[兩漢]王粲

yōuyōushèhuāng,,
xīnchóu。。
wàngyānhuǒ,
dànjiànlínqiū。
chéngguōshēngzhēn,
jìngsuǒyóu。。
guànjìngguǎng,
jiāwěijiāchángliú。
liángfēng風(fēng)發(fā),
piānpiānpiāozhōu。。
hánchánzàishùmíng,
guàntiānyóu。。
duōbēishāng,
lèixiàshōu。。
zhāoqiáojùnjiè,
kuàngránxiāorényōu。。
míng達(dá)jìng,,
shǔyíngyuánchóu。。
guǎnzháichōngchán,
shìmǎn滿zhuāngkuí。
fēishèngxiánguó,
shéinéngxiǎngxiū??
shīrénměi,,
suīyóuyuànliú。。

從軍詩五首·其五賞析

全詩可分為前后兩部分。前半部分寫征吳途中所見山河破碎的荒涼景象。開頭二句先點(diǎn)出自己的感受:“悠悠涉荒路,靡靡我心愁。”。接著,作者以沉痛的筆調(diào)具體地描繪了飽受戰(zhàn)火蹂躪的殘破河山:“四望無煙火,但見林與丘?!比藷煍嘟^,空曠孤寂的荒野,這是大背景?!俺枪患鑿綗o所由?!蔽羧杖丝诔砻?、富庶繁華的城鎮(zhèn),此時成了一片廢墟。人煙稀少,雜草叢生,殘?jiān)珨啾冢瑖萍彝?,這正是動亂的社會現(xiàn)實(shí)的真實(shí)寫照。“雚蒲”六句,詩人把鏡頭從遠(yuǎn)處拉回到身邊,對周圍的環(huán)境作進(jìn)一步的渲染。蒲葦滿澤的荒野,黃昏時分的涼風(fēng),隨波漂浮的扁舟,凄厲哀鳴的寒蟬,凌空飛翔的鸛鵠,組成了一幅蕭瑟凄涼的畫面。身處此境的“客子”,當(dāng)然要“淚下不可收”了。這里的景物并不是隨意拾掇的,而是為渲染氣氛、烘托人物心情的需要精心選擇的。當(dāng)然,這也是為反對軍閥混戰(zhàn)這個主題服務(wù)的,雖然沒有一句直接抨擊的言辭,但詩人把強(qiáng)烈的感情滲透在景物的描寫之中,因而句句都隱含著批判的鋒芒。

然而,重重黑暗的盡頭,忽然透出了一道曙光。在彌望的荒蕪焦土之中,一片充滿生氣的樂土,出現(xiàn)在面前。這就是作者筆下的譙郡——曹操的故鄉(xiāng)?!俺胱S郡界,曠然消人憂?!边@是作者的總體感受,一踏上譙郡的地界,所有的憂愁便煙消云散,心情豁然開朗。這與前半部分的“靡靡我心愁”截然相反,形成了鮮明的對比。同時,作者筆下的環(huán)境,也是另一番光景:先寫質(zhì)樸的田園風(fēng)光:“雞鳴達(dá)四境,黍稷盈原疇。”寧靜、富庶、和睦,便如同陶淵明的《桃花源記》里描寫一般:“土地平曠,屋舍儼然,有良田、美池、桑竹之屬。阡陌交通,雞犬相聞?!眱烧咚憩F(xiàn)的畫面和所寄寓的對太平社會的向往之情,有著驚人的相似之處,只不過一個是理想,一個是稍帶夸張的現(xiàn)實(shí),接著,作者又寫到繁華的都市風(fēng)貌:“館宅充廛里,女士滿莊馗?!白S郡是曹操的故鄉(xiāng),詩人把譙郡的生活寫得那么美好,自然是對曹操的熱烈歌頌,這雖然是一種歷史的局限,但在當(dāng)時卻是一種普遍的心理狀態(tài),在戰(zhàn)亂頻仍的年代,人們總是熱切盼望出現(xiàn)一位好皇帝,治理好天下,使人民過著幸福安定的生活。所以這種寫法,也并不是不自然的。最后,詩人對這理想樂土發(fā)出了由衷贊美:“詩人美樂土,雖客猶愿留?!薄皹吠痢?,是作者所向往的幸福之地。留戀故鄉(xiāng),是人之常情;客居異地總是不愿久留的。詩人自己在流寓荊州時也曾說:“雖信美而非吾土兮,曾何足以少留?”(《登樓賦》)可是此詩結(jié)尾卻說:這里雖然不是自己的故鄉(xiāng),也愿意長久地生活在這里。這就更強(qiáng)烈地表現(xiàn)了詩人對曹操的贊美,反映了人民向往安定生活的愿望。

此詩的創(chuàng)作意圖主要是通過荒土和樂土的對照,表達(dá)自己反對軍閥混戰(zhàn)、向往幸福安定生活的愿望。作品前后兩個部分基本上是一一對應(yīng),這是作者的精心安排,體現(xiàn)了作者的這一創(chuàng)作意圖。這兩幅截然相反的畫面并列在一起,造成了鮮明的對比,從而深化了主題,增強(qiáng)了作品的藝術(shù)魅力。

從軍詩五首·其五翻譯

譯文
憂心忡忡走在荒野之路,緩緩而行我滿心憂愁。
四面環(huán)望不見人家煙火,看見的只有那荒林山丘。
城郊長遍了樹叢雜草,小道荒蕪沒有人行走。
蘆荻蒲草遮滿了河面,葦草順著水勢向下流。
夕陽西下涼風(fēng)吹起,風(fēng)吹小船行駛輕悠悠。
寒秋之蟬在樹頭鳴叫,白鸛天鵝在高空遨游。
我的心頭有許多憂愁,淚水紛紛落下很難止住。
早上進(jìn)入了譙郡境地,豁然開朗叫人解除了煩憂。
雄雞唱曉傳遍了四面八方,田地里莊稼長得綠油油。
城里鎮(zhèn)上屋含遍布,男男女女行走街頭。
如果不是有圣賢治國,誰能夠?qū)⑦@福分享受。
古時的詩人曾稱美樂土,雖是行客我也愿在此長留。

注釋
悠悠:憂思的樣子。涉:徒步渡水,此處意為徒步行走。
靡(mí)靡:行路遲緩。《詩·王風(fēng)·黍離》:“行邁靡靡。”
煙火:人煙。
但:只。丘:小山包。
城郭:內(nèi)城和外城。此泛指城邑。榛(zhēn)棘(jí):叢生的樹木和野草。
蹊(xī)徑:小路。由:經(jīng)過。
雚(huán):蘆類植物,幼時叫蒹,長成后稱雚。蒲:水生植物,即蒲草。竟:遍布。廣澤:浩渺的水澤。
葭(ji?。┤敚撼跎奶J葦,此處泛指葦草。
夕:日落的時候。
漂吾舟:風(fēng)吹船行疾速,故有漂浮之感。
寒蟬:秋后的蟬。
鸛(guàn)鵠(hú):這里泛指大鳥。摩天:迫近于天,形容很高。
客子:旅居異鄉(xiāng)的人。此處為詩人自稱。
收:結(jié)束,停止。
譙(qiáo):郡名,曹操的故鄉(xiāng),在今安徽亳(bó)縣。
曠然:豁然開朗。
達(dá):及。四境:四方,各處,指譙郡地界。《孟子·公孫丑下》:“雞鳴狗吠相聞,而達(dá)乎四境,而齊有其民矣。”
黍(shǔ)稷(jì):兩種谷物,此泛指莊稼。盈:滿。原疇:田野。
館宅:房舍。廛(chán)里:古代城鎮(zhèn)里住宅的通稱。
士女:男子和女子。馗(kuí):通“逵”,四通八達(dá)的大道。
自非:假如不是。圣賢:指曹操。
斯:這。休:美善,指和樂美好的生活。
詩人:指《詩·魏風(fēng)·碩鼠》的作者。樂土:安樂幸福的地方。《詩·魏風(fēng)·碩鼠》:“逝將去汝,適彼樂土。”
客:指詩人自己。

作者簡介

王粲
王粲[兩漢]

王粲(177-217),字仲宣,山陽郡高平(今山東微山)人。東漢末年著名文學(xué)家,“建安七子”之一,由于其文才出眾,被稱為“七子之冠冕”。初仕劉表,后歸曹操。 更多

王粲的詩(共58首詩)
  • 《安臺新福歌》
    武力既定,庶士咸綏。
    樂陳我廣庭,式宴賓與師。
    昭文德,宣武威,平九有,撫民黎。
    荷天寵,延壽尸,千載莫我違。
    查看譯文
  • 《從軍詩》
    樓船凌洪波。
    尋戈刺羣虜。
    查看譯文
  • 《七哀詩》
    西京亂無象,豺虎方遘患。
    復(fù)棄中國去,委身適荊蠻。
    親戚對我悲,朋友相追攀。
    出門無所見,白骨蔽平原。
    路有饑婦人,抱子棄草間。
    顧聞號泣聲,揮涕獨(dú)不還。
    未知身死處,何能兩相完?
    驅(qū)馬棄之去,不忍聽此言。
    南登霸陵岸,回首望長安。
    悟彼下泉人,喟然傷心肝。
    查看譯文
  • 《詩》
    荊軻為燕使。
    送者盈水濱。
    縞素易水上。
    涕泣不可揮。
    查看譯文
  • 《詩》
    聯(lián)翻飛鸞鳥。
    獨(dú)游無所因。
    毛羽照野草。
    哀鳴入青云。
    我尚假羽翼。
    飛覩爾形身。
    愿及春陽會。
    交頸遘殷勤。
    查看譯文
  • 六言詩·漢家中葉道微
    孔融孔融〔兩漢〕
    漢家中葉道微。
    董卓作亂乘衰。
    僭上虐下專威。
    萬官惶布莫違。
    百姓慘慘心悲。
  • 論功歌詩·后土化育兮四時行
    班固班固〔兩漢〕
    后土化育兮四時行。
    修靈液養(yǎng)兮元?dú)飧病?br>冬同云兮春霡霂。
    膏澤洽兮殖嘉谷。
  • 四言詩·婉彼鴛鴦
    嵇康嵇康〔兩漢〕
    婉彼鴛鴦。
    戢翼而游。
    俯唼綠藻。
    托身洪流。
    朝翔素瀨。
    夕棲靈洲。
    搖蕩清波。
    與之沉浮。
  • 梅·欲問孤山訊
    劉植劉植〔兩漢〕
    欲問孤山訊,蹇驢行曉晴。
    一枝籬外見,數(shù)點(diǎn)雪中明。
    太潔難為友,群芳讓作兄。
    何如伴高隱,豈必盡調(diào)羹。
  • 雜詩·南國有佳人
    曹植曹植〔兩漢〕
    南國有佳人,容華若桃李。
    朝游江北岸,夕宿瀟湘沚。
    時俗薄朱顏,誰為發(fā)皓齒。
    俯仰歲將暮,榮耀難久恃。

古詩大全

http://boarscreekinteractive.com/shici_view_9cfabc43ac9cfabc/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消