詩詞工具全集 詩詞查詢

華茲華斯    huá zī huá sī 詩人

華茲華斯(William Wordsworth,1770-1850年),英國浪漫主義詩人,曾當(dāng)上桂冠詩人。其詩歌理論動搖了英國古典主義詩學(xué)的統(tǒng)治,有力地推動了英國詩歌的革新和浪漫主義運動的發(fā)展。他是文藝復(fù)興運動以來最重要的英語詩人之一? ,其詩句“樸素生活,高尚思考(plain living and high thinking)”被作為牛津大學(xué)基布爾學(xué)院的格言? 。

本    名
華茲華斯
去世時間
1850-04-23
主要作品
《昏睡曾蒙住我的心靈》 《我有過奇異的心血來潮》 《丁登寺》 《她住在無人跡的小路旁》 《我曾在陌生人中間作客》
主要成就
動搖了英國古典主義詩學(xué),推動了浪漫主義詩歌運動當(dāng)選桂冠詩人
華茲華斯的詩(共9首詩)
  • 《昏睡曾蒙住我的心靈》
    昏睡曾蒙住我的心靈,我沒有人類的恐懼;她漠然于塵世歲月的相侵,仿佛感覺已失去。如今她不動,沒有力氣,什么也不聽不看,每天與巖石和樹木一起,隨地球循環(huán)旋轉(zhuǎn)。
  • 《我有過奇異的心血來潮》
    我有過奇異的心血來潮,我也敢坦然訴說(不過,只能讓情人聽到)我這兒發(fā)生過什么。那時,我情人容光煥發(fā),像六月玫瑰的顏色;晚間.在淡淡月光之下我走向她那座茅舍。我目不轉(zhuǎn)睛,向明月注視,走過遼闊的平蕪;我的馬兒加快了步子,踏上
  • 《丁登寺》
    五年過去了,五個夏天,還有五個漫長的冬天!并且我重又聽見這些水聲,從山泉中滾流出來,在內(nèi)陸的溪流中柔聲低語?!吹竭@些峻峭巍峨的山崖,這一幕荒野的風(fēng)景深深地留給思想一個幽僻的印象:山水呀,聯(lián)結(jié)著天空的那一片寧靜。這一天
  • 《她住在無人跡的小路旁》
    她住在無人跡的小路旁,在鴿子溪邊住家,那兒無人贊頌這位姑娘,也難得有人會愛她。她像不為人見的紫羅蘭被披青苔的巖石半掩!她美麗如同一顆寒星孤獨地閃爍在天邊。她不為人知地活著,也幾乎無人知她何時死去;但如今露西已躺進(jìn)墳?zāi)?,?
  • 《我曾在陌生人中間作客》
    我曾在陌生人中間作客,在那遙遠(yuǎn)的海外;英格蘭!那時,我才懂得我對你多么摯愛。終于過去了,那憂傷的夢境!我再不離開你遠(yuǎn)游;我心中對你的一片真情時間愈久煜深厚。在你的山岳中,我終于獲得向往已久的安恬;我心愛的人兒搖著紡車,坐

古詩大全

好86網(wǎng)為您提供華茲華斯簡介,華茲華斯是哪個朝代的詩人,華茲華斯古詩大全,華茲華斯的詩,華茲華斯作品目錄

http://boarscreekinteractive.com/shiren_view_9bada143ac9bada1/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消