[現(xiàn)代]楊小濱

忘掉我們吧。
忘掉
我們割裂的臂膀和腹部。


城邦的火已經(jīng)熄滅。

誰的子孫將講述這些寓言?

誰將嘆息或歌唱
在夏日里種植風(fēng)暴?


忘掉我們吧!
忘掉這些
尚未編織完的孩童,歡騰地?zé)o知
羽毛掩埋于節(jié)日之后
曾經(jīng)的飛翔香氣悠遠

河散發(fā)到極限,那里骨頭開放
姐妹們彈奏不盡的世界
(姐妹們被繡到紗幕上
在千年之外懸掛)

忘掉我們。
將我們鞭笞
直至整個天穹在酷刑下痛極而亡

作者簡介

楊小濱
楊小濱[現(xiàn)代]

楊小濱是耶魯大學(xué)文學(xué)博士,任教于密西西比大學(xué),北京師范大學(xué)擔(dān)任客座講席。詩集《穿越陽光地帶》獲臺灣現(xiàn)代詩社「第一本詩集」獎。另著有《否定的美學(xué)∶法蘭克福學(xué)派的文藝理論和文化批評》,《歷史與修辭》,《The Chinese Postmodern》。曾任臺灣《現(xiàn)代詩》特約主編,《傾向》文學(xué)人文季刊特約策劃。另有詩作結(jié)集為《景色與情節(jié)》,及漢英雙語詩選《在語言的迷宮里》。更多

楊小濱的詩(共9首詩)
  • 《四季歌》
    春為了春天,我們不惜迎著東風(fēng)的媚眼和楊柳的鞭子為了春天,我們把淚滴解凍在抒情的傷口里春天啊,我們因為比牡丹丑陋而自殺未遂為了春天,我們脫掉上衣之前就感染了花蕊裝扮成蝴蝶和蜜蜂,釀出無邊的粉刺為了春天,我們走漏了愛情的風(fēng)聲...
    查看譯文
  • 《第一次的太陽》
    墜向太陽的時候忘記了白天我們愈加刺眼,輝煌至死痛飲一次便是少年太陽那瓣濕漉漉的屁股嘹亮地扔給我們像情人終于找到了死跳下去,無比熾烈的一刻第一次的太陽有一滴乳汁那么大營養(yǎng)一生,曬痛了我們的渴望那么,甩著太陽的繩索我們先百無...
    查看譯文
  • 《音樂會》
    傾聽比睡眠更凄涼。弓和弦從武器那里來,威脅浩大的聲音殺人如麻音樂傾倒,像痛得銷魂的少女時時刻流淌在血泊中它把所有的鳥拋向春日的喋喋不休它喪盡天良地喂養(yǎng)我們的無聊在這個缺乏物體的地方,音樂就是上帝悠揚的屁聲讓所有的耳朵飛到...
    查看譯文
  • 《忘掉我們》
    忘掉我們吧。忘掉我們割裂的臂膀和腹部。城邦的火已經(jīng)熄滅。誰的子孫將講述這些寓言?誰將嘆息或歌唱在夏日里種植風(fēng)暴?忘掉我們吧!忘掉這些尚未編織完的孩童,歡騰地?zé)o知羽毛掩埋于節(jié)日之后曾經(jīng)的飛翔香氣悠遠河散發(fā)到極限,那里骨頭開...
    查看譯文
  • 《電子游戲》
    一你逃脫的時候,另一個逃亡者開始了他的旅程。你們相背而逃另一個你在屏幕前告誡:請把生命關(guān)掉!逃在赴死的快樂里,你的不知名的敵手的鮮艷其丑無比的天空也湛藍起來好象夢的果汁一瞬間就潑掉來不及喝干,就傾倒在血漿里好象風(fēng)馳電掣的...
    查看譯文

古詩大全

http://boarscreekinteractive.com/shici_view_9ee5a443ac9ee5a4/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消