詩(shī)詞工具全集 詩(shī)詞查詢

2020-06-12 來(lái)源:hao86 望江南溫庭鈞 溫庭鈞的詩(shī)
分享 新浪微博 微信

《望江南·梳洗罷》是唐代文學(xué)家溫庭鈞的詞作。這是一首寫(xiě)閨怨的小令。以江水、遠(yuǎn)帆、斜陽(yáng)為背景,截取倚樓眺望這一場(chǎng)景,以空靈疏蕩之筆塑造了一個(gè)望夫盼歸、凝愁含恨的思婦形象。

全詞表現(xiàn)了女主人公從希望到失望以致最后的“腸斷”的感情,情真意切,語(yǔ)言精練含蓄而余意不盡,沒(méi)有矯飾之態(tài)和違心之語(yǔ),風(fēng)格清麗自然,是溫詞中別具一格的精品。

01原文

梳洗罷,獨(dú)倚望江樓。

過(guò)盡千帆皆不是,

斜暉脈脈水悠悠,

腸斷白蘋(píng)洲。

02注釋

⑴望江南:又名“夢(mèng)江南”“憶江南”,原唐教坊曲名,后用為詞牌名。小令,單調(diào)二十七字,三平韻。

⑵梳洗:梳頭、洗臉、化妝等婦女的生活內(nèi)容。

⑶獨(dú):獨(dú)自,單一。望江樓:樓名,因臨江而得名。

⑷千帆:上千只帆船。帆:船上使用風(fēng)力的布蓬,又作船的代名詞。皆:副詞,都。

⑸斜暉:日落前的日光。暉:陽(yáng)光。脈脈:含情凝視,情意綿綿的樣子。這里形容陽(yáng)光微弱?!豆旁?shī)十九首》有“盈盈一水間,脈脈不得語(yǔ)”。后多用以示含情欲吐之意。

⑹腸斷:形容極度悲傷愁苦。白蘋(píng)(pín):水中浮草,色白。古時(shí)男女常采蘋(píng)花贈(zèng)別。洲:水中的陸地。

03譯文

梳洗完畢,獨(dú)自一人登上望江樓,倚靠著樓柱凝望著滔滔江面。

上千艘船過(guò)去了,所盼望的人都沒(méi)有出現(xiàn),

太陽(yáng)的余暉脈脈地灑在江面上,江水慢慢地流著,

思念的柔腸縈繞在那片白蘋(píng)洲上。

04賞析

這首詞通過(guò)獨(dú)倚樓頭、整天等待丈夫歸來(lái)而又非常失望時(shí)的心理描寫(xiě),生動(dòng)地反映了思婦豐富多彩的內(nèi)心活動(dòng)。

“梳洗罷,獨(dú)倚望江樓。”以一個(gè)刻畫(huà)人物行動(dòng)的特寫(xiě)鏡頭,將思婦深切懷人的情境呈現(xiàn)于讀者面前:清晨,她梳洗完畢,就獨(dú)自一人倚靠在望江樓上。

此句把人、景、情聯(lián)系起來(lái),畫(huà)面上就有了盛妝女子和美麗江景調(diào)和在一起的斑斕色彩,有了人物感情變化和江水流動(dòng)的交融。

看來(lái),她很可能沒(méi)有收拾房間,也沒(méi)有進(jìn)過(guò)早餐。

為什么這樣急于登樓呢?寥寥八字,設(shè)下了一個(gè)懸念,并為下面的描述伏筆。

“過(guò)盡千帆皆不是”,是全詞感情上的大轉(zhuǎn)折。這句和起句的歡快情緒形成對(duì)照,鮮明而強(qiáng)烈;又和“獨(dú)倚望江樓”的空寂焦急相連結(jié),承上而啟下。船盡江空,人何以堪!

希望落空,幻想破滅,這時(shí)映入她眼簾的是“斜暉脈脈水悠悠”,落日流水本是沒(méi)有生命的無(wú)情物,但在此時(shí)此地的思婦眼里,成了多愁善感的有情者。這是她的痛苦心境移情于自然物而產(chǎn)生的一種聯(lián)想類(lèi)比。斜陽(yáng)欲落未落,對(duì)失望女子含情脈脈,不忍離去,悄悄收著余暉;不盡江水似乎也懂得她的心情,悠悠無(wú)語(yǔ)流去。

它像一組電影鏡頭:一位著意修飾的女子,倚樓凝眸煙波浩淼的江水,等待久別不歸的愛(ài)人,從日出到日落,由希望變失望,把這個(gè)女子的不幸,表現(xiàn)得多么動(dòng)人。

“腸斷白蘋(píng)洲”。這時(shí),她的目光接觸到白蘋(píng)洲上的惱人景色?;貞洰?dāng)年送別的情景,無(wú)端的愁苦頓時(shí)涌上心頭,使她感到格外的沉痛?!澳c斷”二字,突出主題,集中地反映了思婦懷人時(shí)的無(wú)窮苦痛。

正所謂:過(guò)盡千帆皆不是,還有多少希望在心頭?

相關(guān)文章