一張表梳理歷史朝代順序

楊廷熙的十大不解

發(fā)布時間:2020-05-26
1、

楊廷熙:一個冒死抵制近代數(shù)學的小人物

楊廷熙的十大不解
近代數(shù)學

1867年6月,楊廷熙,一位患有口吃癥的小官員,突然成了全國知名的人物。

他的文章,不但在京城之中廣為流傳,連遠在湖北的曾國荃與遠在湖南的郭嵩燾也在閱讀。曾國荃在家書里稱贊楊廷熙“有膽有識”,郭嵩燾則將楊廷熙的名字與文章寫入了日記。

那是一篇長達五千字的奏折,主旨是抨擊清廷不該設立同文館。

一、不得不設的同文館

所謂同文館,顧名思義是要培養(yǎng)翻譯人才。

該館的設置,與清廷1840年之后屢屢因翻譯問題在對外交涉中陷入被動吃虧的困境,有直接關系。鑒于翻譯常常造成不必要的外交糾紛,1858年,中英兩國簽訂《天津條約》時,其中寫入了這樣一條規(guī)定:

以后,英國方面的文件,“俱用英文書寫”;考慮到清廷缺乏能看懂英文的人才,“暫時仍以漢文配送”,仍附帶一份中文版。等清廷選派人才將英文學好之后,英國方面將不再提供文件的中文版。而且,“自今以后,遇有文詞辯論之處,總以英文作正義”,雙方以后若對文件內容出現(xiàn)理解上的分歧,須一律以英文版本為準。

也許是對清廷動作緩慢的不滿。1860年英法聯(lián)軍攻占北京后,迫使清廷簽訂了新的《北京條約》。新條約里不但重申了交涉“皆使用英文”,若詞義有分歧須“以英文為準”等規(guī)定,還給“暫時附漢文”一事定下了一個三年的期限,要求清廷“酌情于三年內選派中國學生學英文”。首批學生的英文學業(yè)完結后,英方即停止向清廷提供外交文件的中文版。

在這種內有需求、外有壓力的情形下,1862年,由恭親王奕訢、李鴻章、曾國藩等人牽頭,總理衙門設立了“同文館”,招收學生入內,學英、法、俄三國語言。稍后,因察覺到制造、使用洋槍洋炮洋船必須對包括數(shù)學、物理、化學、天文學等在內的近代科學有所了解,奕訢等人又于1866年末奏請,欲在同文館內開設算學和天文學課程。奕訢們在奏折中說:

“洋人制造機器火器等件,以及行船行軍,無一不自天文、算學中來。”

奕訢此舉,讓遠離決策中樞、卻因飽讀圣賢之書而充滿了使命感的楊廷熙深受刺激。

二、楊廷熙的十條“大不解”

在奏折里暴走之前,楊廷熙讓家人購買了一具棺材,以備后事。

奏折開篇,即用天災示警來批判清廷不該設立同文館。楊廷熙說:從今年春天到夏天,一直干旱,沒有下雨,還常常陰霾蔽天,御河的水也干了,京城里還出現(xiàn)了瘟疫。本月初十又刮了一場昏天黑地長達兩個時辰的大風。這種不祥的天象,肯定是因為施政上出了失誤。京城中的街談巷議,都說是設立同文館的緣故,說向洋人求學是走上了“師敵忘仇”的歧路。

楊廷熙不反對派人去學點英文、法文,但他無法接受要向外國人學數(shù)學和天文知識。他在奏折中說,孔子、孟子都不重視天文和數(shù)學,他們“不言天而言人,不言數(shù)而言理”,立意非常深遠。如今卻要花巨資請洋人來同文館教天文和數(shù)學,我思前想后了一個多月,還是想不通。我有十條大不解之處,要和皇帝、兩宮太后與眾大臣說道說道。

第一條大不解是:洋人乃不共戴天的仇敵,先皇(咸豐)就是因為洋人入侵不得不逃亡熱河并在那里去世的??偫硌?..

查看詳情>>