古詩

詩詞工具全集 詩詞查詢

[現(xiàn)代]施瑋

這是一個平常的日子,夜已深
風在高處的葉上大珠小珠粒粒滾圓
我坐在>的蒲團上
修身養(yǎng)性。
手執(zhí)心愛的黑筆敲木魚
經(jīng)文象一朵朵桃花飄下來

落在四周,越積越厚
直到它們的重量驚醒了我
睜眼看見愛人無聲息地睡著
沒有酣聲,胸部也不起伏
那樣放松地裸身睡在黑夜里
毫不在意有什么會突然走近

我躲在一束窄窄的暖意的光線里
等待兩小時后的一場世界杯足球賽
二十二個人為一只縮小了的地球
生死相搏。
就象另一場海灣戰(zhàn)爭
充當人類的便桶,盛集鋼鐵和泄物

這場演習發(fā)生在我的腳下
很深很深的地方
穿越地心黑色的火焰,那里正是白晝
男人的皮膚繃緊得象一面面鼓
千萬只鼓全都熱切地迎向太陽
渴望被擂響……

這使我想起一個一只耳朵的男人
他渴望自己是向日葵
便從陰霾的倫敦跑到了燃燒的阿爾
太陽燎去了他的頭發(fā)
在這張光潔的鼓面上敲出輝煌的聲音
這個獨耳的男人早就死了
他一定沒有想到會有無數(shù)個男人
需要脫去燕尾服,脫去領(lǐng)口僵硬的襯衫
裸出整個脊背當鼓
替代都市失聲的喉嚨,吼出熱烈的聲響

地球下弦的男人卻陷于睡眠
把意志,交付給黑夜垂癟的乳房
他們的女人空著雙手雙肩雙乳
葡匐在屋居和夢之外
掘地三萬三千三百丈
企圖讓鼓聲傳過來


1994夏

作者簡介

施瑋
施瑋[現(xiàn)代]

施瑋? ,詩人、作家。六十年代生于上海。祖籍江蘇蘇州。曾在北京魯迅文學院、上海復旦大學中文系作家班學習。干過工廠技術(shù)員、團干黨干、總裁助理、文化公司經(jīng)理、詩歌編輯、書商等。1996年底移居美國,攻讀圣經(jīng)文學博士。獲美國西南三一學院碩士學位?,F(xiàn)居洛杉磯,從事寫作、編輯、出版、電視欄目主持及文化研究。更多

施瑋的詩(共55首詩)
  • 《信仰》
    教堂隱身于燭火中因模糊而顯得神秘一團團的黃昏飾在天上那些祈福的人群穿著黑衣低頭緩行象一群塵土里孕出的娥子無可奈何地被夢幻吸引燭火滴下許多淚落地都成了墓碑十字架由柔軟而趨堅硬風吹雨淋地呈示堅貞它沉甸甸地墜系胸前壓迫我的心臟...
    查看譯文
  • 《我與我》
    我們象兩片連體的楓葉在鋼鐵和碎石的上空劃出赤紅的弧線。是光芒嗎?我們渾身沾滿了花粉一些與我們的血液毫不相干的種子被播下,并被立刻遺忘我與我,相對著飛馳宛若一顆雙頭慧星看見我們的人都惡運纏身顱腔內(nèi)旋蕩著烏鴉的哀鳴雙眸卻看不...
    查看譯文
  • 《藝術(shù)的魅力》
    你還有足夠的時間把這幅畫再看一遍然后走吧帶著記憶回到灰色的城市里耐心地,盡量保持平靜等待。等待畫中的殘雪一點點融盡草芽吸著泥中的寒濕漸顯茁壯此時,也許敞開的窗口吹入一陣煙塵或是電話機西裝革履地響起來你便傷心象一個握著蠟制...
    查看譯文
  • 《預示著一個日子》
    我掩埋了天空就象掩埋母親鳥們的翅膀沒有寄托葉子般墜落感嘆著最后一瞬空中的感覺塊狀的陸地在水面碰撞又分離仿佛夢想在人們的頭頂,聚散漂浮風雨,吐出膜拜的圖騰我看見,那些親切而古老的聲音艱難地爬出蟻洞跌在地上長成一朵朵鮮嫩的菌...
    查看譯文
  • 《隨波逐流》
    我在水中已飄流了很久靈魂與軀體都隨波逐流那滑膩的質(zhì)感令我沉迷游在沒有一絲血痕的水里如一尾魚擺動透明的四肢岸上的親人已成了異類流水一次次從橋下走過命運如橋一般跨越我麻木的軀體被旋渦引誘又釋放生活只是一片陌生的波光...
    查看譯文

古詩大全

http://boarscreekinteractive.com/shici_view_9ee33143ac9ee331/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消