[元代]馮子振

cūnsānliǎngrénjiāzhù,,
zhōngduìsǒutián。。
shuōjīnshuǐpíngqiáo,
zuónánxīn。。
yāotiānbiānyánxuéyúnguī,
báihángfēi
biàn便mángxiézhúzhànghángchūn,
wènshìqīngliánchǔ??

鸚鵡曲·野渡新晴賞析

這首小令最顯著的特色,是布局上的天矯流動。題云“野渡新晴”,照常法當(dāng)是先介紹“野渡”,再描寫“新晴”如何。但此作全然不同,從一處小小的“孤村”寫起。這孤村孤得可憐,只有兩三戶人家,住著的則是清一色的種地的農(nóng)夫,如今則再加上一位外來借居的作者。起首的這兩句如果非要對照題目的話,恐怕只能應(yīng)上一個“野”字。然而這種僻野的環(huán)境與樸野的情味,卻為曲題的展現(xiàn)拓出了絕大的地步,這在下文自有分解。

作者撇開“野渡”暫不交代,到三、四句先述出“新晴”。妙在它得自于野叟田父的口中,更妙在是從“今日綠水平橋”的征象中,回點出昨日的雨,也即以雨后的余情來襯出“新晴”。為什么說這種迂回的寫法妙呢,原來從前面“終日對野叟田父”的介紹中,已見出作者習(xí)慣了孤村隔絕的生活,足不出戶,內(nèi)心處于平靜恬和的狀態(tài);如今聽村民提起昨夜的大雨、今日的溪漲,便油然產(chǎn)生了出門觀賞大自然美景的愿望。這“晴”連作者也是驟然意識,難道還不“新”嗎?!@是從“新近”、“新奇”的一面來說“新晴”。

〔幺〕篇的起首兩句,便順勢寫出了出村所見的春天景色?!皫r穴云歸”更顯出了湛湛碧天,一行白鷺熬過了宿雨的洗禮,至此正好展翅翱翔。這兩句充實了“新晴”的內(nèi)涵,而這里的“新”,就是“新麗”、“新鮮”的意境了。

讀下去已經(jīng)到了結(jié)尾,還沒有找到“野渡”的字面。但從末兩句宕開一筆的詰問中,讀者足以明確作者已遠(yuǎn)遠(yuǎn)走出了孤村。再掩卷細(xì)細(xì)領(lǐng)味,方發(fā)覺處處是伏筆隱線。原來“孤村三兩人家住”,自與外界隔絕。從中間四句的內(nèi)容可知,隔離物是一道溪水。溪上有橋可渡至“溪南”,過了溪便有“巖穴”,有“白鷺”,則溪流已來到它的出口,即注入一道更為寬闊的水面。作者“芒鞋竹杖行春”,行到處正是這片水域邊上的渡口。正因渡口要道自非“三兩人家”的孤村可比,所以作者才有“問底是青簾舞處”的欲望。可見這“野渡”,明明白白存在于作者的行云妙筆之中。田父從“野渡”而來,他們的介紹激成了作者的出行;而詩人的悠閑踏春,信意適興,則充分展現(xiàn)了“野渡新晴”所具有的詩情畫意。這種詩情畫意最顯著的特色是大自然的樸野本真,而這種野興、野趣,在一開始的起首兩句中就已潛伏了。清劉熙載在《藝概》中總結(jié)布局方法時說:“局法有從前半篇推出后半篇者,有從后半篇推出前半篇者。推法固順逆兼用,而順推往往不如逆推者?!痹撈摹熬址ā?,從“新晴”的表現(xiàn)上是前半推出后半,從“野渡”的表現(xiàn)上則是后半推出前半;“推法”則皆為后文補足前文的逆推。筆力勁健,筆勢游動,恰恰契合了作者回歸大自然的曠達(dá)心情。

鸚鵡曲·野渡新晴翻譯

譯文
這是一個小小的村落,只有兩三戶住家,人煙稀少。和我日夕相處的,是淳樸的農(nóng)村父老。
他們說起今天溪水猛漲,水面齊平了小橋,又說昨天溪南今春的第一場雨,下得真是不小。
碧湛湛的天空中,云朵飄回了山洞的舊巢。一行白鷺急著離開原地,撲翅飛得高高。
我當(dāng)即穿上草鞋,攜帶手杖,乘興踏游春郊。就不知掛著青簾的酒店,上哪兒才能找到?

注釋
芒鞋竹杖:草鞋和竹手杖,為古人出行野外的裝備。行春:古時地方官員春季時巡行鄉(xiāng)間勸督耕作,稱為行春。此處則為春日行游之意。
底是:哪里是。青簾舞處:酒旗招展的地方。

作者簡介

馮子振
馮子振[元代]

馮子振,元代散曲名家,1253-1348,字海粟,自號瀛洲洲客、怪怪道人,湖南攸縣人。自幼勤奮好學(xué)。元大德二年(1298)登進士及第,時年47歲,人謂“大器晚成”。朝廷重其才學(xué),先召為集賢院學(xué)士、待制,繼任承事郎,連任保寧(今四川境內(nèi))、彰德(今河南安陽)節(jié)度使。晚年歸鄉(xiāng)著述。世稱其“博洽經(jīng)史,于書無所不記”,且文思敏捷。下筆不能自休。一生著述頗豐,傳世有《居庸賦》、《十八公賦》、《華清古樂府》、《海粟詩集》等書文,以散曲最著。 更多

馮子振的詩(共46首詩)
  • 《鸚鵡曲·野渡新晴》
    孤村三兩人家住,終日對野叟田父。
    說今日綠水平橋,昨日溪南新雨。
    〔幺〕碧天邊巖穴云歸,白鷺一行飛去。
    便芒鞋竹杖行春,問底是青簾舞處?
    查看譯文
  • 《鸚鵡曲·山亭逸興》
    嵯峨峰頂移家住,是個不唧溜樵父。
    爛柯時樹老無花,葉葉枝枝風(fēng)雨。
    故人曾喚我歸來,卻道不如休去。
    指門前萬疊云山,是不費青蚨買處。
    查看譯文
  • 《鸚鵡曲·夷門懷古》
    生只合梁園住,快活煞幾個白頭父。
    指他家五輩風(fēng)流,睡足胭脂坡雨。
    說宣和錦片繁華,輦路看元宵去。
    馬行街直轉(zhuǎn)州橋,相國寺燈樓幾處。
    查看譯文
  • 《鸚鵡曲赤壁懷古》
    茅廬諸葛親曾住。
    早賺出抱膝梁父。
    笑談間漢鼎三分,不記得南陽耕雨。
    嘆西風(fēng)卷盡豪華,往事大江東去。
    徹如今話說漁樵,算也是英雄了處。
    查看譯文
  • 《鸚鵡曲城南秋思》
    新涼時節(jié)城南住。
    燈火誦魯國尼父。
    到秋來宋玉生悲,不賦高唐云雨。
    一聲聲只在芭蕉,斷送別離人去。
    甚河橋柳樹全疏,恨正在長亭短處。
    查看譯文
  • 木蘭花慢·又清明寒食
    吳存〔元代〕
    又清明寒食,淡孤館,郁無憀。
    正杜宇催春,桐花送冷,門巷蕭條。
    芳洲老仙來下,粲黃冠、翠氅佩瓊瑤。
    兩客清談未了,三更風(fēng)雨瀟瀟。
    青云妙士早相招。
    同泛浙江潮。
    看眼閱青徐,氣橫燕趙,天路逍遙。
    明年此時何處,定軟紅道上玉驄驕。
    萬里江南歸夢,青燈還憶今宵。
  • 偶作·元亭真止酒
    仇遠(yuǎn)仇遠(yuǎn)〔元代〕
    元亭真止酒,昭文不鼓琴。
    文章成小伎,道德負(fù)初心。
    故友凋零盡,中年感慨深。
    從來麋鹿性,只是愛山林。
  • 解佩令茶肆茶無絕品至真
    王哲王哲〔元代〕
    茶無絕品,至真為上。
    相邀命、貴賓來往。
    盞熱瓶煎,水沸時、云翻雪浪。
    輕輕吸、氣清神爽。
    盧仝七碗,吃來豁暢。
    知滋味、趙州和尚。
    解佩新詞,王害風(fēng)、新成同唱。
    月明中、四人分朗。
  • 先天易吟·誰識歸奇意
    方回方回〔元代〕
    誰識歸奇意,專為御患謀。
    將寒儲纊絮,未暮貯膏油。
  • 客思·客思逢春易感傷
    邊元鼎〔元代〕
    客思逢春易感傷,不堪殘淚愛家鄉(xiāng)。
    離親恍惚來千里,糊口凄涼在四方。
    羞向?qū)O劉圖富貴,浪從李杜學(xué)文章。
    官街坐對黃昏月,半屋清燈滿地霜。

古詩大全

http://boarscreekinteractive.com/shici_view_9cfab543ac9cfab5/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消