[宋代]張先

蘋滿溪,柳繞堤。
相送行人溪水西,回時(shí)隴月低。
煙霏霏,風(fēng)凄凄。
重倚朱門聽馬嘶,寒鷗相對(duì)飛。

相思令·蘋滿溪譯文

蘋滿溪,柳繞堤。相送行人溪水西,回時(shí)隴月低。溪中長(zhǎng)滿綠萍,青青楊柳環(huán)繞著岸堤。一路相送直到那溪水西。原路折回時(shí),只有低垂的山間明月與我相伴而行。

煙霏霏,風(fēng)凄凄。重倚朱門聽馬嘶,寒鷗相對(duì)飛。拂曉之后,山水原野,煙靄霏霏籠罩,寒風(fēng)凄凄交加。回到家中,倚靠著朱門眺望遠(yuǎn)方,只能聽見路上過(guò)往的馬兒嘶鳴聲,天地間唯有那霏霏曉煙中飛來(lái)飛去的寒鷗與我相對(duì)。

相思令·蘋滿溪注解

1
隴月:山間明月。
2
霏霏:煙很盛的樣子。

相思令·蘋滿溪賞析

這是一首意境凄迷朦朧的送別詞。

此詞選取滿溪之蘋繞堤之柳、低垂之月、霏霏之煙、凄凄之風(fēng)、寂寒之鷗等景象,營(yíng)造出一個(gè)朦朧的境界,有效地渲染、烘托出送者凄迷的心境。全詞以景語(yǔ)結(jié)情,熔情入景,其顯著特色是詞調(diào)聲情與詞情妙合無(wú)間。詞用平聲,其音低抑,如訴如泣,而且句句押韻,韻腳既極密,聲情便緊促。特別是過(guò)片二句,全用陰平聲,尤見低抑。低抑的韻腳、字聲與急密的韻位構(gòu)成一部聲情悱惻的凄調(diào),與詞情表里一致,相得益彰。

起首一句,寫送行途中所見景象?!疤O滿溪。柳繞堤?!鼻嗵O滿溪,其含意無(wú)異于芳草萋萋,亦是關(guān)別情。垂柳繞堤,則暗示沿曲曲溪柳送行之遠(yuǎn)。熔情入景,寓事于景,意蘊(yùn)包孕很豐富,語(yǔ)言卻極簡(jiǎn)練,只六個(gè)字。

“相送行人溪水西”承上,點(diǎn)明送行之事,也點(diǎn)明全詞的詞旨。千里送行,終有一別,“溪水西”就是送者不得不止、行人終于別去之處。無(wú)限凄惘,見于言外,因?yàn)樗饕粍e,行人已經(jīng)漸行漸遠(yuǎn),則送者不得不返。

歇拍即寫送者歸來(lái)所見景象:“回時(shí)隴月低?!彪]月即山月,山月低垂,則天將拂曉??梢?,送行之時(shí)是拂曉之前。古人遠(yuǎn)行,多啟程于黎明之前甚至夜半時(shí)分?!盎貢r(shí)”二字,寫送者沿送行原路折回。方才順此路送行,此時(shí)逆此路返回,卻是孤身一人,唯有低垂之隴月,照見形單影只而已?!半]月低”三字,妙景物之特征與情感之特征相似。此句隴月之低垂,與送者心情之低沉,特征完全相同;低垂的隴月,正象征著低沉的心情。

上片描寫送別情境,下片則轉(zhuǎn)寫別后情境。過(guò)片兩句,純?yōu)榫罢Z(yǔ),寫的是:拂曉之后,山水原野,煙靄霏霏籠罩,寒風(fēng)凄凄交加。而送者的心靈,同樣籠罩凄迷悵惘之中,這景語(yǔ)又正象喻著心情。這兩句不但有景象吻合心情之妙,而且有聲情吻合詞情之妙。這兩句共六字,字字皆陰平,構(gòu)成凄涼之調(diào),讀來(lái)愈覺其凄楚。

“重倚朱門聽馬嘶”寫:送者已回到家門,可是仍不能平靜,因?yàn)榧议T反而觸動(dòng)了傷心懷抱,所以送者轉(zhuǎn)過(guò)身來(lái),背靠朱門,面向遠(yuǎn)方,重新舉目眺望行人所去的方向,可是,只聽得路上過(guò)往的馬嘶聲,再也不見那人的影子,聲聲馬嘶想必緊揪著送者的心。

結(jié)句“寒鷗相對(duì)飛”將凄迷的詞情推到極致:此時(shí),天地間唯有那霏霏曉煙中飛來(lái)飛去的寒鷗,與孤獨(dú)的送者相對(duì)。人鷗相對(duì),只是一片靜默而已;這靜默之中,包含著無(wú)限的悲哀。此句還含蓄地點(diǎn)出送者為女性,行人為男性。溫庭筠《河傳》詞云:“若耶溪,溪水西,柳堤,不聞郎馬嘶”,可與此詞參看。抒情主人公送行歸家,聞路上馬嘶聲,猶倚門傾耳而聽。一個(gè)“聽”字,寫出其心動(dòng)神馳之狀,而一個(gè)“重”字,則其念茲茲之情亦可想。騎馬去者必為情郎,則“倚朱門”者自是怨女。對(duì)此作者偏不于明處交代,只從“聽馬嘶”一幕曲折透出。

作者簡(jiǎn)介

張先
張先[宋代]

張先(990-1078),字子野,烏程(今浙江湖州吳興)人。北宋時(shí)期著名的詞人,曾任安陸縣的知縣,因此人稱“張安陸”。天圣八年進(jìn)士,官至尚書都官郎中。晚年退居湖杭之間。曾與梅堯臣、歐陽(yáng)修、蘇軾等游。善作慢詞,與柳永齊名,造語(yǔ)工巧,曾因三處善用“影”字,世稱張三影。 更多

張先的詩(shī)(共384首詩(shī))
  • 《浣溪紗》
    樓倚春江百尺高,煙中還未見歸橈。
    幾時(shí)期信似江潮?
    花片片飛風(fēng)弄蝶,柳陰陰下水平橋。
    日長(zhǎng)才過(guò)又今宵。
    查看譯文
  • 《滿江紅》
    飄盡寒梅,笑粉蝶、游蜂未覺。
    漸迤邐、水明山秀,暖生簾幕。
    過(guò)雨小桃紅未透,舞煙新柳青猶弱。
    記畫橋,深處水邊亭,曾偷約。
    多少恨,今猶昨;
    愁和悶,都忘卻。
    拚從前爛醉,被花迷著。
    晴鴿試鈴風(fēng)力軟,雛鶯弄舌春寒薄。
    但只愁,錦繡鬧妝時(shí),東風(fēng)惡。
    查看譯文
  • 《木蘭花乙卯吳興寒食》
    龍頭舴艋吳兒意。
    筍柱秋千游女并。
    芳洲拾翠暮忘歸,秀野踏青來(lái)不定。
    行云去后遙山螟。
    已放笙歌池院靜。
    中庭月色正清明,無(wú)數(shù)楊花過(guò)無(wú)影。
    查看譯文
  • 《惜雙雙溪橋寄意》
    城上層樓天邊路。
    殘照里,平無(wú)綠樹。
    傷遠(yuǎn)更惜春暮。
    有人還在高高處。
    斷夢(mèng)歸云經(jīng)日去。
    無(wú)計(jì)使,哀弦寄語(yǔ)。
    相望恨不相遇。
    倚橋臨水誰(shuí)家住。
    查看譯文
  • 《一叢花令》
    傷高懷遠(yuǎn)幾時(shí)窮?
    無(wú)物似情濃。
    離愁正引千絲亂,更東陌,飛絮蒙蒙。
    嘶騎漸遙,征塵不斷,何處認(rèn)郎蹤?
    雙鴛池沼水溶溶,南北小橈通。
    梯橫畫閣黃昏后,又還是,斜月簾櫳。
    沉恨細(xì)思,不如桃杏,猶解嫁東風(fēng)。
    查看譯文

古詩(shī)大全

http://boarscreekinteractive.com/shici_view_9cfaf643ac9cfaf6/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消