[現(xiàn)代]鄭敏

天空好像一條解凍的冰河
當(dāng)灰云崩裂奔飛;

灰云好像暴風(fēng)的海上的帆,
風(fēng)里鳥群自滾著云堆的天上跌沒;

在這扇窗前猛地卻獻出一角藍天,
仿佛從鑿破的冰穴第一次窺見
那長久已靜靜等在那兒的流水;

鏡子似的天空上有春天的影子
一棵不落葉的高樹,在它的尖頂上
冗長的冬天的憂郁如一只正舉起翅膀的鳥;

一切,從混沌的合聲里終于伸長出一句樂句。


有一個青年人推開窗門,
像是在夢里看見發(fā)光的白塔
他舉起他的整個靈魂
但是他不和我們在一塊兒
他在聽:遠遠的海上,山上,和土地的深處。

作者簡介

鄭敏
鄭敏[現(xiàn)代]

鄭敏,是某醫(yī)院的護士,出生在一個知識家庭。溫柔賢惠,模樣長得漂亮大方。深受同事和師傅郭德綱的夸獎。?更多

鄭敏的詩(共12首詩)
  • 《悵悵》
    我們倆同在一個陰影里,撫著船欄兒說話,這秋天的早風(fēng)真冷!一回我低頭的當(dāng)兒仿佛覺得太陽摸我的臉,呵,我的頰像溶了的雪,我的心像熱了的酒,我抬頭向你喊道:不,我們倆同在一片陽光里了?撫著船欄兒說話,這秋天的太陽真暖!為什么你...
    查看譯文
  • 《秘密》
    天空好像一條解凍的冰河當(dāng)灰云崩裂奔飛;灰云好像暴風(fēng)的海上的帆,風(fēng)里鳥群自滾著云堆的天上跌沒;在這扇窗前猛地卻獻出一角藍天,仿佛從鑿破的冰穴第一次窺見那長久已靜靜等在那兒的流水;鏡子似的天空上有春天的影子一棵不落葉的高樹,...
    查看譯文
  • 《舞蹈》
    你愿意經(jīng)過一個沉寂的空間接受一個來自遼遠的啟示嗎?當(dāng)黑暗和溫柔的靜默包圍著你,在那光亮的一角好像在暮晚的天邊變異著神的亮翼,好像秋日下午的果園一個熟透的蘋果無聲的降落,陷入轉(zhuǎn)黃的軟草里。你愿意透過心的眼睛看見神的肢體嗎?...
    查看譯文
  • 《樹》
    我從來沒有真正聽見聲音像我聽見樹的聲音,當(dāng)它悲傷,當(dāng)它憂郁當(dāng)它鼓舞,當(dāng)它多情時的一切聲音即使在黑暗的冬夜里,你走過它也應(yīng)當(dāng)像走過一個失去民族自由的人民你聽不見那封鎖在血里的聲音嗎7當(dāng)春天來到時它的每一只強壯的手臂里埋藏著
    查看譯文
  • 《小漆匠》
    他從圍繞的灰暗里浮現(xiàn)好像灰色天空的一片亮光頭微微向手傾斜,手那寧靜而勤謹(jǐn)?shù)耐肯拢惠x煌的色彩,為了幸福的人們。他的注意深深流向內(nèi)心,像靜寂的海,當(dāng)沒有潮汐。他不拋給自己的以外一瞥陽光也不曾溫暖過他的世界。這使我記起一只永恒...
    查看譯文

古詩大全

http://boarscreekinteractive.com/shici_view_9ef78443ac9ef784/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消