詩(shī)詞工具全集 詩(shī)詞查詢

雪梅古詩(shī)原文及翻譯

雪潔白無(wú)瑕、高潔清雅,梅傲霜斗雪、淡泊名利,兩者看似關(guān)系不大,但實(shí)則相得映彰。今天好工具小編要為大家介紹一首,把梅和雪都寫得出神入化的詩(shī),那就是盧鉞的這首《雪梅》,讓我們一起去欣賞這幅雪梅圖吧!

雪梅古詩(shī)原文

雪梅

盧鉞 〔宋代〕

梅雪爭(zhēng)春未肯降,騷人閣筆費(fèi)評(píng)章。

梅須遜雪三分白,雪卻輸梅一段香。

翻譯

梅和雪都認(rèn)為自己占盡了春色,誰(shuí)也不肯服輸,文人墨客難以評(píng)議梅與雪的高下,只得擱筆好好思量。

說(shuō)句公道話,梅花須遜讓雪花三分晶瑩潔白,雪花卻輸給梅花一段清香。

注釋

1.降,服輸。

2.閣:同“擱”,放下。

3.評(píng)章:評(píng)議的文章,這里指評(píng)議梅與雪的高下。

4.騷人:詩(shī)人。

賞析

本詩(shī)首句采用擬人手法寫梅花與雪花相互競(jìng)爭(zhēng),都認(rèn)為自己是最具早春特色的,而且互不認(rèn)輸,這就將早春的梅花與雪花之美別出心裁、生動(dòng)活潑地表現(xiàn)出來(lái)了。次句寫詩(shī)人在兩者之間由于難于評(píng)判,只好停下筆來(lái)思索。

后兩句是詩(shī)人對(duì)梅與雪的評(píng)語(yǔ)。就潔白而言,梅比雪要差一些,但是雪卻沒(méi)有梅花的香味。此詩(shī)將梅與雪的不同特點(diǎn)用兩句詩(shī)概括了出來(lái),寫得妙趣橫生。

作者簡(jiǎn)介

盧鉞,別名盧梅坡,宋朝末年人,具體生卒年、生平事跡不詳,存世詩(shī)作也不多,與劉過(guò)是朋友,以兩首《雪梅》流芳百世?!度卧~》錄其《鵲橋仙》等4首?!懊菲隆睉?yīng)該也不是他的名字,而是他自號(hào)為梅坡。

更多盧鉞古詩(shī)拓展

一、雪梅·其二

盧鉞 〔宋代〕

有梅無(wú)雪不精神,有雪無(wú)詩(shī)俗了人。

日暮詩(shī)成天又雪,與梅并作十分春。

二、春游

盧鉞 〔宋代〕

紅芳滿眼斗風(fēng)流,誰(shuí)信春來(lái)有客愁。

惆悵不干桃李事,故山煙雨憶松楸。

三、牡丹

盧鉞 〔宋代〕

玉欄四面護(hù)花王,一段風(fēng)流似洛陽(yáng)。

深院不須驅(qū)野鹿,只愁蜂蝶暗偷香。