河傳·燕飏賞析
這首詞寫閨中春恨。
上片描繪了明媚的春景,先外后內(nèi)?!傍x鴦交頸”,是屏上圖案,也是引起春愁的物象。接著寫女主人公掩卻菱鏡,懶整翠鬟,以示“豈無膏沐,誰適為容”之意?!昂L暮熗庥啊?,既實寫,又虛擬,言女美如海棠倩影。
下片寫她的心情,由于情人無消息,故繡帷香斷,空余相思。在東風(fēng)艷景之中,紅色卻都成了一派愁色,這是她的主觀感受。結(jié)尾著一“重”字,可謂“灑不盡相思淚”。
河傳·燕飏翻譯
譯文
窗外春景明媚,燕子在空中嬉戲翻飛。陽光撒在屋內(nèi),那屏上的交頸鴛鴦也頓時鮮活起來。掩卻菱鏡,懶整翠鬟,影影綽綽如海棠倩影。
遠方的人毫無音訊,繡帷香斷,空余滿懷相思無處說。在東風(fēng)艷景之中,紅色都成了一派愁色,心中悲切,傷心淚不盡。
注釋
飏(yáng):飄揚。形容燕飛輕盈之態(tài)。
菱花:鏡子。
香斷:停止薰香。
愁紅:見紅花而引起愁緒。
作者簡介
詩詞大全
作者
古詩大全
別人正在查
http://boarscreekinteractive.com/shici_view_9cf69843ac9cf698/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com