注釋
①周莘(字尹潛)是 陳與義 的詩(shī)友,其詩(shī)亦學(xué) 杜甫 。陳與義避亂襄漢、轉(zhuǎn)徙湖湘之際,和周屢有倡和。此詩(shī)即其中之一,是一首因巨大歷史事變而引發(fā)無限感慨的政治抒情詩(shī)。
②胡兒:指金兵。又:建炎二年(1128)冬,金兵曾擾徐、泗,攻揚(yáng)州,次年春再至,故言“又”。繞淮春:淮水附近春色。徐、泗、楚、揚(yáng),皆屬這個(gè)地區(qū)。
③嘆息:指周詩(shī)的憂國(guó)內(nèi)容。猶為國(guó)有人:還算是有愛國(guó)的人。
④可使:反問,言不可使。翠華:用翠羽為飾的旗,因是皇帝所用,故常用它指皇帝。周宇縣:指周游天下,暗喻到處奔逃。宇縣:猶言天下。建炎三年(1129)正月,金兵取徐州,逼泗州,二月犯楚州,南迸至瓜州,宋高宗自揚(yáng)州奔鎮(zhèn)江,經(jīng)常州、吳江、秀州諸地,最后達(dá)杭州。
⑤白羽:指白羽扇。語林說: 諸葛亮 執(zhí)白羽扇,指揮三軍。風(fēng)塵:戎馬所至,往往塵土飛揚(yáng),故以“風(fēng)塵”言戰(zhàn)亂。
⑥五年:自宣和七年(1125)到建炎三年(1129),恰是五年。無窮事:言變亂劇烈頻繁。
⑦萬里句:在奔逃流亡中幸保性命。“見在身”:現(xiàn)時(shí)存在的軀體。見:同現(xiàn)。
⑧“共說”句:希望定都金陵,抗金進(jìn)犯。“龍虎氣”:即天子氣。諸葛亮稱金陵形勢(shì)“鐘山如龍?bào)?,石頭如虎踞”;《 史記 · 項(xiàng)羽 本紀(jì)》:“范增曰:‘吾令人望其氣,皆為龍虎,成五采,此天子氣也?!?br/>⑨放臣:被謫貶的官吏。陳與義自宋徽宗宣和六年(1124),謫監(jiān)陳留酒稅,到此時(shí)仍未復(fù)官。迷路感煙津:對(duì)當(dāng)前大勢(shì)本不甚了然,但覺得定都金陵是出路。
白話譯文
金人第二次南犯,時(shí)值春季,嘆息仍然只是為了國(guó)人嗎?
豈可使皇帝到處流亡,誰能指揮三軍澄清宇內(nèi)呢?
現(xiàn)時(shí)的轉(zhuǎn)徙流離,正由于五年的無窮事變。
我在煙津迷路之上,感到金陵有帝王氣,應(yīng)定都于此。