黨懷英

tángqiánzhǒngxuānyōuwàng,
shēngérshūcháng。
ǒuxiàocǎi側(cè),
mǎn滿tángshēngjiāxiáng。。
yànqǐnxiāngníngjiāmèngzhào,,
tóngshēngqīnbào。。
láichūjiànchūjǐnbēng,,
ròuzhàorénméihǎo。。
shìjiānérkōngfēnfēn,
jūnérzhēnwèirén。
shāndōngpánchūyīngxiù,
zhèngménsūn。。
tiān,
hǎi。。
chūchéngbiàn便chāo,,
nièyúnchōngxiāocóngshǐ。

作者簡介

黨懷英
黨懷英

黨懷英(1134-1211年)字世杰,號竹溪,馮翊人(今陜西大荔)。北宋太尉黨進(jìn)十一代孫,金朝文學(xué)家,書法家,史學(xué)家。金朝大定十年,中進(jìn)士,官至翰林學(xué)士承旨,世稱“黨承旨”。金章宗承安二年(1197),改任泰寧軍節(jié)度使,為政崇尚寬簡,深得人心。次年再次召為翰林學(xué)士承旨。泰和元年,受詔編修《遼史》,大安三年逝世,逝世后埋葬于奉符城黨家林,謚號文獻(xiàn)。擅長文章,工畫篆籀,稱當(dāng)時第一,金朝文壇領(lǐng)袖,著有《竹溪集》十卷。 更多

黨懷英的詩(共76首詩)
  • 《鷓鴣天》
    云步凌波小鳳鉤。
    年年星漢踏清秋。
    只緣巧極稀相見,底用人間乞巧樓。
    天外事,兩悠悠。
    不應(yīng)也作可憐愁。
    開簾放入窺窗月,且盡新涼睡美休。
    查看譯文
  • 《月上海棠用前人韻以上五首見中州樂府》
    傲霜枝裊團(tuán)珠蕾。
    冷香霏、煙雨晚秋意。
    蕭散繞東籬,尚仿佛、見山清氣。
    西風(fēng)外,夢到斜川栗里。
    斷霞魚尾明秋水。
    帶三兩、飛鴻點(diǎn)煙際。
    疏林颯秋聲,似知人、倦游無味。
    家何處,落日西山紫翠。
    查看譯文
  • 《青玉案》
    紅紗綠春風(fēng)餅。
    趁梅驛、來云嶺。
    紫桂巖空瓊竇冷。
    佳人卻恨,等閑分破,縹緲雙鸞影。
    一甌月露心魂醒。
    更送清歌助清興。
    痛飲休辭今夕永。
    與君洗盡,滿襟煩暑,別作高寒境。
    查看譯文
  • 《感皇恩賦疊羅花》
    碧玉捻柔條,藍(lán)袍裁葉。
    明艷黃深軟金疊,道裝仙子,謫墮蕊珠仙闕。
    為春閑管領(lǐng),花時節(jié)。
    漢額妝,楚腰舞怯。
    襞積裙馀舊宮褶。
    東君著意,留伴小庭風(fēng)月。
    任教喚,群芳歇。
    查看譯文
  • 《感皇恩》
    一葉下梧桐,新涼風(fēng)露。
    喜鵲橋成渺云步。
    舊家機(jī)杼,巧織紫綃如霧。
    新愁還織就,無重數(shù)。
    天上何年,人間朝暮。
    回首星津又空渡。
    盈盈別淚,散作半空疏雨。
    離魂都付與,秋將去。
    查看譯文
  • 梧桐樹·汞既心
    牧常晁〔〕
    汞既心,鉛即氣。
    汞鉛結(jié)就丹根蒂。
    產(chǎn)在西南地。
    坎離龍虎總由伊。
    性命陰陽只這是。
    勸君早留意。
  • 墓志銘
    他的勇武越過了安第斯山脈。
    他曾與群山和軍隊交戰(zhàn)。
    豪氣長存,他的劍已習(xí)以為常。
    在胡寧他給那次戰(zhàn)役帶來一個幸運(yùn)的結(jié)局用西班牙人的鮮血染紅了秘魯?shù)拈L矛。
    他書寫下戰(zhàn)功的冊頁這散文像吹響戰(zhàn)歌的小號一樣堅定。
    他被殘酷無情的流放包圍著死去了。
    如今他是一攤塵土與光榮。
  • 新的愛,新的生活
    歌德歌德〔〕
    心,我的心,這卻是為何?
    什么事使你不得安寧?
    多么奇異的新的生活——我再也不能將你認(rèn)清。
    失去你所喜愛的一切,失去你所感到的悲戚,失去你的勤奮和安靜——唉,怎會弄到這種地境?
    是不是這青春的花朵.這麗人的可愛的請安,這種至誠至善的眼波以無窮魅力勾住了你?
    我想趕快地離開了她,鼓起了勇氣躲避著她,我的道路,在片刻之間,又把我引到她的身邊。
    這種充滿魔力的情網(wǎng),誰也不能夠?qū)⑺钇?,這位輕傷可愛的姑娘,就用它強(qiáng)迫罩住了我。
    我只得按照她的方式,在她的魔術(shù)圈中度日;
    這種變化,唉,變得多大!
    愛啊,愛啊,你放了我吧!
  • 題東坡畫古柏怪石圖
    趙秉文趙秉文〔〕
    荒山老柏蘗擁腫,相伴丑石反成妍。
    有人披圖笑領(lǐng)似,不才如我終天年。
  • 圣普拉西德教堂的主教吩咐后事
    〔〕
    虛空何,傳送者說,凡事皆虛空!
    圍到我床邊來;
    安塞姆你躲什么?
    外甥們,兒子們……上帝呀,我可不知情!
    她呀,誰不想要她做你們的母親,甘道夫老家伙妒忌我,她是那樣美!
    事情早已定局,她呢,也死了,死去很久了,從那時我就是主教。
    我們像她一樣,也終有一死,你們也該悟到:
    浮生若夢??!
    人生是怎么回事?
    當(dāng)我躺著,在這華麗的臥室,奄奄待斃,在一片死寂的漫漫長夜,我問:
    、“我是死,是活?
    ”似乎一切寧靜。
    圣普拉西德教堂祈求的是寧靜啊。
    好了,說說我的墳地吧。
    為了它,我曾連撕帶咬地爭奪,要知道甘道夫老家伙騙了我,盡管我當(dāng)心:
    他占了南面,使他的臭尸增光,愿上帝詛咒!
    ——死了還伸一只手!
    不過我的墳地也不算太窄,從那兒可以望到教堂的講壇,也能看到些唱詩班的座位,向上望,直到天使居住的穹頂準(zhǔn)有一線陽光在悄悄移動;
    我要在那兒睡進(jìn)玄武石棺,在我的華蓋下得到安息,而周圍還要有九根石柱,兩兩成對.第九根在腳后——安塞姆站的地方,——全要用桃花大理石,名貴,紅艷,如同新斟的葡萄酒濃洌的酒漿。
    ——甘道夫老家伙的洋蔥石算老幾?
    讓我能從墳里看到他!
    真桃花,毫無裂縫的,我才配得此獎賞!
    圍攏點(diǎn);
    我的教堂那次失火——怎么樣?
    雖有損失救出的可不少!
    孩子們,你們不愿傷我的心吧?
    去挖葡萄園里,榨油機(jī)旁,輕輕灑點(diǎn)水把土澆透,如果你們找到……上帝呀,我可不知情在松松的無花果爛葉堆里,在裝橄欖的簍子里,緊緊捆著一大塊(啊,上帝呀)天青琉璃石,大得像猶大人頭從頸部割斷,青得像圣母胸口淡青的脈管……孩子們,我把遺產(chǎn)全給了你們,漂亮的郊區(qū)別墅,還帶有浴室,所以,把那塊青石放在我膝間,就像你們在華麗的耶穌會教堂所拜的上帝像手里捧的圓球,讓甘道夫看見把肺都?xì)庹ǎ?br>我們的歲月像梭子一樣飛行,人走向墳?zāi)梗缃袼诤翁帲?br>我剛才說用玄武石棺嗎,孩子們?
    不!
    我的意思是黑大理石!
    否則怎能與下面的花邊相得而益彰?
    浮雕用青銅的,你們答應(yīng)過我,要雕牧神和水仙女,你們曉得的,穿插些祭司座、酒神杖、瓶甕之屬再雕出救主耶穌在山上傳道,圣普拉西德頭戴光圈,一個牧神正要扯光仙女最后的衣衫,還有摩西和十誡……但我知道:
    你們不聽我!
    他們對你耳語什么,我的心肝安塞姆?
    哦,你們打算把我的別墅敗個精光,而叫我在埋乞丐的爛石灰堆下窒息,讓甘道夫從他的墳頭竊笑?
    不,孩子們,你們是愛我的,——那么,全部用碧玉!
    你們要向我發(fā)誓,免得我為留下了浴室而遺憾!
    整塊的、純綠的,就像阿月渾子果,世界上碧玉有的是.只要去找,——圣普拉西德是聽信我的,我求她賜你們駿馬、古老的希臘手稿、和四肢如大理石般滑潤的情婦——不過你們得把我的碑文刻對:
    精選的拉丁文,西塞羅的風(fēng)格,不能像甘道夫的第二行那么俗,古雅文風(fēng)嗎?
    他可不夠資格!
    那時節(jié)我將恬然地安臥千年,聽著做彌撒的神圣的嗡嗡,看見成天制出并分吃上帝,感到燭火在燃燒,穩(wěn)而不顫,聞到濃烈的香煙,熏人昏眩!
    如今當(dāng)我躺在死寂的夜里,盛裝正寢,慢慢地奄奄待斃,我交疊雙手,仿佛握著權(quán)杖,伸直雙腳,仿佛一尊石像,讓我的被單像棺布般下垂,形成雕塑作品的巨大褶皺,當(dāng)那邊燭光漸熄,奇怪的念頭開始生長,耳朵里嗡嗡作聲,想起我這輩子以前的前生和此生,教皇、紅衣主教和種父還有圣普拉西德在山上傳道,想起你們苗條而蒼白的母親和她那雙會說話的眼睛,新出土的鮮明的瑪瑙古甕和大理石的古文,純粹的拉丁,——哈哈,那老兄刻著“名若泰斗”?
    這豈是古雅?
    至多是二流的文品?
    我的朝圣旅程不幸而短促。
    全部琉璃玉,孩子們!
    否則我把別墅全送給教皇!
    你們剔再啃我的心,你們的眼睛像四腳蛇的那么尖,卻使我想起你母親眼晴的閃光,也許你們肯增添我寒酸的花邊,.聯(lián)結(jié)它貧瘠的花紋,在我的瓶中裝滿葡萄,外加面具和胸像柱,你們在祭司座上再拴只猞猁猻,它蹦跳掙扎,把酒神杖摔倒——這樣的雕花才能使我滿足。
    我將躺在上面,直到我要問:
    “我是死,是活?
    ”算了,離開我,罷了!
    你們的志忘恩負(fù)義刺傷了我,致我于死——上帝呀,你們巴不得!
    石料!
    碎砂石!
    濕漉漉地滴水,仿佛是棺中的尸體冒出了液汁——還說什么炫耀世界的琉璃玉!
    走吧!
    求求你們。
    少點(diǎn)幾支燭,但要排成排;
    走時轉(zhuǎn)過背,對,就像助祭們離開祭壇那樣,把我獨(dú)自留在我的教堂——這祈求寧靜的教堂,讓我空閑時瞧瞧甘道夫從他的洋蔥石棺里是不是斜眼瞅我——一因為畢竟老家伙仍然妒忌我,她是那樣美!

古詩大全

http://boarscreekinteractive.com/shici_view_9e1cba43ac9e1cba/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消