趙秉文

xiàoniánláibái發(fā)gōng,,
dānshākěnjièyánhóng。。
fēnhǎishàngsānshānyào,
láifǎngrénjiānbǎisuìwēng。
huángzēngwǎnmíngyuè,
qīngtiānyuánàimínghóng。
shíxiāngyuēdānyuán,,
biàn便yīnzhīchéngxiǎofēng風(fēng)。。

作者簡介

趙秉文
趙秉文

趙秉文(1159~1232)金代學(xué)者、書法家。字周臣,號閑閑居士,晚年稱閑閑老人。磁州滏陽(今河北磁縣)人。世宗大定二十五年進(jìn)士,調(diào)安塞主簿。歷平定州刺史,為政寬簡。累拜禮部尚書。哀宗即位,改翰林學(xué)士,同修國史。歷仕五朝,自奉如寒士,未嘗一日廢書。能詩文,詩歌多寫自然景物,又工草書,所著有《閑閑老人滏水文集》。 更多

趙秉文的詩(共581首詩)
  • 《秦樓月以上六首見中州樂府》
    簫聲苦。
    簫聲吹斷夷山雨。
    夷山雨。
    人空不見,吹臺歌舞。
    危亭目極傷平楚。
    斷霞落日懷千古。
    懷千古。
    一杯還酹,信陵墳土。
    查看譯文
  • 《缺月掛疏桐擬東坡作》
    烏鵲不多驚,貼貼風(fēng)枝靜。
    珠貝橫空冷不收,半濕秋河影。
    缺月墮幽窗,推枕驚深省。
    落葉蕭蕭聽雨聲,簾外霜華冷。
    查看譯文
  • 《水調(diào)歌頭昔擬栩仙人王云鶴贈予詩云,寄與》
    四明有狂客,呼我謫仙人。
    俗緣千劫不盡,回首落紅塵。
    我欲騎鯨歸去,只恐神仙官府,嫌我醉時真。
    笑拍群仙手,幾度夢中身。
    倚長松,聊拂石,坐看云。
    忽然黑霓落手,醉舞紫毫春。
    寄語滄浪流水,曾識閑閑居士,好為濯冠巾。
    卻返天臺去,華發(fā)散麒麟。
    查看譯文
  • 《梅花引過天門關(guān)作》
    山如峽。
    天如席。
    石顛樹老冰崖坼。
    雪霏霏。
    水洄洄。
    先生此道,胡為乎來哉。
    石頭路滑馬蹄蹶。
    昂頭貪看山奇絕。
    短童隨。
    皺雙眉。
    休說清寒,形容想更饑。
    。
    。
    。

    。
    ,。
    杖頭倒掛一壺酒。
    為問人家何處有。
    捋冰髯。
    暖朝寒。
    何人畫我,霜天曉過關(guān)。
    查看譯文
  • 《青杏兒》
    風(fēng)雨替花愁。
    風(fēng)雨罷,花也應(yīng)休。
    勸君莫惜花前醉,今年花謝,明年花謝,白了人頭。
    乘興兩三甌。
    揀溪山好處追游。
    但教有酒身無事,有花也好,無花也好,選甚春秋。
    查看譯文
  • 點絳唇·半幅生綃
    蔡松年〔〕
    半幅生綃,便教風(fēng)韻平生足。
    枕溪湖玉。
    數(shù)點梅橫竹。
    花露天香,香透金荷?
    。
    明高燭。
    醉魂清淑。
    吸盡江山綠。
  • 鸚鵡曲處士虛名
    馮子振馮子振〔〕
    高人誰戀朝中住。
    自古便有個巢父。
    子陵灘釣得虛名,幾度桐江春雨。
    睡神仙別有陳摶,拂袖華山歸去。
    漫紛紛少室終南,怎不是神仙隱處。
  • 布爾喬亞,真他媽的
    勞倫斯〔〕
    布爾喬亞,真他媽的,特別是那些男人們——拿得出去,完全拿得出去——我把他當(dāng)禮物送你一個好嗎?
    他不英俊嗎?
    他不健康嗎?
    他不是好樣的嗎?
    外表上他不象個干凈利落的英國佬嗎?
    這不是上帝自己的形象?
    一天奔三十英里,去打鷓鴣,去打小小的皮球?
    你不想象他那樣,很有錢,象那么回事兒?
    噢,且慢!
    讓他碰上新感情,遇到另一個人的需求,讓他回家碰上一點道德上的小麻煩,讓生活向他的頭腦提出新要求,你看他就松軟了,象一塊潮濕了的甜餅。
    你看他弄的一團(tuán)糟,變成個傻瓜或惡棍。
    你看他怎么個表演,當(dāng)他的智力遇到新測驗,遇到一個新生活的需求。
    布爾喬亞,真他媽的,特別是那些男人們——干干凈凈,象個蘑菇站在那里,那么光潔,挺直而悅目——象一個酵母菌,在過去生命的遺骸上生存,從比他偉大的生命的枯葉中吮吸養(yǎng)料。
    即使如此,他還是陳腐的,他活得太久了。
    摸摸他,你就會發(fā)覺他內(nèi)部已蛀空了,就象一個老蘑菇,里面給蟲蛀爛了,蛀空了,在光滑的皮膚下,在筆直的外表下。
    充滿了熾熱的。
    長滿蟲子的空洞感覺,相當(dāng)卑污——布爾喬亞,真他媽的!
    在潮濕的英國,這些形象成千上萬個站著。
    真可惜,不能把他們?nèi)刻叻?,象令人作嘔的毒菌,讓它們在英國的泥土中迅速腐爛。
  • 曉出東盧·谷口子真隱
    史肅〔〕
    谷口子真隱,水濱韋氏莊。
    鷗鷴賓客對,鴻雁弟兄行。
    小圃叢生竹,平林半是桑。
    朝陽生野渡,濕盡馬蹄霜。
  • 仙門驛聽泉
    張斛〔〕
    一亭圍古木,雙澗瀉清流。
    行到云山暮,臥聞風(fēng)雨秋。
    客塵何日浣,病渴此時瘳。
    歸去南溪上,輕舟細(xì)浪浮。

古詩大全

http://boarscreekinteractive.com/shici_view_9ee69a43ac9ee69a/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消