[兩漢]楊雄

sānyuè,,
jiānghòu,,
shàngnǎishuàiqúnchénhéng,
còunǎiyīn。
,,
hángyóujièshān,
huíān,
lóngmén,
lǎnyánchí,
dēngguān,,
zhì西yuèwànghuāng,
yīnzhōuzhī,
miǎorántángzhīfēng風(fēng)。。
xióngwéilínchuānxiànguīérjié結(jié)wǎng,
huán,
shàngdōngquàn,
yuēniánchūn,
jiānghòu,,
líng,,
nǎiyīndōngjiāo,,
yīnchóngchuíhóng
發(fā)xiángtuízhǐ,
yǐnruòshénmíngzhě,
shèngzāishuò,
yuèzǎi!
shìmìngqúnchén,
,,
zhěnglíng輿,,
nǎicuìfèngzhījià,
liùxiānjǐngzhīchéng,
diàobēnxīngzhīliúzhān,,
juétiānlángzhīwēi。。
zhāngyàozhīxuánmáo,
yángzuǒdào,,
bèiyúnshāo。。
fèndiànbiān,,
cānléi,
mínghóngzhōng,
jiàn。
,,
yánlúnfèng輿,
fēng風(fēng)發(fā)biāo,
shénténgguǐcuǐ;;
qiānchéngtíngluàn,
wànqiáo,
,,
tiānchóuáo?。。
qiūtiàoluán,,
yǒngwèiyuèjīng。
qínshénxiàzhé,
zhíhún;;
língjué,,
zhǎohuádǎoxiāng。。
suìzhēnyīngōng,,
,
dūndūn。。
língxiāng鄉(xiāng),,
wèishí,,
yīnyùnxuánhuáng,
jiāngshàojuéhòu。
shìlíng輿ān,,
zhōuliúróng,
lǎnjièshān
jiēwéngōngérmǐntuī,
qínlóngmén,
shěnzāi災(zāi)huō,
jiǔdōngbīn。
dēngguānéryáowàng,
liáoyóujīng經(jīng)yíng。。
wǎngzhīfēng風(fēng),
shìzhīsuǒgēng。。
kàntángzhīsōnggāo,
lóngzhōuzhīníng。。
huíérnéng,,
hánggāixiàpéngchéng。。
huìnáncháozhīkǎn,
bīnzhīpíng。
chéngcuìlóngérchāo,
zhì西yuèzhīyáozhēng。
yúnfēifēiérláiyíng,,
shènérxiàjiàng,,
xiāotiáoyōuǎi,
wěngfànpèifēnglóng。
chìfēng風(fēng)bǎinánběi,
shī西dōng,,
cāntiānér,
kuòtāngtāngwángshuāng。
zūnshìguīlái,
hánxiàzhīhàn,
zēnggōng??
jiànqiánkūnzhīzhēnzhào,
jiāngzǒngzhīqúnlóng。。
gōumángcānshōu,
xuánmíngzhùróng。。
dūnzhòngshénshǐ使shìdào,,
fènliùjīng經(jīng)shūsòng。
zhī,
guòqīngmiàozhīyōngyōng;
zhīxiá,
nièsānhuángzhīgāozōng。
發(fā)rènpíngyíng,
shéiwèiyuǎnérnéngcóng??

河?xùn)|賦賞析

公元前11年(元延二年)的夏歷三月,漢成帝又到乃陰后土祠祭地,揚雄隨行。回宮途中一路游覽,履殷周遺跡,思堯舜風(fēng)范。揚雄認為臨川羨魚不如歸而結(jié)網(wǎng),于是在回宮后作此賦獻上,以達心意。

河?xùn)|賦翻譯

譯文
漢成帝元延二年農(nóng)歷三月,皇上準備祭地神,于是率領(lǐng)群臣渡過黃河,奔赴乃陰縣。祭祀完畢后,一路上游歷了介山,繞過安邑縣,瞻望龍門山,游覽了鹽池,登上了歷山。當(dāng)?shù)巧狭藲v山,就可以看到八方荒遠之地,尋覓到殷、周的遺址,自然就追思昔時唐堯、虞舜的風(fēng)尚。而揚雄以為與其仰慕古時的善美風(fēng)俗,不如自己去建立一種好的風(fēng)尚,于是回來后就向皇上進獻《河?xùn)|賦》以為諷勸,這篇賦的文辭是:

這一年的農(nóng)歷三月,將要祭地神,祈求神賜福蒼生,就赴京師長安之東的乃陰縣去朝拜,借此機會留下一件大的功業(yè)和不朽的名聲,創(chuàng)造祥和的環(huán)境,讓神降下福澤,而這項活動中敬順神明之事十分盛美,無法全部記載下來。

當(dāng)時皇上命令眾臣統(tǒng)一穿戴禮法規(guī)定的服飾,準備好天子的車輛,就乘著以翠羽裝飾的鳳形車,那是用六匹馬拉著的非常迅疾的車,揮動著繪有流星的曲柄旗,還有繪有天狼星、弧星的旗幟。張開泛著陽光的黑旗,皇車左邊作裝飾的彝牛尾或雉尾隨風(fēng)蕩起,旌旗下邊繡著云紋的飄帶也飛舞起來。揚起閃電一般的鞭子,以三匹馬拉著有帷蓋的大車。敲響大鐘,扛起五色旗。讓羲和為天子駕車,讓顏倫侍奉于車右。車像旋風(fēng)一般馳過,如神鬼一般來去無蹤。成千輛車子如雷鳴般轟隆隆奔駛,上萬匹馬昂首前進,盡管騎手們都怡然自得,然而已被震得天搖地動,簡直要使丘山動蕩,涇渭之水沸揚。使傳說中的秦神恐懼起來,魂跳出水中,躲在水邊的高地旁,河神受到驚動,一掌搭著華山,一足踩著襄山,就這樣到達乃陰的行宮。當(dāng)時四周靜謐,眾人恭恭敬敬,行步穩(wěn)重。當(dāng)神靈享受了祭獻,五方之神都在相應(yīng)的位置,這時顯現(xiàn)出一股陰陽協(xié)和的天地之氣。

這時天子緩緩步行,四處游覽,悠然自得,觀看介山。于是就嗟嘆晉文公獎賞功臣而憐憫介子推,又覺得大禹治水時鑿?fù)堥T山十分辛勤,他疏通河道,分流洪水,把分散的黃河九道的水都引到東海之濱。接著登上歷山向遠處嘹望,姑且漫游往來。很高興地看到古代留下的好風(fēng)尚,在這虞舜耕作過的地方游玩。再遠望唐堯的高大形象,并注視昌盛的周王朝所出現(xiàn)的太平歲月。真是越向前越留戀而舍不得離去,又斜視項羽兵敗的垓下與他曾建都的彭城。看到了夏桀的流放地南巢荒蕪而坎坷不平,也高興地看到周王朝的發(fā)祥地豳地與岐山十分平坦。乘著翠龍馬而過了黃河,登上了高峻的華山。云朵涌起而來相迎,雨露淅淅瀝瀝地向下降,云層聚集,四周寂寞清泠,幽暗不明,云神布起了濃厚的烏云。在此呵叱風(fēng)神向南向北,還吆喝雨神向東向西,皇上與天地三者相等而獨立于世,在這空闊曠大中是獨一無二的。

沿著前人走過的路歸來,再包容整個中華民族史中的漢王朝,那么前人又哪里夠得上與漢王朝比功業(yè)。從“乾”、“坤”二卦得吉兆,亦獲得“乾”的六爻全部吉兆。讓東方之神與西方之神并駕拉車,讓玄冥與祝融也陪著拉車。勉勵眾神領(lǐng)先開路,發(fā)揚六經(jīng)的精義,用以頌揚帝業(yè)的偉大。漢王朝的功德已超過了昌盛的周王朝,超越了五帝在遠古年代的業(yè)績,追隨著上古三皇的崇高功績。既然我們已經(jīng)在這平坦的道路上啟動車子,有誰說路遠而不能跟上?

注釋
乃(fén)陰:在今山西省萬榮縣西南。
介山:在乃陰東北,即今山西省萬榮縣境內(nèi)的孤山。
回:繞過。安邑:在山西省今夏縣西北,,
龍門:山名。在陜西省韓城市與山西省河津市間的黃河上。
鹽池:在山西省今夏縣南。
歷觀:歷山,在今山西省運城市。
瘞(yì):埋物祭地。
鑠(shuò):美也。
先景之乘:跑在影子前的車。
旃(zhān):古代一種赤色曲柄的旗。
彏(jué)天狼之威弧:天狼,星名?;。椿∈感枪倜瑢倬?,共九星,在天狼星東南,其中八星如弓形,外一星像矢,故有此名。
云旓(shāo):繡著云紋的飄帶。旓,旌旗上的飄帶。
奮電鞭:揚起閃電一般的鞭子。。
驂(cān)雷輜(zī):以三匹馬拉著有帷蓋的大車。輜,有帷蓋、可載重的車。
五旗:五色之旗。
羲和:羲氏、和氏,傳說是唐虞時掌管天地四時之官。
顏倫:古代善御者。
趡(cuǐ):奔跑。
屈(jué)橋:形容壯捷,昂首前進。
嘻嘻旭旭:形容自得。
秦神:傳說秦文公時有個怪物化入豐水,被稱為神。
跖(zhí)魂負沴(lì):魂跳出水中,躲在水邊的高地旁。跖,跳躍。沴,原指水流不暢,引申為阻擋水的高地。
河靈:河神。矍(jué)踢:形容受到驚動。
爪:古“掌”字。華:華山。襄:襄山,《漢書》作“衰”,但“蹈襄”與“矍踢”協(xié)韻,所以“衰”字不確。
五位:五方之神。
文公:晉文公,春秋五霸之一。
沈災(zāi):洪水。瀆(dú):江、河、淮、濟四瀆。
九河:古人將黃河自孟津以下分為徒駭、太史、馬頰、覆釜、胡蘇、簡、潔、鉤盤、鬲津九道。
眽(mò):視。
垓(gāi)下:項羽失敗處,在今安徽省靈璧市東南。彭城:項羽之都,今江蘇省徐州市。
南巢:湯放逐桀之處。
豳(bīn):邑名,在今陜西省彬縣東北。岐(qí):岐山,在今陜西省岐山縣東北。
乾坤:《周易》中的兩卦名。
緝熙:光明。

作者簡介

楊雄
楊雄[兩漢]

楊雄,男,漢族,1953年11月生,浙江杭州人,1985年6月加入中國共產(chǎn)黨,1969年11月參加工作,學(xué)歷研究生,經(jīng)濟學(xué)碩士,高級經(jīng)濟師。 更多

楊雄的詩(共1首詩)
  • 《河?xùn)|賦》
    其三月,將祭后土,上乃帥群臣橫大河,湊乃陰。
    既祭,行游介山,回安邑,顧龍門,覽鹽池,登歷觀,陟西岳以望八荒,跡殷周之虛,眇然以思唐虞之風(fēng)。
    雄以為臨川羨魚不如歸而結(jié)罔,還,上《河?xùn)|賦》以勸,其辭曰:
    伊年暮春,將瘞后土,禮靈祇,謁乃陰于東郊,因茲以勒崇垂鴻,發(fā)祥隤祉,飲若神明者,盛哉鑠乎,越不可載已!
    于是命群臣,齊法服,整靈輿,乃撫翠鳳之駕,六先景之乘,掉奔星之流旃,彏天狼之威弧。
    張燿日之玄旄,揚左纛,被云旓。
    奮電鞭,驂雷輜,鳴洪鐘,建五旗。
    羲和司日,顏倫奉輿,風(fēng)發(fā)飆拂,神騰鬼趡;
    千乘霆亂,萬騎屈橋,嘻嘻旭旭,天地稠?。
    簸丘跳巒,涌渭躍涇。
    秦神下詟,跖魂負沴;
    河靈矍踢,爪華蹈襄。
    遂臻陰宮,穆穆肅肅,蹲蹲如也。
    靈祇既鄉(xiāng),五位時敘,絪缊玄黃,將紹厥后。
    于是靈輿安步,周流容與,以覽乎介山。
    嗟文公而愍推兮,勤大禹于龍門,灑沈災(zāi)于豁瀆兮,播九河于東瀕。
    登歷觀而遙望兮,聊浮游以經(jīng)營。
    樂往昔之遺風(fēng)兮,喜虞氏之所耕。
    瞰帝唐之嵩高兮,眽隆周之大寧。
    汩低回而不能去兮,行睨垓下與彭城。
    濊南巢之坎坷兮,易豳岐之夷平。
    乘翠龍而超河兮,陟西岳之峣崝。
    云霏霏而來迎兮,澤滲漓而下降,郁蕭條其幽藹兮,滃泛沛以豐隆。
    叱風(fēng)伯于南北兮,呵雨師于西東,參天地而獨立兮,廓湯湯其亡雙。
    遵逝乎歸來,以函夏之大漢兮,彼曾何足與比功?
    建乾坤之貞兆兮,將悉總之以群龍。
    麗鉤芒與驂蓐收兮,服玄冥及祝融。
    敦眾神使式道兮,奮六經(jīng)以攄頌。
    逾于穆之緝熙兮,過《清廟》之雝雝;
    軼五帝之遐跡兮,躡三皇之高蹤。
    既發(fā)軔于平盈兮,誰謂路遠而不能從?
    查看譯文
  • 悲歌
    漢樂府漢樂府〔兩漢〕
    悲歌可以當(dāng)泣,遠望可以當(dāng)歸。
    思念故鄉(xiāng),郁郁累累。
    欲歸家無人,欲渡河無船。
    心思不能言,腸中車輪轉(zhuǎn)。
  • 六言詩·楚子文善仕
    嵇康嵇康〔兩漢〕
    楚子文善仕。
    三為令尹不喜。
    柳下降身蒙恥。
    不以爵祿為已。
    靖恭古惟二子。
  • 悲歌
    佚名佚名〔兩漢〕
    悲歌可以當(dāng)泣,遠望可以當(dāng)歸。
    思念故鄉(xiāng),郁郁累累。
    欲歸家無人,欲渡河無船。
    心思不能言,腸中車輪轉(zhuǎn)。
  • 箜篌引·置酒高殿上
    曹植曹植〔兩漢〕
    置酒高殿上,親交從我游。
    中廚辦豐膳,烹羊宰肥牛。
    秦箏何慷慨,齊瑟和且柔。
    陽阿奏奇舞,京洛出名謳。
    樂飲過三爵,緩帶傾庶羞。
    主稱千金壽,賓奉萬年酬。
    久要不可忘,薄終義所尤。
    謙謙君子德,磬折欲何求。
    驚風(fēng)飄白日,光景馳西流。
    盛時不再來,百年忽我遒。
    生存華屋處,零落歸山丘。
    先民誰不死,知命復(fù)何憂。
  • 從軍詩五首·其二
    王粲王粲〔兩漢〕
    涼風(fēng)厲秋節(jié),司典告詳刑。
    我君順時發(fā),詳詳東南征。
    泛舟蓋長川,陳卒被隰埛。
    征夫懷親戚,誰能無戀情。
    拊衿倚舟檣,眷眷思鄴城。
    哀彼東山人,喟然感鸛鳴。
    日月不安處,人誰獲恒寧。
    昔人從公旦,一徂輒三齡。
    今我神武師,暫往必速平。
    棄余親睦恩,輸力竭忠貞。
    懼無一夫用,報我素餐誠。
    夙夜自恲性,思逝若抽縈。
    將秉先登羽,豈敢聽金聲。

古詩大全

http://boarscreekinteractive.com/shici_view_9cf68643ac9cf686/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消