[宋代]蘇軾

wēifēng風(fēng)xiāoxiāochuī,,
kāiménkànyuèmǎn滿。。
zhōurénshuǐniǎoliǎngtóngmèng,,
jīngcuànbēn。
shēnrénxiāngguǎn,
xíngyǐngxiāng。
àncháoshēngzhǔdiàohányǐn,,
yuèguàliǔkànxuánzhū。
shēngyōuhuàn,
qīngjìngguòyǎnnéng。
míngzhōngdòngbǎiniǎosàn,,
chuántóuhuánxiāng。。

舟中夜起賞析

詩描繪了舟中夜起后所觀賞到的美麗畫圖,曲折有致地表露了自己的心曲情懷。全詩寫得空曠奇逸,不染一點世俗煙火氣,細(xì)微地寫了夜宿湖中的景況。在描寫中,尤其突出了一個“靜”字,無論是有聲還是無聲,動態(tài)還是靜態(tài),大景還是局部,都緊緊為寫靜夜服務(wù)。

“微風(fēng)蕭蕭吹菰蒲,開門看雨月滿湖?!笔钦f詩人在舟中聽到外面微風(fēng)吹拂水草的聲響,以為湖面上下起了蒙蒙細(xì)雨,于是,推開船門,去欣賞雨景,然而,看到的卻是滿湖月色,波光粼粼。這是詩人起首二句描繪的境界。它不但巧妙地點出了 “舟中夜起”之題,而且,寫出了詩人的幻覺。這種手法,前人也曾使用過,如唐人釋無可 《秋寄從兄島》云:“聽雨寒更盡,開門落葉深”,但蘇軾此二句,似比唐人之句更為成功。

自“舟人水鳥”至“落月掛柳”六句,詩人描繪了舟中夜起后所觀賞到的美麗畫圖,曲折有致地表露了自己的心曲情懷。此六句可分三層,兩句一折, 寫出了 “靜”、“獨”、“冷”三種心境。

“舟人水鳥”兩句,詩人以動靜相襯的手法,著重描繪夜境之靜:此時,舟人、水鳥都已進入了夢境,只有大魚驚竄激起的水波聲。這魚聲在靜夜里格外響亮,以致使詩人誤以為是一只狐貍在草叢中驚竄而去。將“大魚”誤作為“奔狐”,其中暗伏著將滿是月華的湖面誤作月光照耀下的草地,這是自“開門看雨月滿湖”之后的又一次幻覺,它是暗伏著的,不易為人查覺。這境界,如夢如幻、極遠(yuǎn)極近、極奇極美,“靜”字為其魂魄。

詩人之所以如此喜愛這萬籟俱寂的夜境,這需要多少了解一點兒蘇軾當(dāng)時的心情。蘇軾早年曾“奮厲有當(dāng)世志”,但二十余年仕宦生涯的體驗,使他對之產(chǎn)生了厭惡情緒,官場上的爾虞我詐與詩人“坦蕩之懷,任天而動”的天性格格不入,積極入世的進取精神與詩人自身的“野性”始終處于尖銳的矛盾之中。詩人曾說自己是:“塵容已似服轅駒, 野性猶同縱壑魚”(《游廬山次韻章傳道》), 就正是這一矛盾的形象寫照。

蘇東坡既不能真正歸隱,丟棄自己“致君堯舜”的本來志向,又難以忍受污濁的官場生活,這就使他常常要在大自然的懷抱里得到慰藉。“夜深人物不相管,我獨形影相嬉娛”的深層蘊涵也正在于此。白天,“舉手搖足,輒有法禁”,那是“野性”的囚牢,人性的桎梏,而現(xiàn)在,在這個靜靜的夜色里,只有自己面對滿湖的月光、驚竄的大魚,只有自己和自己的形影互相嬉娛,這是 “野性”的解脫,是駿馬的脫羈,詩人手舞足蹈,陶然醉之了。此二句“獨”字為眼,不僅寫出此時此際之獨,而且從潛意識上講,蘇軾一生獨立危行,“一肚皮不合時宜”,也正是一種人生的孤獨,是一種時代先覺者的孤獨。“獨”字承上,深化了 “靜”界。

詩人由 “靜”至 “獨”,總體來說,是陶醉自然,物我同一的境界,是一種愉悅的審美境界。然而,詩人是不能完全忘卻塵世的,對人生、社會問題的深深思索,會突然閃過心頭。于是, 詩人的心境轉(zhuǎn)至 “冷”字,詩人面前的絕妙夜景也變得冷氣襲人了:“暗潮生渚吊寒蚓,落月掛柳看懸蛛”。來自洲渚邊的潮水在暗漲,其聲幽幽咽咽,有如寒蚓蠕動的聲音;掛在柳條之下的落月,猶如懸在絲端的蜘蛛。詩人使用 “暗潮”、“寒蚓”、“落月”、“懸蛛”這些充滿暗色寒覺的意象,既進一步為這幅舟湖夜色圖添畫數(shù)筆,又象征和暗示了詩人內(nèi)心的苦悶,為下一段的議論作了渲染鋪墊。

最后一部分,詩人以議論抒情作結(jié)。詩人想到,良辰美景,轉(zhuǎn)瞬即逝,天明之后,又要開始那令人痛苦的仕宦生活。你聽:在雞鳴聲和晨鐘聲的合奏里,夜里伴我度過了一個美好夜晚的百鳥都散去了,只有船頭的鼓音與之呼應(yīng)。蘇軾此處用韓愈《謁衡岳廟遂宿岳寺題門樓》中的“猿鳴鐘動不知曙”句,反其意,寫自己對夜色清境的留戀,暗示對白日“忽忽憂患”生活的厭惡。

舟中夜起翻譯

譯文
微風(fēng)吹拂著湖中的菰蒲,沙沙作響;打開艙門查看是否下雨,卻見到湖中灑滿了銀色的月光。
船工和水鳥都已進入了夢鄉(xiāng),一條大魚受驚逃竄,仿佛奔跑的野狐。
夜深了,人與物都靜悄悄地,只剩下我獨站船頭,與自己的影子互相嬉娛。
潮水悄悄地上漲,那低咽的聲息,恍如蚯蚓蠕動;明月懸掛在岸邊的柳條上,猶如蜘蛛懸掛在交織的蛛網(wǎng)。
我這一生都在失意恍惚中,這清麗的境界,也只能此時欣賞,轉(zhuǎn)眼就會過去。
雞鳴聲和晨鐘聲里,百鳥散去,只有船頭的鼓音與之呼應(yīng)。

注釋
蕭蕭:象聲詞。常形容馬叫聲、風(fēng)雨聲、流水聲、草木搖落聲、樂器聲等。
菰(gū)蒲:茭白和菖蒲,均為淺水植物。
“開門”句:詩人初聽到風(fēng)吹菰蒲之聲,誤以為是雨,誰知開門視之,竟是月光灑滿了湖面的景象。
“舟人”句:意謂夜已很深,船工和水鳥均已進入了夢鄉(xiāng)。
驚竄:受驚而逃竄。
渚:水邊。
吊:憐憫。
寒蚓:即蚯蚓。
“落月”句:意謂柳樹如蛛網(wǎng),落月如蜘蛛。
忽忽:失意恍惚狀。
能須臾:如此之快。能,如此。
雞鳴鐘動:指天已拂曉。
擊鼓:開船時打鼓招呼。

作者簡介

蘇軾
蘇軾[宋代]

(1037年1月8日-1101年8月24日)字子瞻、和仲,號鐵冠道人、東坡居士,世稱蘇東坡、蘇仙,漢族,眉州眉山(四川省眉山市)人,祖籍河北欒城,北宋著名文學(xué)家、書法家、畫家,歷史治水名人。蘇軾是北宋中期文壇領(lǐng)袖,在詩、詞、散文、書、畫等方面取得很高成就。文縱橫恣肆;詩題材廣闊,清新豪健,善用夸張比喻,獨具風(fēng)格,與黃庭堅并稱“蘇黃”;詞開豪放一派,與辛棄疾同是豪放派代表,并稱“蘇辛”;散文著述宏富,豪放自如,與歐陽修并稱“歐蘇”,為“唐宋八大家”之一。蘇軾善書,“宋四家”之一;擅長文人畫,尤擅墨竹、怪石、枯木等。作品有《東坡七集》《東坡易傳》《東坡樂府》《瀟湘竹石圖卷》《古木怪石圖卷》等。 更多

蘇軾的詩(共4993首詩)
  • 《春宵》
    春宵一刻值千金,花有清香月有陰.歌管樓亭聲細(xì)細(xì),秋千院落夜沉沉.
    查看譯文
  • 《念奴嬌赤壁懷古》
    大江東去,浪淘盡。
    千古風(fēng)流人物。
    故壘西邊,人道是,三國周郎赤壁。
    亂石崩云,驚濤拍岸,卷起千堆雪。
    江山如畫,一時多少豪杰!
    遙想公瑾當(dāng)年,小喬初嫁了,雄姿英發(fā),羽扇綸巾,談笑間,檣櫓灰飛煙滅。
    故國神游,多情應(yīng)笑我,早生華發(fā)。
    人間如夢,一樽還酹江月。
    查看譯文
  • 《上元侍宴》
    淡月疏星繞建章,仙風(fēng)吹下御爐香。
    侍臣鵠立通明殿,一朵紅云捧玉皇。
    查看譯文
  • 《花影》
    重重疊疊上瑤臺,幾度呼童歸不開。
    剛被太陽收拾去,卻教明月送將來。
    查看譯文
  • 《守歲詩》
    兒童強不食,相守應(yīng)歡嘩。
    晨雞旦勿鳴,更鼓畏添過。
    查看譯文
  • 彭府君夫人羅氏挽詩二首
    李彌遜李彌遜〔宋代〕
    始訝生兒異,那知有母賢。
    客無三至感,家獨一經(jīng)傳。
    恨鎖魚機帳,悲纏馬鬣阡。
    他年陳五鼎,清晝下云軿。
  • 楚心蓀維那
    釋云岫〔宋代〕
    千載騷人沉骨冷,冰霜葉底見幽香。
    乾坤一種忠良?xì)?,彈壓春風(fēng)眾草芳。
  • 曹溪
    陳巖陳巖〔宋代〕
    近水人家自是奇,水成灣處各開扉。
    波光一片青銅鏡,無數(shù)文禽照影飛。
  • 西樓獨上·竹日駐微暑
    范成大范成大〔宋代〕
    竹日駐微暑,松風(fēng)生早秋。
    閑尋來處路,獨倚靜中樓。
    老景驅(qū)雙轂,鄉(xiāng)習(xí)挽萬牛。
    相隨木上坐,腳底亦云浮。
  • 各賦一絕·一枝美過玉柈盂
    林表民〔宋代〕
    一枝美過玉柈盂,歲晚何由復(fù)遇蘇。
    我欲命名不得,有名無實不如無。

古詩大全

http://boarscreekinteractive.com/shici_view_9cfad143ac9cfad1/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消