熱門文言文 文字解析

文言文全文及翻譯

發(fā)布時間:2022-08-05
1、

朝三暮四文言文全文及翻譯

朝三暮四文言文全文
朝三暮四文言文翻譯

由于文言文和現代文存在著古今異義,所以很多我們現在在用的成語,現在的意思已經脫離了本意,比如好工具小編今天要說的“朝三暮四”就是其中一個例子,朝三暮四現在多形容人變化多端,捉摸不定,那么在古代又是什么意思呢?

朝三暮四文言文全文

朝三暮四

宋有狙公者,愛狙,養(yǎng)之成群,能解狙之意;狙亦得公之心。損其家口,充狙之欲。俄而匱焉,將限其食,恐眾狙之不馴于己也。先誑之曰:“與若芧,朝三而暮四,足乎?”眾狙皆起怒。俄而曰:“與若芧,朝四而暮三,足乎?”眾狙皆伏而喜。

翻譯

宋國有一個養(yǎng)猴子的老人,他很喜歡猴子,養(yǎng)的猴子成群,他能懂得猴子們的心意,猴子們懂得那個人的心意。那位老人因此減少了他全家的口糧,來滿足猴子們的欲望。但是不久,家里缺乏食物了,他將要限制猴子們的食物,但又怕猴子們生氣不聽從自己,就先騙猴子們:“我給你們的橡樹果實,早上三顆,晚上四顆,這樣夠嗎?”眾多猴子一聽很生氣,都跳了起來。過了一會兒,他又說:“我給你們的橡樹果實,早上四顆,晚上三顆,這樣足夠嗎?”猴子們聽后都很開心地趴下,都很高興對那老人服服帖帖的了。

注釋

1.狙公:養(yǎng)猴子的老頭。

2.解:了解,理解,懂得。

3.意:心意。

4.得:懂得。

5.得公之心:了解養(yǎng)猴老人的心思。

6.損:減。

7.口:口糧。

8.充:滿足。

9.欲:欲望,要求。

10.俄而:一會兒,不久。

11.匱:缺乏。

12.限:限制。

13.恐:恐怕。

14.馴:馴服,順從,聽從。引申為服服帖帖。

15.誑:欺騙。

16.之:代詞,它,代指猴子們。

17.與:給。

18.若:文言文中的人稱代詞,代“你”、“你們”,文中指猴子們。

19.芧:橡樹的果實,俗稱“橡實”。

20.朝:早上。

21.足:夠,足夠。

22.眾:所有的。

23.皆:都。

24.起怒:一齊生氣起來。

25.伏而喜:都很高興地趴在地上(一般是動物感到滿足時的動作)。

賞析

“朝三暮四”這則寓言,寓意有的人像猴子一樣,執(zhí)于名而忘了實、本末倒置了?,F在用于形容一個人在感情上不堅貞、不忠誠。

創(chuàng)作背景

本文出自戰(zhàn)國·莊周《莊子·齊物論》,記載了狙公賦芧的故事,意思是實質不變,用改換眉目的方法使人上當。不過現在我們多比喻變卦,反復無常。

《齊物論》是《莊子·內篇》的第二篇。全篇由五個相對獨立的故事連珠并列組成,故事與故事之間雖然沒有表示關聯的語句和段落,但內容上卻有統(tǒng)一的主題思想貫穿著,而且在概括性和思想深度上逐步加深提高,呈現出一種似連非連、若斷若續(xù)、前后貫通、首尾呼應的精巧結構。

作者簡介

莊子,姓莊,名周,字子休,宋國蒙人,先祖是宋國君主宋戴公。他是東周戰(zhàn)國中期著名的思想家、哲學家和文學家。創(chuàng)立了華夏重要的哲學學派莊學,是繼老子之后,戰(zhàn)國時期道家學派的代表人物,是道家學派的主要代表人物之一。

莊周因崇尚自由而不應楚威王之聘,生平只做過宋國地方的漆園吏。史稱“漆園傲吏”,被譽為地方官吏之楷模。莊子最早提出“內圣外王”思想對儒家影響深遠,莊...

查看詳情>>
2

管鮑之交文言文全文及翻譯

管鮑之交文言文全文
管鮑之交文言文翻譯

今天好工具小編要為大家說到的這篇古文出自于《史記》,是描寫管鮑相交的一篇佳作?,F在人們常用“管鮑之交”來形容自己與好朋友,或者是別人之間的親密無間、彼此信任的關系,那么為什么會這樣來形容呢?具體內容就接著往下看吧!

管鮑之交文言文全文

管鮑之交

司馬遷 〔兩漢〕

管仲夷吾者,潁上人也。少時常與鮑叔牙游,鮑叔知其賢。管仲貧困,常欺鮑叔,鮑叔終善遇之,不以為言。已而鮑叔事齊公子小白,管仲事公子糾。及小白立為桓公,公子糾死,管仲囚焉。鮑叔遂進管仲。管仲既用,任政于齊。齊桓公以霸,九合諸侯,一匡天下,管仲之謀也。

管仲曰:“吾始困時,嘗與鮑叔賈,分財利多自與,鮑叔不以我為貪,知我貧也。吾嘗為鮑叔謀事而更窮困,鮑叔不以我為愚,知時有利不利也。吾嘗三仕三見逐于君,鮑叔不以我為不肖,知我不遭時也。吾嘗三戰(zhàn)三走,鮑叔不以我為怯,知我有老母也。公子糾敗,召忽死之,吾幽囚受辱,鮑叔不以我為無恥,知我不羞小節(jié),而恥功名不顯于天下也。生我者父母,知我者鮑子也?!滨U叔既進管仲,以身下之。子孫世祿于齊,有封邑者十余世,常為名大夫。天下不多管仲之賢而多鮑叔能知人也。

管仲既任政相齊,以區(qū)區(qū)之齊在海濱,通貨積財,富國強兵,與俗同好惡。故其稱曰:“倉廩實而知禮節(jié),衣食足而知榮辱,上服度則六親固。四維不張,國乃滅亡。下令如流水之原,令順民心。”故論卑而易行。俗之所欲,因而與之;俗之所否,因而去之。

其為政也,善因禍而為福,轉敗而為功。貴輕重,慎權衡?;腹珜嵟偌В弦u蔡,管仲因而伐楚,責包茅不入貢于周室?;腹珜嵄闭魃饺?,而管仲因而令燕修召公之政。于柯之會,桓公欲背曹沫之約,管仲因而信之,諸侯由是歸齊。故曰:“知與之為取,政之寶也?!?/p>

管仲富擬于公室,有三歸、反坫,齊人不以為侈。管仲卒,齊國遵其政,常強于諸侯。后百余年而有晏子焉。

翻譯

管仲又名夷吾,潁上人。青年時經常與鮑叔牙交往,鮑叔知道他有賢才。管仲家境貧困,常常占用鮑叔的一部分財產,鮑叔卻一直待他很好,不因這而生怨言。后來鮑叔服侍齊國的公子小白,管仲服侍公子糾。到了小白立為桓公的時候,公子糾被殺死,管仲也被囚禁。

鮑叔就向桓公保薦管仲。管仲被錄用以后,在齊國掌理政事,齊桓公因此而稱霸,多次召集諸侯會盟,匡正天下,都是管仲的謀略。

管仲說:“當初我貧困的時候,曾經同鮑叔一道做買賣,分財利往往自己多得,而鮑叔不將我看成貪婪的人,他知道我貧窮。我曾經替鮑叔出謀辦事,結果事情給弄得更加處境惡劣,而鮑叔不認為我是愚笨的人,他知道時機有利和不利。我曾經多次做官又多次被國君斥退,鮑叔不拿我當無能之人看待,他知道我沒遇上好時運。

我曾經多次打仗多次退卻,鮑叔不認為我是膽小鬼,他知道我家中還有老母。公子糾爭王位失敗之后,我的同事召忽為此自殺,而我被關在深牢中忍辱茍活,鮑叔不認為我無恥,他知道我不會為失小節(jié)而羞,卻為功名不曾顯耀于天下而恥。生我的是父母,了解我的是鮑叔啊!”鮑叔薦舉了...

查看詳情>>
3、

揠苗助長文言文全文及翻譯

揠苗助長文言文全文
揠苗助長文言文翻譯

我們都知道西紅柿未成熟吃起來酸澀,肉未煮熟吃了會拉肚子,凡事都要講究一個瓜熟蒂落,但是古代有一個宋國人卻不知道這樣的簡單道理,究竟是怎么一回事呢?一起隨著好工具小編往下看吧!

揠苗助長文言文全文

揠苗助長

孟子 〔先秦〕

宋人有閔其苗之不長而揠之者,芒芒然歸,謂其人曰:“今日病矣!予助苗長矣!”其子趨而往視之,苗則槁矣。天下之不助苗長者寡矣。以為無益而舍之者,不耘苗者也;助之長者,揠苗者也,非徒無益,而又害之。

翻譯

宋國有個人憂慮他的禾苗不長高,就拔高了禾苗,一天下來十分疲勞地回到家,然后對他的家里人說:“今天太累了!我?guī)椭堂玳L高了!”他兒子快步去到田里查看禾苗的情況,禾苗都已經枯萎了。天下不希望自己禾苗長得快一些的人很少啊!以為禾苗長大沒有用處而放棄的人,就像是不給禾苗鋤草的懶漢。妄自幫助它生長的人,就像這個拔苗助長的人,不但沒有好處,反而害了它。

注釋

1.閔:同“憫”,擔心,憂慮。

2.揠:拔。

3.茫茫然:疲憊不堪的樣子。

4.謂:對......說。

5.?。浩?,困苦,精疲力盡。

6.趨:快步走。

7.往:去,到..去。

8.槁:草木干枯,枯萎。

9.之:放在主謂之間,取消句子獨立性,無實義,不譯。

10.寡:少。

11.耘苗:給苗鋤草。

12.非徒:非但。徒,只是。

13.益:好處。

啟示

故事告訴我們,客觀事物的發(fā)展有它自身的生長規(guī)律,僅靠良好的愿望和熱情是不夠的,搞不好其效果適得其反。這則成語還告知人們一個具體的道理:“欲速則不達”,凡事要按照客觀規(guī)律循序漸進,穩(wěn)扎穩(wěn)打,不可主觀冒進,不能好高騖遠,靠幻想過日子。

嘲笑了那些不按客觀規(guī)律辦事,一味求快,反而把事情弄糟的人。它對人們的啟示是,任何事物都有自身的發(fā)展規(guī)律,要辦好一件事,就必須遵循它的自然規(guī)律,任何人都不能違背。

作者簡介

孟子(前372年-前289年),名軻,字子輿。漢族,戰(zhàn)國時期鄒國人,魯國慶父后裔。孟子繼承并發(fā)揚了孔子的思想,成為僅次于孔子的一代儒家宗師,對后世中國文化的影響全面而巨大,有“亞圣”之稱,與孔子合稱為“孔孟”。中國古代著名思想家、教育家,戰(zhàn)國時期儒家代表人物。孟子及其門人著有《孟子》一書。

查看詳情>>
4、

司馬光文言文全文及翻譯

司馬光文言文全文
司馬光文言文翻譯
文言文全文及翻譯

司馬光是我國一位鼎鼎有名的歷史人物,其所編纂的《資治通鑒》是我國歷史上第一部編年體通史,影響深遠。關于“司馬光砸缸”這個故事,好工具小編也相信大部分小朋友都已經耳熟能詳了,那么,我們今天就一起再來熟悉一下這個文言文故事吧!

司馬光文言文全文

司馬光字君實,陜州夏縣人也。光生七歲,凜然如成人,聞講《左氏春秋》,愛之,退為家人講,即了其大指。自是手不釋書,至不知饑渴寒暑。群兒戲于庭,一兒登甕,足跌沒水中,眾皆棄去,光持石擊甕破之,水迸,兒得活。

翻譯

司馬光字君實,陜州夏縣人。司馬光7歲時,穩(wěn)重得已經像成年人一樣,聽到人講《左氏春秋》,特別喜歡,了解其大意之后就回去講給家人聽。從此對《左氏春秋》愛不釋手,甚至忘記饑渴和冷熱。一群小孩子在庭院里面玩,一個小孩爬到大缸上面,失足跌落缸中被水淹沒,其他的小孩子都拋棄他離開了,司馬光拿著石頭砸開了缸,水從中流出,小孩子得以活命。

注釋

1.生:長,長到。

2.凜然:穩(wěn)重的樣子。

3.如:像。

4.成人:古代成年指弱冠,并非如今的18歲。

5.聞:聽。

6.《左氏春秋》:是左丘明給《春秋》作注的一部史書。

7.之:它,文中指《左氏春秋》。

8.退:回去。

9.了:清楚。

10.指:通假字,通“旨”,主要意思。

11.自是:從此。

12.釋:放下。

13.至:甚至。

14.戲:玩耍。

15.甕wèng:一種口小腹大的盛器,大缸。登甕:站在大缸上。

16.足跌:失足。

17.沒:沉沒。

18.皆:全,都。

19.去:離開。

20.迸:水涌出。

作者簡介

司馬光(1019年11月17日-1086年10月11日),字君實,號迂叟。漢族。陜州夏縣(今山西夏縣)涑水鄉(xiāng)人,世稱涑水先生。北宋政治家、史學家、文學家。

宋仁宗寶元元年(1038年),司馬光登進士第,累進龍圖閣直學士。宋神宗時,因反對王安石變法,離開朝廷十五年,主持編纂了中國歷史上第一部編年體通史《資治通鑒》。歷仕仁宗、英宗、神宗、哲宗四朝,卒贈太師、溫國公,謚文正,為人溫良謙恭、剛正不阿;做事用功刻苦、勤奮。以“日力不足,繼之以夜”自詡,其人格堪稱儒學教化下的典范,歷來受人景仰。

歷史故事拓展

當時,司馬光的父親司馬池正擔任光州光山縣令,于是便給他取名 “光”。司馬光家世代官宦,其父司馬池后來官至兵部郎中、天章閣待制,一直以清廉仁厚享有盛譽。

司馬光深受其父影響,自幼便聰敏好學。據史書記載,司馬光非常喜歡讀《左傳》,常常"手不釋書,至不知饑渴寒暑"。七歲時,他便能夠熟練地背誦《左傳》,并且能把二百多年的歷史梗概講述得清清楚楚,可見他自幼便對歷史懷有十分濃厚的興趣。

查看詳情>>
5、

三峽文言文全文及翻譯

三峽文言文全文
三峽文言文翻譯
文言文全文及翻譯

中華大地幅員遼闊,風景秀麗,山重巒疊嶂;水波瀾壯闊,花爭奇斗艷,讓人目不暇接。特別是長江之上的三峽,從古至今都是旅游勝地。今天,不妨就跟著好工具小編一起,隨著酈道元的目光,來看看南北朝時期的三峽吧!

三峽文言文全文

三峽

酈道元 〔南北朝〕

自三峽七百里中,兩岸連山,略無闕處。重巖疊嶂,隱天蔽日,自非亭午夜分,不見曦月。

至于夏水襄陵,沿溯阻絕。或王命急宣,有時朝發(fā)白帝,暮到江陵,其間千二百里,雖乘奔御風,不以疾也。

春冬之時,則素湍綠潭,回清倒影,絕巘多生怪柏,懸泉瀑布,飛漱其間,清榮峻茂,良多趣味。

每至晴初霜旦,林寒澗肅,常有高猿長嘯,屬引凄異,空谷傳響,哀轉久絕。故漁者歌曰:“巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳。”

翻譯

在三峽七百里之間,兩岸都是相連的高山,完全沒有中斷的地方。重重疊疊的山峰像屏障一樣,遮擋了天空和太陽。如果不是正午或午夜,就看不見太陽或月亮。

等到夏天江水漫上山陵的時候,下行和上行船只的航路都被阻斷,無法通行。如果皇帝的命令要緊急傳達,這時只要早晨從白帝城出發(fā),傍晚就到了江陵,這中間有一千二百里,即使騎乘奔馳的快馬,駕著風,也不如船快。

等到春天和冬天的時候,就可以看見白色的急流,碧綠的潭水,回旋的清波,倒映著各種景物的影子。極高的山峰上生長著許多奇形怪狀的松柏,山峰間懸泉瀑布飛流沖蕩。水清,樹榮,山峻,草盛,趣味無窮。

每逢初晴的日子或者下霜的早晨,樹林和山澗就顯出一片清涼和寂靜,常常有猿猴在高處拉長聲音鳴叫,聲音持續(xù)不斷,顯得非常凄慘悲涼,在空蕩的山谷里傳來猿叫的回聲悲哀婉轉,很久才消失。所以三峽中漁民的歌謠唱道:“巴東三峽之中巫峽最長,猿猴鳴叫幾聲凄涼得令人眼淚打濕衣裳?!?/p>

注釋

1.三峽:重慶市至湖北省間的瞿塘峽、西陵峽和巫峽的總稱。

2.自:在。

3.兩岸連山,略無闕處:兩岸都是相連的高山,全然沒有中斷的地方。略無,完全沒有。闕(quē),同“缺”,空隙、缺口。

4.嶂(zhàng):形勢高險像屏障一樣的山峰。

5.隱:遮蔽。

6.自非:如果不是。

7.亭午:正午。

8.夜分:半夜。

9.曦(xī)月:日月。曦,日光,這里指太陽。

10.夏水襄(xiāng)陵:夏天大水漲上了高陵之上。襄,淹上,漫上。

11.沿溯阻絕:上行和下行的航道都被阻斷,不能通航。.沿:順流而下。溯:逆流而上。

12.或:有時。

13.王命:皇帝的命令。

14.宣:宣布,傳播,傳達。

15.朝發(fā)白帝:早上從白帝城出發(fā)。朝:早晨。白帝:古城名,故址在今重慶奉節(jié)東瞿塘峽口。

16.江陵:古城名,在今湖北荊州。

17.其間:指從白帝城到江陵之間。

18.雖:連詞,表示假設的讓步,相當于“即使”。

19.奔:這里指飛奔的馬。

20.御:駕馭。

21.不以疾:沒有這么快。以,這樣。

222.素湍(tuān):激起白色浪花的急流。素:白色。湍:急流的水。

23.綠潭:碧綠的深水。

24.回清倒影:回旋的清波,倒映出各種景物。

25.絕巘(...

查看詳情>>