詩詞工具全集 詩詞查詢

詠柳古詩翻譯

發(fā)布時(shí)間:2022-08-10
1

詠柳古詩原文以及翻譯

古詩原文及翻譯
詠柳古詩原文
詠柳古詩翻譯

《詠柳》是盛唐詩人賀知章寫的一首七言絕句。這首詩是描寫贊美春日柳樹的經(jīng)典之作,將碧玉、絲絳比作抽象的綠柳,具象的柳條,新穎別致。下面就是好工具小編收集整理的《詠柳》相關(guān)知識(shí)點(diǎn),希望可以幫助到大家。

詠柳古詩原文

詠柳

賀知章 〔唐代〕

碧玉妝成一樹高,萬條垂下綠絲絳。

不知細(xì)葉誰裁出,二月春風(fēng)似剪刀。

翻譯

高高的柳樹長(zhǎng)滿了嫩綠的新葉,輕垂的柳條像千萬條輕輕飄動(dòng)的綠色絲帶。

不知道這細(xì)細(xì)的柳葉是誰裁剪出來的?是那二月的春風(fēng),它就像一把神奇的剪刀。

注釋

1.碧玉:碧綠色的玉。這里用以比喻春天嫩綠的柳葉。

2.妝:裝飾,打扮。

3.一:滿,全。

4.萬:表示很多。

5.絳,用絲編成的繩帶。

6.裁:裁剪,剪裁。

7.似:如同,好像。

賞析

本詩首句“碧玉妝成一樹高”是寫整體,說高高的柳樹像是碧玉妝飾成。用“碧玉”形容柳樹的翠綠晶瑩,突出它的顏色美。

第二句“萬條垂下綠絲絳”是寫柳枝,說下垂披拂的柳枝猶如絲帶萬千條,突出它的輕柔美。

第三句“不知細(xì)葉誰裁出”是寫柳葉,突出柳葉精巧細(xì)致的形態(tài)美。三句詩分寫柳樹的各部位,句句有特點(diǎn)。

而第三句又與第四句構(gòu)成一個(gè)設(shè)問句。“不知細(xì)葉誰裁出?”——自問;“二月春風(fēng)似剪刀?!薄源稹_@樣一問一答,就由柳樹巧妙地過渡到春風(fēng)。說裁出這些細(xì)巧的柳葉,當(dāng)然也能裁出嫩綠鮮紅的花花草草。它是自然活力的象征,是春的創(chuàng)造力的象征。

這首詩就是通過贊美柳樹,進(jìn)而贊美春天,謳歌春的無限創(chuàng)造力,表達(dá)了詩人對(duì)春天的無限熱愛。

作者簡(jiǎn)介

賀知章(約659年—約744年),唐代詩人、書法家。字季真,晚年自號(hào)“四明狂客”“秘書外監(jiān)”,越州永興(今浙江杭州蕭山區(qū))人。少時(shí)以詩文知名。武則天證圣元年(695年)中乙未科狀元,授予國子四門博士,遷太常博士。后歷任禮部侍郎、秘書監(jiān)、太子賓客等職。

賀知章為人曠達(dá)不羈,好酒,有“清談風(fēng)流”之譽(yù),晚年尤縱。86歲告老還鄉(xiāng),不久去世。與張若虛、張旭、包融并稱“吳中四士”;與李白、李適之等謂“飲中八仙”;又與陳子昂、盧藏用、宋之問、王適、畢構(gòu)、李白、孟浩然、王維、司馬承禎等稱為“仙宗十友”。其詩文以絕句見長(zhǎng),除祭神樂章、應(yīng)制詩外,其寫景、抒懷之作風(fēng)格獨(dú)特,清新瀟灑,其中《詠柳》《回鄉(xiāng)偶書》等膾炙人口,千古傳誦。作品大多散佚,《全唐詩》錄其詩19首。

查看詳情>>