慶東原·西皋亭適興賞析
慶東原·西皋亭適興翻譯
譯文
興致常常被催租事破壞,快活也常為送酒人帶來。醉醺醺時,詩興依然存在。菊花又盛開,人也未衰老,就應(yīng)該把世事忘懷。管他有什么監(jiān)州來礙手礙腳,只要有螃蟹朵頤,便是我平生一快。
注釋
雙調(diào):宮調(diào)名,十二宮調(diào)之一。慶東原:雙調(diào)曲牌,又名“慶東園”“鄆城春”。全曲八句六韻。西皋亭:在西皋山西部。西皋山又稱皋亭山,在浙江杭州東北,作者曾隱居于其西麓。適興:即隨性、適情的意思。
興:興致。敗:敗壞。
“歡因”句:用白衣送酒典故。
黃花:菊花。
朱顏未衰:是說酒醉時臉上泛著紅光,顯得年輕。
“管甚”二句:宋代各州置通判,稱為監(jiān)州,每與知州爭權(quán)。
作者簡介
詩詞大全
作者
古詩大全
別人正在查
http://boarscreekinteractive.com/shici_view_9cf7d943ac9cf7d9/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com