古詩

詩詞工具全集 詩詞查詢

[宋代]李清照

永夜懨懨歡意少。
空夢長安,認(rèn)取長安道。
為報(bào)今年春色好。
花光月影宜相照。
隨意杯盤雖草草。
酒美梅酸,恰稱人懷抱。
醉莫插花花莫笑。
可憐春似人將老。

百度百科

蝶戀花·上巳召親族譯文

永夜懨懨歡意少??諌糸L安,認(rèn)取長安道。為報(bào)今年春色好,花光月影宜相照。漫漫長夜讓人提不起一點(diǎn)精神,心情也郁郁不歡,只能在夢里夢見京城,還能認(rèn)出那些熟悉的京都街道。為了報(bào)答眼下的好春色,花兒與月影也是相互相映照。

隨意杯盤雖草草。酒美梅酸,恰稱人懷抱。醉里插花花莫笑,可憐春似人將老。簡便的宴席,雖然菜很一般,酒卻是美酒,味道也很合口,一切都讓人稱心如意。喝醉了將花插在頭上,花兒不要笑我,可憐春天也像人的衰老一樣快要過去了。

蝶戀花·上巳召親族注解

1
永夜:長夜。
2
懨懨:精神萎靡不振的樣子。
3
空:徒然。
4
長安:原夢漢唐故都,這里代指北宋都城汴京。
5
認(rèn)?。?/span>記得,熟悉。
6
報(bào):答謝。
7
杯盤:指酒食。
8
草草:簡單。
9
梅酸:代指菜肴可口。梅是古代所必需的調(diào)味品。
10
稱:合適。
11
懷抱:心意。

蝶戀花·上巳召親族賞析

這首詞作于建炎三年,是一首寄寓南渡之恨的力作。

上片首句“永夜懨懨歡意少”開門見山。南渡以后,清照雋永含蓄的風(fēng)格,一變而為沉郁蒼涼。上巳雖是傳統(tǒng)的水邊修禊節(jié)日,但詞人此時(shí)心情不愉,歡意甚少。“空夢長安,認(rèn)取長安道”,寫長夜輾轉(zhuǎn)反側(cè),夢見汴京,看到汴京的宮闕城池,然而實(shí)不可到,故說“空”,抒寫對汴京被占的哀思和沉痛。

“為報(bào)今年春色好,花光月影宜相照”寫今年的自然春色和往年一樣好,而今年的政局遠(yuǎn)遠(yuǎn)不如從前了?!盀閳?bào)”二字,點(diǎn)明這春天的消息是從他人處聽來的,并非詞人游春所見。實(shí)際上是說,今年建康城毫無春意,雖是朝花夜月如故,而有等于無。“宜相照”的“宜”字,作“本來應(yīng)該”解?!跋嗾铡鼻爸弧耙恕弊?,其意似說它們沒有相照,更確切一點(diǎn),是詞人對此漫不經(jīng)心,反映出她的憂悶。

“隨意杯盤雖草草。酒美梅酸,恰稱人懷抱”承上啟下,點(diǎn)明題旨,透露了女主人公并無心過好這個(gè)上巳節(jié)日,酸梅釀成的酒,和自己辛酸的懷抱是相稱的。這兩句,貌似率直,其實(shí)極婉轉(zhuǎn),極沉痛。

“醉里插花花莫笑,可憐春似人將老”,這里把“花”擬人化?!盎Α?,就是不要笑我老大不小還插花,這一層詞意,與末句“可憐春似人將老”緊接,意思是說最需要憐念的是春天也像人一樣快要衰老了?!按骸卑涤鳌皣疑琊ⅰ?,“春將老”暗喻“國將淪亡”。

《蝶戀花》是一首六十字的詞,這首詞題是“上巳召親族”,帶含豐富的思想內(nèi)容,深厚的感傷情緒,寫得委婉曲折,層層深入而筆意渾成,具有長調(diào)鋪敘的氣勢。寫出作者的國破家亡之恨,寄寓詞人對國家社稷的赤子之情

作者簡介

李清照
李清照[宋代]

李清照(1084年3月13日~1155年5月12日)號易安居士,漢族,山東省濟(jì)南章丘人。宋代(南北宋之交)女詞人,婉約詞派代表,有“千古第一才女”之稱。所作詞,前期多寫其悠閑生活,后期多悲嘆身世,情調(diào)感傷。形式上善用白描手法,自辟途徑,語言清麗。論詞強(qiáng)調(diào)協(xié)律,崇尚典雅,提出詞“別是一家”之說,反對以作詩文之法作詞。能詩,留存不多,部分篇章感時(shí)詠史,情辭慷慨,與其詞風(fēng)不同。有《易安居士文集》《易安詞》,已散佚。后人有《漱玉詞》輯本。今有《李清照集校注》。更多

李清照的詩(共175首詩)
  • 《如夢令》
    常記溪亭日暮,沉醉不知?dú)w路,興盡晚回舟,誤入藕花深處。爭渡,爭渡,驚起一灘鷗鷺。
    查看譯文
  • 《絕句》
    生當(dāng)作人杰,死亦為鬼雄。至今思項(xiàng)羽,不肯過江東。
    查看譯文
  • 《醉花陰》
    薄霧濃云愁永晝,瑞腦消金獸。佳節(jié)又重陽,玉枕紗廚,半夜涼初透。東籬把酒黃昏后,有暗香盈袖。莫道不消魂。簾卷西風(fēng),人比黃花瘦。
    查看譯文
  • 《聲聲慢》
    尋尋覓覓,冷冷清清,凄凄慘慘戚戚。乍暖還寒時(shí)候,最難將息。三杯兩盞淡酒,怎敵他晚來風(fēng)急!雁過也,正傷心,卻是舊時(shí)相識。滿地黃花堆積,憔悴損,如今有誰堪摘?守著窗兒,獨(dú)自怎生得黑!梧桐更兼細(xì)雨,到黃昏,點(diǎn)點(diǎn)滴滴。這次第,怎
    查看譯文
  • 《永遇樂》
    落日熔金,暮云合璧,人在何處?染柳煙濃,吹梅笛怨,春意知幾許?元宵佳節(jié),融和天氣,次第豈無風(fēng)雨?來相召,香車寶馬,謝他酒朋詩侶。中州盛日,閨門多瑕,記得偏重三五,鋪翠冠兒,捻金雪柳,簇帶爭濟(jì)楚,如今憔悴,云鬟雪鬢,怕見夜
    查看譯文

古詩大全

http://boarscreekinteractive.com/shici_view_9f4e4343ac9f4e43/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消