)深切的戀情。前兩句寫詞人別后睹物思人。“別后書辭”,是指別后情人寄來的書信;“別時針線”,是指情人分別時縫制的衣衫。此二句雖未直接表達(dá)相思,但讀來讓人思緒萬千,更加動人。“離魂暗逐郎行遠(yuǎn)”承接上片夢中的情景,進(jìn)一步抒寫情人的相思之情?!袄尚小笔钱?dāng)時的常用語,即情郎身邊。意思是說她即使靈魂脫體,也要追隨在情郎身邊。但魂魄追隨情郎來到遠(yuǎn)方的結(jié)果卻是:“淮南皓月冷千山,冥冥歸去無人管?!蹦┒鋵懙氖窃~人夢醒后想象情人魂魄歸去的情景:在清冷的月光的照耀下,她的夢魂悠悠歸去卻無人相伴。表達(dá)了詞人對情人的深情,以及強(qiáng)烈的負(fù)疚之感,令人感動?! ∪~結(jié)構(gòu)布局,以夢見情人開端,又以情人夢魂歸去收尾,渾然天成,境界清冷深遠(yuǎn)。

題解

此詞作于淳熙十四年(1187年),姜夔從沔州(今漢陽)東去湖州,途經(jīng)金陵時,夢見遠(yuǎn)別的戀人,寫下這首詞?!把嘌唷ⅩL鶯”即夢中之人,詞人不僅在夢中與遠(yuǎn)方的戀人細(xì)訴相思,在夢后重展戀人書信、重?fù)崴尼樉€,詞人還幻想戀人“離魂”千里,相伴身旁,甚至擔(dān)心魂兒獨自歸去“淮南浩月冷...

查看詳情>>
9

戲答元珍原文和注釋(附翻譯)

原文和注釋
戲答元珍原文
戲答元珍原文附翻譯

《戲答元珍》是北宋文學(xué)家歐陽修創(chuàng)作的一首七言律詩。這首《戲答元珍》是歐陽修的律詩名作,此詩作于宋仁宗景佑三年(1036年)。下面是小編為大家收集的歐陽修 《戲答元珍》譯文及全詩賞析,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。

原文

春風(fēng)疑不到天涯, 二月山城未見花。

殘雪壓枝猶有橘,凍雷驚筍欲抽芽。

夜聞歸雁生鄉(xiāng)思,病入新年感物華。

曾是洛陽花下客,野芳雖晚不須嗟。

注釋

元珍:丁寶臣,字元珍,常州晉陵(今江蘇常州市)人,時為峽州軍事判官。

天涯:極邊遠(yuǎn)的地方。詩人貶官夷陵(今湖北宜昌市),距京城已遠(yuǎn),故云。

山城:亦指夷陵。

“殘雪”二句:詩人在《夷陵縣四喜堂記》中說,夷陵“又有橘柚茶筍四時之味”。 凍雷:春天的雷聲。

“夜聞”二句一作“鳥聲漸變知芳節(jié),人意無聊感物華”。歸雁:春季雁向北飛,故云。隋薛道衡《人日思?xì)w》:“人歸落雁后,思發(fā)在花前?!备形锶A:為物華所感染。物華 :美好的景物。

“曾是”句:宋仁宗天圣八年(1030)至景元年(1034),歐陽修曾任 西京(洛陽)留守推官。洛陽以花著稱,作者《洛陽牡丹記 風(fēng)俗記》:“洛陽之俗,大抵好花。春時,城中無貴賤皆插花,雖負(fù)擔(dān)者亦然?;ㄩ_時,士庶競為游遨?!?/p>

凍雷:寒日之雷。

鄉(xiāng)思:相思之情。

物華:自然景物。

譯文

我懷疑春風(fēng)吹不到這荒遠(yuǎn)的天涯,已是二月這山城怎么看不見春花?殘余的積雪壓在枝頭好象有碧桔在搖晃,春雷震破冰凍那竹筍也被驚醒想發(fā)嫩芽。夜晚聽到歸雁啼叫勾起我對故鄉(xiāng)的思念,帶著病進(jìn)入新的一年面對春色有感而發(fā)。我曾在洛陽做官觀賞過那里的奇花異草, 山城野花開得雖遲也不必為此嗟嘆驚訝。

詩人介紹

歐陽修在其父歐陽觀任綿州推官時出生于四川綿州(今四川綿陽),四歲喪父,隨叔父歐陽曄在湖北隨州長大,幼年家貧無資,母親鄭氏用蘆葦在沙地上寫字、畫畫,還教他識字。

歐陽修自幼喜愛讀書,常從城南李家借書抄讀,他天資聰穎,又刻苦勤奮,往往書不待抄完,已能成誦;少年習(xí)作詩賦文章,文筆老練,有如成人。其叔由此看到了家族振興的希望,曾對歐陽修的母親說:“嫂無以家貧子幼為念,此奇兒也!不唯起家以大吾門,他日必名重當(dāng)世?!?/p>

十歲時,歐陽修從李家得唐《昌黎先生文集》六卷,甚愛其文,手不釋卷,這為日后北宋詩__新運動播下了種子。

主旨

歐陽修對政治上遭受的打擊心潮難平,故在詩中流露出迷惘寂寞的情懷,但他并未因此而喪失自信、而失望,而是更多地表現(xiàn)了被貶的抗?fàn)幘?,對前途仍充滿信心。

查看詳情>>
10、

小兒垂釣原文及注釋(附翻譯)

小兒垂釣
小兒垂釣原文
注釋附翻譯

《小兒垂釣》是唐代詩人胡令能的詩作。這是一首以兒童生活為題材的作。在唐詩中,寫兒童的題材比較少,因而顯得可貴。下面是小編為你帶來的古詩《小兒垂釣》釋義譯文,歡迎閱讀。

小兒垂釣原文

蓬頭稚子學(xué)垂綸,

側(cè)坐莓苔草映身。

路人借問遙招手,

怕得魚驚不應(yīng)人。

小兒垂釣注釋

蓬頭:頭發(fā)亂蓬蓬的。

稚子:年齡小的孩子。

垂綸:釣魚。綸:釣魚用的絲線。

莓:一種小草。

苔:苔蘚植物。

映:遮映

借問:向人打聽。

魚驚:魚兒受到驚嚇。

應(yīng):回應(yīng),答應(yīng)。

小兒垂釣譯文

一個蓬頭稚面的小孩在學(xué)釣魚,

斜身坐在野草叢中,野草掩映了他的身子。

聽到有過路的人問路,連忙遠(yuǎn)遠(yuǎn)地招了招手,

害怕驚動了魚兒,不敢回應(yīng)過路人。

作者簡介

胡令能(785-826年),唐朝詩人,是莆田(今福建莆田市)人。唐貞元、元和時期人。家貧,年輕時以修補(bǔ)鍋碗盆缸為生,人稱“胡釘鉸”。他的詩語言淺顯而構(gòu)思精巧,生活情趣非常濃,現(xiàn)僅存七絕4首。莆田隱者,唐詩人少為負(fù)局鎪釘之業(yè)。夢人剖其腹,以一卷書內(nèi)之,遂能吟詠,遠(yuǎn)近號為胡釘鉸。詩四首,皆寫得十分生動傳神、精妙超凡,不愧是仙家所贈之詩作。

鑒賞

這是一首以兒童生活為題材的 作。在唐詩中,寫兒童的題材比較少,因而顯得可貴。這首七絕寫小兒垂釣別有情趣。前兩句敘述、描寫,從外形著筆,是實寫。后兩句詩側(cè)重神態(tài)來寫。此詩沒有絢麗的色彩,沒有刻意的雕飾,就似一枝清麗的出水芙蓉,在平淡淺易的敘述中透露出幾分純真、無限童趣和一些專注。

一二句重在寫形,三四句重在傳神。小孩,孩童也?!芭铑^”寫其外貌,突出了孩童的幼稚頑皮,天真可愛?!熬]”是釣絲,“垂綸”即題目中的“垂釣”,也就是釣魚。詩人對這垂釣小兒的形貌不加粉飾,直寫出山野孩童頭發(fā)蓬亂的本來面目,使人覺得自然可愛與真實可信。在垂釣時,“側(cè)坐”姿態(tài),草映其身,行為情景,如在目前?!皞?cè)坐”帶有隨意坐下的意思。這也可以想見小兒不拘形跡地專心致志于釣魚的情景?!拜Α?,泛指貼著地面生長在陰濕地方的低等植物,從“莓苔”不僅可以知道小兒選擇釣魚的地方是在陽光罕見人跡罕到的所在,更是一個魚不受驚、人不暴曬的頗為理想的釣魚去處,為后文所說“怕得魚驚不應(yīng)人”做了鋪墊。“草映身”,也不只是在為小兒畫像,它在結(jié)構(gòu)上,對于下句的“路人借問”還有著直接的承接關(guān)系──路人之向他打問,就因為看得見他。

后兩句中“遙招手”的主語還是小兒。當(dāng)路人問道,小孩害怕應(yīng)答驚魚,從老遠(yuǎn)招手而不回答。這是從心理方面來刻劃孩童,有心計,有韜略,機(jī)警聰明。他之所以要以動作來代替答話,是害怕把魚驚散。他的動作是“遙招手”,說明他對路人的問話并非漠不關(guān)心。他在“招手”以后,又怎樣向“路人”低聲耳語,那是讀者想象中的事,詩人再沒有交代的必要,所以,在說明了“遙招手”的原因以后,詩作也就戛然而止。

通過以上的簡略分析可以看出,前兩句雖然著重寫小兒的體態(tài),但“側(cè)坐”與“莓苔”又不是單純的描狀寫景之筆;后兩句雖然著重寫小兒的神情,但在...

查看詳情>>