搜索更多內(nèi)容
熱門文言文 文字解析
寇準(zhǔn)讀書原文和翻譯(附作者簡介)
在平平淡淡的學(xué)習(xí)中,大家都背過文言文吧?文言文是中國古代的書面語言,是現(xiàn)代漢語的源頭。還記得以前背過的.文言文都有哪些嗎?下面是小編為大家整理的《寇準(zhǔn)讀書》文言文原文注釋翻譯,僅供參考,歡迎大家閱讀。
寇準(zhǔn)讀書原文
初,張詠在成都,聞準(zhǔn)入相,謂其僚屬曰:“寇公奇材,惜學(xué)術(shù)不足爾?!奔皽?zhǔn)出陜,詠適自成都罷還,準(zhǔn)嚴(yán)供帳,大為具待。詠將去,準(zhǔn)送之郊,問曰:“何以教準(zhǔn)?”詠徐曰:“《霍光傳》不可不讀也?!睖?zhǔn)莫諭其意,歸,取其傳讀之,至“不學(xué)無術(shù)”,笑曰:“此張公謂我矣?!?/p>
寇準(zhǔn)讀書譯文
起初,張詠在成都做官,聽說寇準(zhǔn)做了宰相,就對自己的同僚下屬說:“寇準(zhǔn)是少見的人才,可惜他知識學(xué)問不夠啊?!钡鹊娇軠?zhǔn)出使到陜西的時候,恰好張詠從成都被罷官回來,寇準(zhǔn)隆重設(shè)宴,準(zhǔn)備酒食款待張詠。張詠將要離開的時候,寇準(zhǔn)把他一直送到郊外,寇準(zhǔn)問他:“您有什么話要教導(dǎo)我嗎?”張詠慢慢地說:“《霍光傳》不能不去看啊?!笨軠?zhǔn)沒有領(lǐng)會到他的意思,回去以后拿出《霍光傳》來看,看到里面有“不學(xué)無術(shù)”這句話的時候,才明白過來。笑著說:“這是張先生在說我啊。”
作者簡介
寇準(zhǔn)(961年—1023年10月24日),字平仲,漢族,華州下邽(今陜西渭南)人。北宋*家﹑詩人。太平興國五年進士,授大理評事、知歸州巴東縣,改大名府成安縣。累遷殿中丞、通判鄆州。召試學(xué)士院,授右正言、直史館,為三司度支推官、轉(zhuǎn)鹽鐵判官。歷同知樞密院事、參知政事。后兩度入相,一任樞密使,出為使相。乾興元年(1022年)數(shù)被貶謫,終雷州司戶參*,天圣元年(1023)九月,病逝于雷州。寇準(zhǔn)善詩能文,七絕尤有韻味,有《寇忠愍詩集》三卷傳世。與白居易、張仁愿并稱”渭南三賢”。
寇準(zhǔn)讀書注釋
謂:對……說。
嚴(yán):敬重。
供帳:舉行宴請。
及:到了......的時候。
還:返回。
具:備辦。
待:接待。
將:將要。
郊:城外,野外。
聞:聽說。
適:恰好。
自:從。
去:離開。
諭:明白。
徐:慢慢地。
準(zhǔn):寇準(zhǔn),北宋政治家,景德元年任宰相。
賞析
寇準(zhǔn)(961~1023),字平仲,北宋*家,華州下?(今陜西渭南東北)人。自幼喪父,家境貧寒,發(fā)奮讀書,十九歲登進士第,官至宰相。他的詩多清新之句,有《寇忠愍(mǐn,古同“憫”)公詩集》(亦即《巴東集》)傳世。
《華山》是寇準(zhǔn)七歲時的詠詩??軠?zhǔn),是北宋時期的一個稀世神童,他聰慧過人,才思敏捷,出口成章。據(jù)史書記載,寇準(zhǔn)小時候,其父大宴賓客,飲酒正酣,客人請小寇準(zhǔn)以附近華山為題,作《詠華山》詩,寇準(zhǔn)在客人面前踱步思索,一步、二步,到第三步便隨口吟出了這首傳為千古佳話的五言絕句。這是一首即景即情之作,每一句都突出了華山的高峻陡峭,氣勢不凡,顯得貼合山勢,準(zhǔn)確傳神,可謂是難能可貴的佳作。
“只有天在上,更無山與齊?!边@兩句詩意思是說,比華山高的只有藍天,也沒有任何一座山峰能與之平齊,極寫華山巍峨高一聳之非常。其中“只有”一詞說明了華山極高,再比華山高的就只有那藍...
查看詳情>>與“寇準(zhǔn)讀書原文和翻譯(附作者簡介)”相關(guān)的文章
搜索更多內(nèi)容
推薦欄目