詩詞工具全集 詩詞查詢

舟夜書所見翻譯

發(fā)布時間:2022-08-16
1、

舟夜書所見古詩原文及翻譯

古詩原文及翻譯
舟夜書所見古詩原文
舟夜書所見翻譯

查慎行這個名字大家可能沒怎么聽過,但他筆下的《舟夜書所見》給我們描繪出了一幅如癡如醉的美麗河上夜景,河風(fēng)飄蕩、漣漪層層、星河籠罩、舟隨心動。下面就是好工具小編為大家整理的《舟夜書所見》的全文及翻譯,接著往下看吧!

舟夜書所見古詩原文

舟夜書所見

查慎行 〔清代〕

月黑見漁燈,孤光一點螢。

微微風(fēng)簇浪,散作滿河星。

翻譯

無月的黑夜里,河面只有漁船上孤零零的燈光像螢火一樣閃爍。

微風(fēng)拂過,水面上泛起層層波瀾。燈火散落河中,好似繁星灑落在人間。

注釋

1.孤光:孤零零的燈光。

2.簇:擁起。

賞析

《舟夜書所見》描繪了夏夜里江邊安逸寧靜的景象。

首句“月黑見漁燈”寫一個晚上的黑寂。只有漁船上一盞圍燈,孤零零閃著螢火蟲一樣微弱的光。

第二句“孤光一點螢”,寫如豆燈光像江岸邊一點螢火,是意中之象,描寫漁燈的形象。

后兩句“微微風(fēng)簇浪,散作滿河星”為動態(tài)描寫,由靜入動,描繪出一個十分生動神奇的畫面。

全詩構(gòu)成一幅獨特而又令人神往的舟夜?jié)O火圖,使讀者得到一種精神上的愉悅和滿足。

創(chuàng)作背景

康熙三十二年,舉順天鄉(xiāng)試,年四十有四。張文貞、李文貞等先后奏薦。四十一年,特旨召入直南書房。次年,成進(jìn)士,選庶吉士,散館授編修。顧賦性淡泊,常懷退志。

五十二年,引病歸,家居十余年,于世事亦無干預(yù),而登臨嘯歌之興未衰,復(fù)南游,訪尉陀無諸遺跡。詩更豪宕感激,入化超神。夜泊河上,在舟中過夜時,查慎行感其所見而寫下了這首《舟夜書所見》五言絕句。

作者簡介

查慎行(1650~1727) 清代詩人,當(dāng)代著名作家金庸先祖。初名嗣璉,字夏重,號查田;后改名慎行,字悔余,號他山,賜號煙波釣徒,晚年居于初白庵,所以又稱查初白。海寧袁花(今屬浙江)人。

康熙四十二年(1703)進(jìn)士;特授翰林院編修,入直內(nèi)廷。

五十二年(1713),乞休歸里,家居10余年。

雍正四年(1726),因弟查嗣庭訕謗案,以家長失教獲罪,被逮入京,次年放歸,不久去世。

查慎行詩學(xué)東坡、放翁,嘗注蘇詩。自朱彝尊去世后,為東南詩壇領(lǐng)袖。著有《他山詩鈔》。

查看詳情>>