古詩

詩詞工具全集 詩詞查詢

[宋代]劉辰翁

春汝歸歟,風(fēng)雨蔽江,煙塵暗天。
況雁門厄塞,龍沙渺莽,東連吳會,西至秦川。
芳草迷津,飛花擁道,小為蓬壺借百年。
江南好,問夫君何事,不少留連。
江南正是堪憐。
但滿眼楊花化白氈。
看兔葵燕麥,華清宮里,蜂黃蝶粉,凝碧池邊。
我已無家,君歸何里,中路徘徊七寶鞭。
風(fēng)回處,寄一聲珍重,兩地潸然。

沁園春·送春譯文

春,汝歸歟?風(fēng)雨蔽江,煙塵暗天。況雁門阨塞,龍沙渺莽,東連吳會,西至秦川。芳草迷津,飛花擁道,小為蓬壺借百年。江南好,問夫君何事,不少留連?春光,你要回去了嗎?風(fēng)雨遮蔽了江面,煙塵昏暗了藍(lán)天。況且,雁門關(guān)險塞阻隔,龍沙堆空曠迷茫。東邊將吳會接連,西邊與秦川相銜。芳草連綿,掩遮了津渡;落英繽紛,遮蔽在道前。請?jiān)谂钊R、方壺般的神仙境界中小住一百年。江南如此美景,問您是為了什么,不在此稍微流連?

江南正是堪憐!但滿眼楊花化白氈。看兔葵燕麥,華清宮里;蜂黃蝶粉,凝碧池邊。我已無家,君歸何里?中路徘徊七寶鞭。風(fēng)回處,寄一聲珍重,兩地潸然!江南,正叫人惜憐。只見漫漫楊花,化為白氈,無邊地伸延??匆娡每帑?,長滿在華清宮里;黃蜂粉蝶,纏繞在凝碧池邊。我已無家可回。您又有何處可歸?途中徘徊不已,攜去了珍責(zé)的七寶鞭,清風(fēng)回旋,寄去一聲珍重的屬托。兩地相念,淚落漣漣。

沁園春·送春注解

1
雁門:雁門關(guān),在山西北部代縣境內(nèi)。險塞。
2
龍沙:白龍堆沙漠的縮稱,在新疆境內(nèi)。后泛指塞外沙漠之地。
3
渺莽:遼闊迷茫。
4
吳會:東漢時分會稽郡為吳、會稽二郡,合稱“吳會”。即今江蘇南部及浙江部分地區(qū)。
5
秦川:指東起漁關(guān)、西至寶雞號稱八百里的渭水流域。
6
芳草迷津:渡口。飛花擁道,落花遮住了道路。通“少”。蓬萊和方壺。古代傳說中的海上仙山。
7
夫君:那人?!胺颉睘橹甘敬~?!熬睘樽鸱Q,這里指春。
8
楊花化白氈:以春光老盡,喻國破家亡。
9
兔葵:葵菜,俗名木耳菜;
10
燕麥:野麥。
11
華清宮:唐玄宗在驪山建筑的一所豪華離宮。這里借指宋宮殿。
12
蜂黃蝶粉:指靦顏事仇、趨炎附熱的宋朝降臣。
13
凝碧池:在唐朝東都洛陽。安祿山集數(shù)百梨園弟子于此演奏。這里借指宋宮。
14
七寶鞭:運(yùn)用晉明帝的典故。王敦派兵追趕明帝,帝將七寶鞭與賣食嶇,追兵得之,賞玩不已,帝乃得脫。這里指值得珍惜流連的景物。
15
潸然:流淚的祥子。

沁園春·送春賞析

詞題為“送春”,詞人感嘆春色、春事,實(shí)際上是借以哀傷宋朝故國的淪亡,全詞即圍繞這一題意展開。

上闋前三句以“春汝歸歟”發(fā)問,向讀者展現(xiàn)出春將歸去的場景:風(fēng)雨蔽江,煙塵暗天,春天像一個要?dú)w家的行客,即將遠(yuǎn)去。詞人面對春天的歸去,心有不甘,因此小心詢問:春天你真的要走嗎?然而春天不顧詞人的留戀,還是義無反顧地離開了。走時風(fēng)雨交加,百花凋零,煙霧漫天,一片凄然。那么春天究竟能走向哪里呢?詞人從東、南、西、北四個空間方位將春天可能走的方向一一呈現(xiàn):北有險關(guān)擋道,南有曠漠阻隔,東至江浙,西到八百里秦川,到處都是芳草遮渡口,飛花塞道路,春想歸去,卻無家可歸。所幸的是還有一個蓬壺仙島,可以小居百年。那么,既然四處無路,詞人為何冒出一句“小為蓬壺借百年”呢?原來,這一句正是喻指北宋滅亡、宋室南渡,偏處江南一隅的上百年歷史。通過此句隱喻,整首詞借傷春、送春、問春來寄托哀悼北宋南遷,終致南宋滅亡的主旨便愈見清晰。之后,“江南好,問夫君何事,不少留連”的問春,也就有了著落。南宋朝廷偏安江南,置北方失地于不顧,肯定是認(rèn)為“江南好”。但是,既然“江南好”,緣何僅寄居百年就匆匆離去了呢?這“問夫君”,字面上看是女子問丈夫,但這“君”,實(shí)際上正是指南宋的最高統(tǒng)治者。詞人深責(zé)南宋當(dāng)政者不思進(jìn)取,全無志氣,自甘沉溺江南l臨安這個洞天福地,最終致江南國土盡失?!皢柗蚓问拢簧倭暨B”一問,問得尖銳、深刻而又滿懷沉痛和哀傷。

下闋則集中寫南宋滅亡后讓人“堪憐”的春色。這“江南正是堪憐”與上闋“江南好”形成對比反差。“但滿眼楊花化白氈”,表面上言春色已盡,實(shí)際上在詞人眼中,這如同大地披喪服,處處寄寓著作者為故國淪亡的哀悼之情。接下來“看字引領(lǐng)的四句,描述南宋宮廷如今長滿野草,蜜蜂和蝴蝶在昔日的帝王臺上飛舞。故國何以如此,詞人沒有正面作答,但在字里行間卻埋藏著詞人那顆被壓抑的對故國眷念的赤子愛國之心。在這顆跳動的赤誠之心上,既淤積著痛恨宋朝君臣無能的憤懣,又彌漫著個人無能為力的痛楚。情已至此,詞人干脆拋開前面的比興象征,直接宣泄自己迷茫彷徨的憂傷:“我已無家,君歸何里?中路徘徊七寶鞭?!贝荷驯M,國運(yùn)到頭。詞人猶豫徘徊感到前途渺茫,即使握有七彩珍寶做的馬鞭又能怎樣,難道還能使時光倒流?春天重回,國運(yùn)復(fù)振?一切都晚了,一切復(fù)興趙宋王朝的夢想都是枉然。全詞在“風(fēng)回處,寄一聲珍重,兩地潸然”三句后戛然而止。國家雖已敗亡,但詞人仍眷戀于故國不愿離去。在一聲珍重的問候中,將詞人對故國的眷戀融會其中,真是語短情長,令人回味。

作者簡介

劉辰翁
劉辰翁[宋代]

劉辰翁(1233.2.4—1297.2.12),字會孟,別號須溪。廬陵灌溪(今江西省吉安市吉安縣梅塘鄉(xiāng)小灌村)人。南宋末年著名的愛國詩人。 景定三年(1262)登進(jìn)士第。他一生一生致力于文學(xué)創(chuàng)作和文學(xué)批評活動,為后人留下了可貴的豐厚文化遺產(chǎn),遺著由子劉將孫編為《須溪先生全集》,《宋史·藝文志》著錄為一百卷,已佚。更多

劉辰翁的詩(共750首詩)
  • 《蘭陵王丙子送春》
    送春去,春去人間無路。秋千外,芳草連天,誰遣風(fēng)沙暗南浦?依依甚意緒,漫憶海門飛絮。亂鴉過,斗轉(zhuǎn)城荒,不見來時試燈處。春去,最誰苦?但箭雁沉邊,梁燕無主,杜鵑聲里長門暮。想玉樹凋土,淚盤如露。咸陽送客屢回顧,斜日未能度。春
    查看譯文
  • 《柳梢青春感》
    鐵馬蒙氈,銀花灑淚,春入愁城。笛里番腔,街頭戲鼓,不是歌聲。那堪獨(dú)坐青燈,想故國,高臺月明。輦下風(fēng)光,山中歲月,海上心情。
    查看譯文
  • 《虞美人》
    鞓紅乾色無光霽。須是鮮鮮翠。然一點(diǎn)系裙腰。不著人間金屋、恐難銷。英英肯似焉支貴。漫脫紅霞帔。落時且勿涴塵泥。留向天臺洞口、泛吾詩。
    查看譯文
  • 《虞美人》
    濕云待向三更吐。更是沉沉雨。眼前兒女意堪憐。不說明朝後日、說明年。當(dāng)年知道晴三鼓。便似佳期誤。笑他拜月不曾圓。只是今朝北望、也凄然。
    查看譯文
  • 《虞美人用李后主韻二首》
    梅梢臘盡春歸了。畢竟春寒少。亂山殘燭雪和風(fēng)。猶勝陰山海上、窖群中。年光老去才情在。惟有華風(fēng)改。醉中幸自不曾愁。誰唱春花秋葉、淚偷流。
    查看譯文

古詩大全

http://boarscreekinteractive.com/shici_view_9f4ce043ac9f4ce0/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消