蘭波

guān關(guān)。
dezhǒngzhǒngfēngkuángzhīzhōngzhǒngfēngkuángdeshì。
hěnjiǔlái,
zhǔzǎiliǎoqiēnéngcúnzàidefēng風(fēng)jǐng,
rèn認(rèn)wéihuìhuàxiàn現(xiàn)dàishīchímíngyuánshífēnwèi。
àizhuōdehuìhuà,
guàlián,
zhuāngshìpǐn,,
jiētóumàiréndexiǎojǐng,,
zhāopái,
mínjiāncǎihuà;;
huānguòshídejiùwénxué學(xué),
jiàohuìdedīngwén,
dàipīnxiěwéndeqíngshū,,
miáoxiěménlǎozōngdexiǎoshuō,,
xiānshì,,
értóngkàndexiǎoshū,,
lǎode,
wèidexiǎo,
deshī。。
zǒngshìzàizuòmèng,,
mèngdàoshíjūnyuǎn遠(yuǎn)zhēng,
shèréndemàoxiǎnháng,
mèngdàoméiyǒushǐdegòngguó,,
bèizhèn鎮(zhèn)xiàdezōngjiàozhàn戰(zhàn)zhēng,
fēng風(fēng)biàn,
zhǒngqiān,
wèi,,
duìzhèqiēhuāngmiàoshén,,
xìnér。。
發(fā)míngliǎoyīnyuēcǎi!!
AAhēi,,
EEbái,
IIhóng,,
OOlán藍(lán),
UU
guī規(guī)dìngliǎoměiyīndexíngshìbiànhuà,,
shìchuī,,
zhǎorèn認(rèn)wéiyòngběnnéngdejié節(jié)zòuhuán發(fā)míngliǎozhěngtàoshīdeyán,
zhèzhǒngshīdeyánchízǎoyǒutiānzhíjiēzhūgǎnguānshí。。
zhìbiǎo達(dá),
huányǒusuǒbǎoliú。
shǒuxiān,
zhèshìzhǒngxué學(xué)習(xí)。
xiěchūliǎojìngshēng,
xiěchūliǎohēi,
biǎo達(dá)dejīng經(jīng)zuòchū,
duìyùnxuànhuòluàngěidìng。

作者簡介

蘭波
蘭波

讓·尼古拉·阿蒂爾·蘭波(法語:Jean Nicolas Arthur Rimbaud,1854年10月20日——1891年11月10日),或譯阿爾圖爾·蘭波、韓波、林包德,19世紀(jì)法國著名詩人,早期象征主義詩歌的代表人物,超現(xiàn)實主義詩歌的鼻祖。 更多

蘭波的詩(共16首詩)
  • 《綠色小酒店》
    八天來,我在石子路上奔波,磨破了一雙靴子,才來到夏爾魯瓦。
    在綠色小酒店里:
    我要了面包片、黃油和半涼的火腿。
    真幸運(yùn),我在綠色的餐桌下伸直了雙腿。
    凝視著掛毯上天真的壁畫。
    ——這非??蓯郏?dāng)一個乳房碩大,目光火熱的姑娘走過來,她并不是上來給你一吻讓你受驚嚇!
    她滿面春風(fēng),舉著彩色的托盤,給我端來微溫的火腿、黃油和面包片。
    紅白相間的火腿發(fā)出大蒜的香味,她又給我倒上啤酒滿滿一大杯,傍晚的夕陽在啤酒的泡沫上閃著金輝!
    查看譯文
  • 《奧菲莉婭》
    一寧靜漆黑的水面上沉睡著星星,奧菲麗婭像朵巨大的百合,一身潔白,她枕著長巾,在水中慢慢地漂行,——遠(yuǎn)處的竹林已有圍獵的號聲傳來。
    一千多年了,如同白色的幽靈,凄慘的奧菲麗婭在這黑色的長河中流逝;
    —千多年了,她那甜蜜狂熱的愛情在晚風(fēng)中低訴著她的浪漫史。
    風(fēng)吻著她的雙乳,吹開了她的紗巾,像一朵盛開的鮮花,在水中輕搖;
    柳絲在她肩上哭泣,顫抖不停,蘆葦對著她沉思的巨額彎下了腰。
    被碰傷的睡蓮在她周圍哀嘆;
    有時,她驚醒在榿樹上沉睡的鳥窩,只聽翅膀輕拍,鳥兒飛遠(yuǎn);
    ——一首神秘的歌從金色的星辰上飄落。
    二啊,蒼白的奧菲麗婭,你美如白雪!
    是的,你死了,孩子,己被河水帶走!
    ——因為從挪威高山上吹下來的風(fēng)曾跟你低語過辛酸的自由;
    因為吹卷你長發(fā)的微風(fēng)把奇特的聲音送進(jìn)你的夢魂;
    因為在樹的哀怨和夜的嘆息中你的心聽到了大自然的歌聲;
    因為怒海的濤聲,像嘶啞的喘息,擊碎了你太多情太溫柔孩子般的胸膛,因為四月的一個早晨,蒼白英俊的騎士,一個可憐的瘋子,默默地坐在你的膝上。
    可憐的瘋女啊,多美的夢!
    天堂,自由,愛情!
    你融于夢,就像雪融化在火中:
    你巨大的幻覺窒息了你的聲音——可怕的無限使你的藍(lán)眼又驚又恐!
    三——詩人說,夜晚,你常來找尋,頂著滿天星光,你常來找尋你采摘的花兒,還說,看見潔白的奧菲麗婭,枕著紗裙,像朵巨大的百合,在水面上漂浮。
    查看譯文
  • 《狡黠的女孩》
    棕色的餐廳里散發(fā)著清漆與水果的芳香,我美美地坐在大椅子上,品嘗著一盤比利時人做的不知什么東西。
    邊吃邊傾聽著時鐘,我暗暗驚喜。
    廚房飄出陣陣香味,這時,服務(wù)小姐走來,不知為什么她的頭發(fā)凌亂,發(fā)卡搖搖欲墜。
    她用顫抖的手指撥弄著臉頰,然后生氣地撅起孩子似的嘴巴,她的臉像一只紅白的桃子。
    收拾好杯盤,她來到我身邊,為了讓我開心,——就這樣——當(dāng)然要給我甜甜的一吻,——然后輕輕告訴我:
    “你的小臉凍了我一下……”
    查看譯文
  • 《冬夢》
    冬天,我們鉆進(jìn)一節(jié)玫瑰色的車廂,里面有藍(lán)色的座椅。
    每個溫軟的角落,都有一個熱吻的巢,我們舒適無比。
    閉上眼睛,不去看那玻璃上晃動的黑影,那些流竄的鬼怪,黑色的群魔,黑色的狼群。
    隨后,你感到臉被抓傷,一個小小的吻,像一只瘋狂的蜘蛛,爬到你的脖子上……你連忙低頭驚叫:
    “哪兒去了?
    ”——我們找了半天,小蟲已行至遠(yuǎn)方……
    查看譯文
  • 《牧神的頭》
    在樹叢這鍍著金斑的綠色寶匣中,在樹叢這開著絢爛花朵的朦朧中,睡著那甜蜜的吻,突然那活潑打亂一片錦繡,驚愕的牧神抬起眼睛,皓齒間叼著紅色的花卉,他那陳年老酒般鮮亮的嘴唇,在樹枝間發(fā)出笑聲。
    他逃走了——就像一只松鼠——他的笑還在每片樹葉上顫動,一只灰雀飛來驚擾了樹林中正在沉思的金色的吻。
    查看譯文
  • 伯勝九日詩蕭然有陶風(fēng)趣因次韻
    趙秉文趙秉文〔〕
    九日獨(dú)何日,高懷無與娛。
    仰視天宇清,倏見飛鴻孤。
    哀嗚呼其群,相望渺江湖。
    豈不念親友,林閒置尊壺。
    不醉慎毋歸,且莫歌驪駒。
    今日不為樂,奈此歲將徂。
    風(fēng)霜艷黃菊,興與南山俱。
    此時如不采,但恐隨樵蘇。
    日暮登吹臺,蒼茫望八區(qū)。
    翻然念鄉(xiāng)國,北望一長吁。
  • 一剪梅·蔡州作
    王寂〔〕
    懸瓠城高百尺樓。
    荒煙村落,疏雨汀洲。
    天涯南去更無州。
    坐看兒童,蠻語吳謳。
    過盡賓鴻過盡秋。
    歸期杳杳,歸計悠悠。
    欄干憑遍不勝愁。
    汝水多情,卻解東流。
  • 謁金門·雙喜鵲
    王庭筠王庭筠〔〕
    雙喜鵲,幾報歸期渾錯。
    盡做舊愁都忘卻,新愁何處著。
    瘦雪一痕墻角,青子已妝殘萼。
    不道枝頭無可落,東風(fēng)猶作惡。
  • 菩薩蠻·東風(fēng)一夜都吹損
    〔〕
    東風(fēng)一夜都吹損。
    晝長春殢佳人困。
    滿地委香鈿。
    人情誰肯憐。
    詩人猶愛惜。
    故故頻收拾。
    云彩縷絲絲。
    嬌嬈憶舊時。
  • 我們將不再徘徊
    拜倫拜倫〔〕
    我們將不再徘徊在那遲遲的深夜,盡管心兒照樣愛,月光也照樣皎潔。
    利劍把劍鞘磨穿,靈魂也磨損胸臆,心兒太累,要稍喘,愛情也需要歇息。
    黑夜原是為了愛,白晝轉(zhuǎn)眼就回還,但我們不再徘徊沐著那月光一片。
    1817年楊德豫譯本國既沒有自由可爭取本國既沒有自由可爭取,為鄰國的自由戰(zhàn)斗!
    去關(guān)心希臘、羅馬的榮譽(yù),為這番事業(yè)斷頭!
    為人類造福是豪邁的業(yè)績,報答常同樣隆重,為自由而戰(zhàn)吧,在哪兒都可以!
    飲彈,絞死,或受封!

古詩大全

http://boarscreekinteractive.com/shici_view_9ef41c43ac9ef41c/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消