搜索更多內(nèi)容
送崔融原文及翻譯(附注釋)
《送崔融》是由杜審言所創(chuàng)作的,此首送別詩,采用虛實(shí)結(jié)合的表現(xiàn)手法,寫出了別情,充滿了軍威,寫出了勝利,取得了情景和諧,韻味深長(zhǎng)的藝術(shù)效果。下面就是小編給大家?guī)淼摹端痛奕凇返淖g文及鑒賞,希望能幫助到大家!
《送崔融》原文
唐代:杜審言
君王行出將,書記遠(yuǎn)從征。
祖帳連河闕,軍麾動(dòng)洛城。
旌旃朝朔氣,笳吹夜邊聲。
坐覺煙塵掃,秋風(fēng)古北平。
《送崔融》譯文
君王將派遣大將出師遠(yuǎn)征,你作為書記官也奉命隨行。
餞別的酒宴規(guī)模十分盛大,雄壯的軍威轟動(dòng)整個(gè)洛城。
軍旗在早晨的寒氣中飄揚(yáng),胡笳在夜晚的邊境上傳鳴。
你穩(wěn)坐中軍籌劃滅敵計(jì)謀,北方的邊境秋天就能平定。
《送崔融》注釋
崔(cuī)融(róng):杜審言的友人,字安成,齊州全節(jié)(今山東歷城)人,唐文學(xué)家,時(shí)任節(jié)度使書記官,與杜審言有深交。
行出將:將要派遣大將出征。
書記:崔融為節(jié)度使掌書記之官。
祖帳(zhàng):為送別行人在路上設(shè)的酒宴帷帳。
連河闕(quē):從京城連續(xù)到黃河邊。闕,宮殿。指京城。
軍麾(huī):軍旗,這里代指軍隊(duì)。
洛(luò)城:洛陽城。
旌(jīng)旃(zhān):旗幟、軍旗。
朔(shuò)氣:北方寒冷的空氣。
笳(jiā):即胡笳。一種管樂器,漢魏時(shí)流行于塞北和西域,軍營(yíng)中常用作號(hào)令。
邊聲:邊界上的警報(bào)聲。
坐覺:安坐軍中,運(yùn)籌帷幄。
煙塵:古時(shí)邊境有敵入侵,便舉火焚煙報(bào)警,這里指戰(zhàn)事。
古北:指北方邊境。
《送崔融》鑒賞
清代畫家方薰認(rèn)為,用筆的神妙,就在于有虛有實(shí),所謂“虛實(shí)使筆生動(dòng)有機(jī),機(jī)趣所之,生發(fā)不窮?!痹姰嫷览硐嗤?。此首送別詩,采用虛實(shí)結(jié)合的表現(xiàn)手法,寫出了別情,充滿了軍威,寫出了勝利,取得了情景和諧,韻味深長(zhǎng)的藝術(shù)效果。
“君王行出將,書記遠(yuǎn)從征”以敘事的方式,交待友人遠(yuǎn)出的原因和形勢(shì),描繪出一幅君王為殲敵派將出征、書記隨主帥即將遠(yuǎn)行的景致。友人從軍遠(yuǎn)征,自然要說到行軍戰(zhàn)斗的事情,詩人卻用烘托氣氛的辦法,從側(cè)面來寫出送別的題旨,升華主題,使得詩歌條理分明,富有畫龍點(diǎn)睛的作用。“君王”與“書記"、“行”與“遠(yuǎn)”的對(duì)舉,流露出詩人對(duì)友人的稱贊和羨慕之情,也暗含詩人殷勤送別之情,也表現(xiàn)出詩人想建功立業(yè)的寄望。
“祖帳連河闕,軍麾動(dòng)洛城”以寫景的方式,緊接上文,描繪出一幅餞別的帳蓬連綿不斷、從宮闕直伸延到河邊的景致。詩人以熱烈的感情,豐富的想象,夸張的語言,使得結(jié)構(gòu)顯得嚴(yán)謹(jǐn),寫出征時(shí)熱烈隆重的餞別場(chǎng)面和威嚴(yán)雄壯的軍容?!斑B”、“動(dòng)”兩個(gè)動(dòng)詞,用得貼切自然,可謂一字傳神,觥籌交錯(cuò)中,使得出征和送行的場(chǎng)面聲勢(shì)浩大、氣勢(shì)強(qiáng)勁。
“旌旃朝朔氣,茄吹夜邊聲”寫詩人想象奔赴戰(zhàn)場(chǎng)后的情景:旌旗在晨光下迎著朔風(fēng)招展,笳聲在月色里放聲長(zhǎng)鳴,響徹邊城?!俺?、“朔氣”、“吹”、“邊聲”,富有烘云托月之意,字里間處處充溢著豪氣四溢、志興翻飛的氣勢(shì),流露出軍營(yíng)嚴(yán)肅、高昂的士氣和戰(zhàn)場(chǎng)的悲壯氣氛,側(cè)面夸贊行軍和駐屯的整肅和警惕,暗寓出詩人對(duì)此次戰(zhàn)...
查看詳情>>