與施從事書賞析
這篇散文是作者向好友施從事描繪了故彰縣附近的山景。文章首先總寫勾勒全景,然后分鏡頭描繪山中的飛鳥歸林和猿猴企水之景,春秋季節(jié)以及雨中之景,展現(xiàn)了山中變幻多姿的景象,流露出對美好的大自然的愛慕。全文寥寥數(shù)筆而極富情趣。
大然對于人類永遠具有無比博大的內(nèi)蘊,人類從自然界中獲取了無盡的物質(zhì)寶藏,也得到了剛?cè)岵木駬嵛?。人類如果離開了自然,那么它的生存是無法想象的。既然人類與自然有著如此不可隔離的關(guān)系,所以對自然也充滿了各種感情,當(dāng)人們以審美的眼光去觀照自然時,自然就會展示出無限的魅力。由此人們創(chuàng)作出了不勝計數(shù)的文學(xué)作品來表現(xiàn)和贊美自然,南朝梁吳均給友人的這封小簡,就是一篇出色的山水禮贊。
這篇小品描寫了浙江故彰縣附近的山景,寥寥數(shù)筆而極富情趣。這座青山“絕壁千尺,孤峰入漢;綠嶂百重,清川萬轉(zhuǎn)”,整個畫面體現(xiàn)出剛健和秀麗相結(jié)合的美,實足令人陶醉?!皻w飛之鳥,千翼競來;企水之猿,百臂相接”,作者在這里描寫了飛鳥歸林和猿猴企水這兩個動景,它們的存在和活動給山水增添了蓬勃的活力。
“秋露為霜,春羅被徑”,秋天和春天各有山景,無論是秋天還是春天,所顯示的山景都帶來一種以賞心悅目的享受。如果說上面的景色都有一種晴朗之美,那么“風(fēng)雨如晦,雞鳴不已”這兩句就是借《詩經(jīng)》中的名句來點染風(fēng)雨中的山水,這時的山水別具一種略顯傷感的韻味。其實,山水本身是無情之物,也無所謂美感,只是有了人的介入,才產(chǎn)生了情愫與美感,這是人與自然相溝通后所產(chǎn)生的,也正因為如此,所以人們可以從自然中得到啟示和慰藉。
結(jié)尾兩句說“信足蕩累頤物,悟衷散賞”,在清純奇麗的大自然面前,人們內(nèi)心中的憂愁苦累都會被洗滌一清,陶冶了性情,舒展了心胸。尤其當(dāng)終日為俗務(wù)雜念所纏繞時,一旦面對自然的山水,就更能感受到心靈的凈化。難怪東晉大詩人陶淵明在擺脫了污濁的官場的羈絆而回歸田園時會產(chǎn)生由衷的愉悅,并發(fā)出“久在樊籠里,復(fù)得返自然”(《歸園田居》)的感嘆。
與施從事書翻譯
譯文
故彰縣往東三十里,有座青山,絕壁千尺,直入云霄;綠色的屏障千重百疊,清清的河水千回萬轉(zhuǎn)。歸來的鳥,比翼競飛;喝水的猿猴,手臂相接,探頭水面。秋露變?yōu)樗?,春草覆蓋著小路?!帮L(fēng)雨突來時有如夜晚,雞叫聲連續(xù)不斷?!蔽疑钚胚@些景物可使人消除疲勞,恰養(yǎng)性情,使人心胸開闊,得到慰藉。
注釋
施從事:不詳。從事,宋以前對幕僚的稱呼。書:古代的一種文體。
故彰:古縣名,在今浙江安吉縣西北。
漢:指銀河。
企水:口渴思飲。
羅:一種地衣類植物。
“風(fēng)雨”二句:出自《詩·鄭風(fēng)·風(fēng)雨》。指山中風(fēng)雨交加,天色昏暗,雞鳴不止。
蕩累:消除憂慮。頤物:留連物態(tài)以怡養(yǎng)性情。
悟衷:開擴心胸。散賞:散心,欣賞。
作者簡介
詩詞大全
作者
古詩大全
別人正在查
http://boarscreekinteractive.com/shici_view_9cfadc43ac9cfadc/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com