華茲華斯

yǒuguòdexīnxiěláicháo,,
gǎntǎnránshuōzhèér發(fā)shēngguòshíme。
shí時(shí),
qíngrénróngguānghuàn發(fā),
xiàngliùyuèméiguīdeyán;
wǎnjiānzàidàndànyuèguāngzhīxiàzǒuxiàngzuòmáoshě。。
zhuǎn轉(zhuǎn)jīng,,
xiàngmíngyuèzhùshì,,
zǒuguòliáokuòdepíng;
deérjiākuàiliǎo,
shàngxīnàidexiǎo。。
ménláidàoliǎoguǒyuán,,
jiēzhuóyòudēngshàngpiànshānlǐng,,
zhèshí時(shí),,
yuèliàngzhèngzhuì,
línjìnlòu西dedǐng。
chén個(gè)wēnróudeměimèng夢(mèng)
zàohuàsuǒdezhēnpǐn!!
liǎngyǎnshǐzhōngláoláowàngdìnghuǎnhuǎnxiàzhuìdeyuèlún。
deér,
kěntíng,
bēnyuèxiàngqiánzhījiànlúnmíngyuè,
chéndàomáohòubiān。
shímeguàiniàntóu,,
yòuchīyòu,
huì會(huì)liūqíngréndetóunǎo!!
tiān!
xiàngjīng,,
wànlòu西huì會(huì)diào!!

作者簡介

華茲華斯
華茲華斯

華茲華斯(William Wordsworth,1770-1850年),英國浪漫主義詩人,曾當(dāng)上桂冠詩人。其詩歌理論動(dòng)搖了英國古典主義詩學(xué)的統(tǒng)治,有力地推動(dòng)了英國詩歌的革新和浪漫主義運(yùn)動(dòng)的發(fā)展。他是文藝復(fù)興運(yùn)動(dòng)以來最重要的英語詩人之一? ,其詩句“樸素生活,高尚思考(plain living and high thinking)”被作為牛津大學(xué)基布爾學(xué)院的格言? 。 更多

華茲華斯的詩(共9首詩)
  • 《昏睡曾蒙住我的心靈》
    昏睡曾蒙住我的心靈,我沒有人類的恐懼;
    她漠然于塵世歲月的相侵,仿佛感覺已失去。
    如今她不動(dòng),沒有力氣,什么也不聽不看,每天與巖石和樹木一起,隨地球循環(huán)旋轉(zhuǎn)。
    查看譯文
  • 《我有過奇異的心血來潮》
    我有過奇異的心血來潮,我也敢坦然訴說(不過,只能讓情人聽到)我這兒發(fā)生過什么。
    那時(shí),我情人容光煥發(fā),像六月玫瑰的顏色;
    晚間.在淡淡月光之下我走向她那座茅舍。
    我目不轉(zhuǎn)睛,向明月注視,走過遼闊的平蕪;
    我的馬兒加快了步子,踏上我心愛的小路。
    我們來到了果園,接著又登上一片山嶺,這時(shí),月亮正徐徐墜落,臨近露西的屋頂。
    我沉入一個(gè)溫柔的美夢(mèng)——造化所賜的珍品!
    我兩眼始終牢牢望定緩緩下墜的月輪。
    我的馬兒呵,不肯停蹄,一步步奔躍向前:
    只見那一輪明月,驀地沉落到茅屋后邊。
    什么怪念頭,又癡又糊涂,會(huì)溜入情人的頭腦!
    “天哪!
    ”我向我自己驚呼,“萬一露西會(huì)死掉!
    查看譯文
  • 《丁登寺》
    五年過去了,五個(gè)夏天,還有五個(gè)漫長的冬天!
    并且我重又聽見這些水聲,從山泉中滾流出來,在內(nèi)陸的溪流中柔聲低語。
    ——看到這些峻峭巍峨的山崖,這一幕荒野的風(fēng)景深深地留給思想一個(gè)幽僻的印象:
    山水呀,聯(lián)結(jié)著天空的那一片寧靜。
    這一天到來,我重又在此休憩在無花果樹的濃蔭之下.遠(yuǎn)眺村舍密布的田野,簇生的果樹園,在這一個(gè)時(shí)令,果子呀尚未成熟,披著一身蔥綠,將自己掩沒在灌木叢和喬木林中。
    我又一次看到樹篙,或許那并非樹籬,而是一行行頑皮的樹精在野跑:
    這些田園風(fēng)光,一直綠到家門;
    裊繞的炊煙靜靜地升起在樹林頂端!
    它飄忽不定,仿佛是一些漂泊者在無家的林中走動(dòng),或許是有高人逸士的洞穴,孤獨(dú)地坐在火焰旁。
    這些美好的形體雖然已經(jīng)久違,我并不曾遺忘,不是像盲者面對(duì)眼前的美景:
    然而,當(dāng)我獨(dú)居一室,置身于城鎮(zhèn)的喧囂聲.深感疲憊之時(shí),它們卻帶來了甜蜜的感覺,滲入血液,滲入心臟,甚至進(jìn)入我最純凈的思想,位我恢復(fù)恬靜:
    ——還有忘懷己久的愉悅的感覺,那些個(gè)愉悅或許對(duì)一個(gè)良善者最美好的歲月有過遠(yuǎn)非輕微和平凡的影響,那是一些早經(jīng)遺忘的無名瑣事,卻飽含著善意與友愛。
    不僅如此,我憑借它們還得到另一種能力,具有更崇高的形態(tài),一種滿足的愜意,這整個(gè)神秘的重負(fù),那不可理解的世界令人厭倦的壓力,頓然間減輕;
    一種恬靜而幸福的心緒,聽從著柔情引導(dǎo)我們前進(jìn),直到我們的肉軀停止了呼吸,甚至人類的血液也凝滯不動(dòng),我們的身體進(jìn)入安眠狀態(tài),并且變成一個(gè)鮮活的靈魂,這時(shí),和諧的力量,欣悅而深沉的力量,讓我們的眼睛逐漸變得安寧,我們能夠看清事物內(nèi)在的生命。
    倘若這只是一種虛妄的信念,可是,哦!
    如此頻繁——在黑暗中,在以各種面目出現(xiàn)的乏味的白天里;
    當(dāng)無益的煩悶和世界的熱病沉重地壓迫著心臟搏動(dòng)的每一個(gè)節(jié)奏——如此頻繁,在精神上我轉(zhuǎn)向你,啊,綠葉蔥籠的懷河!
    你在森林中漫游,我如此頻繁地在精神上轉(zhuǎn)向你。
    而如今,思想之幽光明滅不定地閃爍,許多熟悉的東西黯淡而述蒙,還帶著一絲悵惘的窘困,心智的圖像又一次重現(xiàn);
    我站立在此,不僅感到了當(dāng)下的愉悅,而且還欣慰地想到未來歲月的生命與糧食正蘊(yùn)藏在眼前的片刻間。
    于是,我膽敢這樣希望,盡管我已不復(fù)當(dāng)初,不再是新來乍到的光景,即時(shí)我像這山上的一頭小鹿,在山巒間跳躍,在大江兩岸竄跑,在孤寂的小溪邊逗留,聽?wèi){大自然的引導(dǎo):
    與其說像一個(gè)在追求著所愛,倒莫如說正是在躲避著所懼。
    因?yàn)槟菚r(shí)的自然(如今,童年時(shí)代粗鄙的樂趣,和動(dòng)物般的嬉戲已經(jīng)消逝)在我是一切的一切。
    ——我那時(shí)的心境難以描畫。
    轟鳴著的瀑布像一種激情縈繞我心;
    巨石,高山,幽晦茂密的森林,它們的顏色和形體,都曾經(jīng)是我的欲望,一種情愫,一份愛戀,不需要用思想來賦予它們深邃的魅力,也不需要視覺以外的情趣。
    ——那樣的時(shí)光消逝,一切摻合著苦痛的歡樂不復(fù)再現(xiàn),那今人暈眩的狂喜也已消失。
    我不再為此沮喪,哀痛和怨訴;
    另一種能力賦予了我,這一種損失呀,已經(jīng)得到了補(bǔ)償,我深信不疑。
    因?yàn)槲乙讯萌绾慰创笞匀?,再不似少不更事的青年?br>而是經(jīng)常聽到人生寧靜而憂郁的樂曲,優(yōu)雅,悅耳,卻富有凈化和克制的力量。
    我感覺到有什么在以崇高的思想之喜悅讓我心動(dòng);
    一種升華的意念,深深地融入某種東西,仿佛正棲居于落日的余暉浩瀚的海洋和清新的空氣,蔚藍(lán)色的天空和人類的心靈:
    一種動(dòng)力,一種精神,推動(dòng)著思想的主體和思想的客體穿過宇宙萬物,不停地運(yùn)行。
    所以,我依然熱愛草原,森林,和山巒;
    一切這綠色大地能見的東西,‘一切目睹耳聞的大千世界的林林總總,——它們既有想象所造,也有感覺所知。
    我欣喜地發(fā)現(xiàn)在大自然和感覺的語言里,隱藏著最純潔的思想之鐵錨,心靈的護(hù)士、向?qū)Ш途l(wèi),以及我整個(gè)精神生活的靈魂。
    即便我并沒有受到過這樣的教育,我也不會(huì)更多地被這種溫和的精神所腐蝕,因?yàn)橛心闩惆橹遥⑶艺玖⒃诿利惖暮优?,你呀,我最親愛的朋友,親愛的,親愛的朋友;
    在你的嗓音里我捕捉住從前心靈的語言,在你顧盼流轉(zhuǎn)的野性的眼睛里,我再一次重溫了往昔的快樂。
    啊!
    我愿再有一會(huì)兒讓我在你身上尋覓過去的那個(gè)我,我親愛的.親愛的妹妹!
    我要為此祈禱,我知道大自然從來沒有背棄過愛她的心靈;
    這是她特殊的恩典,貫穿我們一生的歲月.從歡樂引向歡樂;
    因?yàn)樗軌蛸x予我們深藏的心智以活力,留給我們寧靜而優(yōu)美的印象,以崇高的思想滋養(yǎng)我們.使得流言蜚語,急躁的武斷,自私者的冷諷熱嘲,缺乏同情的敷衍應(yīng)付,以及日常生活中全部枯燥的交往,都不能讓我們屈服,不能損害我們歡快的信念,毫不懷疑我們所見的一切充滿幸福。
    因此,讓月光照耀著你進(jìn)行孤獨(dú)的漫游,讓迷蒙蒙的山風(fēng)自由地吹拂你;
    如此,在往后的歲月里當(dāng)這些狂野的驚喜轉(zhuǎn)化成冷靜的低意,當(dāng)你的心智變成一座集納眾美的大廈,你的記憶像一個(gè)棲居的家園招引著一切甜美而和諧的樂音;
    啊!
    那時(shí),即令孤獨(dú).驚悸,痛苦,或哀傷成為你的命運(yùn),你將依然杯著柔情的喜悅順著這些健康的思路追憶起我,和我這一番勸勉之言!
    即便我遠(yuǎn)走他方再也聽不見你可愛的聲音,再也不能在你野性的雙眸中看見我往昔生活的光亮一一你也不會(huì)忘記我倆在這嫵媚的河畔一度并肩站立;
    而我呀,一個(gè)長期崇拜大自然的人,再度重臨,虔敬之心未減:
    莫如說懷著一腔更熱烈的愛情——?。?br>更淳厚的熱情,更神圣的愛慕。
    你更加不會(huì)忘記,經(jīng)過多年的浪跡天涯,漫長歲月的分離,這些高聳的樹林和陡峻的山崖,這綠色的田園風(fēng)光,更讓我感到親近,這有它們自身的魅力,更有你的緣故。
    查看譯文
  • 《她住在無人跡的小路旁》
    她住在無人跡的小路旁,在鴿子溪邊住家,那兒無人贊頌這位姑娘,也難得有人會(huì)愛她。
    她像不為人見的紫羅蘭被披青苔的巖石半掩!
    她美麗如同一顆寒星孤獨(dú)地閃爍在天邊。
    她不為人知地活著,也幾乎無人知她何時(shí)死去;
    但如今露西已躺進(jìn)墳?zāi)?,?duì)于我呀,世界已非往昔。
    查看譯文
  • 《我曾在陌生人中間作客》
    我曾在陌生人中間作客,在那遙遠(yuǎn)的海外;
    英格蘭!
    那時(shí),我才懂得我對(duì)你多么摯愛。
    終于過去了,那憂傷的夢(mèng)境!
    我再不離開你遠(yuǎn)游;
    我心中對(duì)你的一片真情時(shí)間愈久煜深厚。
    在你的山岳中,我終于獲得向往已久的安恬;
    我心愛的人兒搖著紡車,坐在英國的爐邊。
    你晨光展現(xiàn)的.你夜幕遮掩的是露西游憩的林園;
    露西,她最后一眼望見的是你那青碧的草原。
    查看譯文
  • 留仲澤·朝衫酒濕紫宸霞
    朝衫酒濕紫宸霞,暫輟旌旗擁使華。
    馳馬彎弓真將種,載書囊筆自名家。
    江湖萬里春回雁,燕趙千林月滿花。
    明日升沈便霄壤,更留玉樹倚蒹葭。
  • 管寧濯足圖
    楊果楊果〔〕
    踏遍遼東未是癡,藜床欲穴只心知。
    好留一掬黃泥水,墁卻曹郎受禪碑。
  • 在約瑟夫·康拉德的一本書里發(fā)現(xiàn)的手稿
    在飄散出夏季的顫抖的田野里純粹的白光將日子隱沒。
    日子是百葉窗上一道流血的裂口海岸上一片光輝,平原的一場(chǎng)熱病。
    但古老的夜深邃,如一口罐子裝滿了凹面的水。
    水呈現(xiàn)出無限的紋理,而在徘徊的獨(dú)木舟上,仰望著星星人用一支煙量出了閑散的時(shí)間。
    灰色的煙霧彌漫,模糊了遼遠(yuǎn)的星群。
    現(xiàn)在流出史前與名字。
    而世界僅僅是一些溫柔的朦朧。
    河還是原來的河。
    人,也是原來的人。
  • 答中山道士
    趙秉文趙秉文〔〕
    行轉(zhuǎn)青溪又別峰,馬蹄終日認(rèn)樵蹤。
    翠微深處無人住,寺在深山何處鐘。
  • 窮人們
    是如此可憐的心——同著眼淚的湖的,它們灰白如墓地的石片啊。
    是如此可憐的背——比海灘間的那些棕色陋室的屋頂更重的痛苦與負(fù)荷啊。
    是如此可憐的手——如路上的落葉如門前的枯黃的落葉啊。
    是如此可憐的眼——善良而又溫順且比暴風(fēng)雨下家畜的眼更悲哀啊。
    是如此可憐的人們——以寬大而懊喪的姿態(tài)在大地的原野的邊上激動(dòng)著悲苦啊。

古詩大全

http://boarscreekinteractive.com/shici_view_9e0b1e43ac9e0b1e/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消