[宋代]文天祥

yòuèrniánèryuèshíjiǔ,,
chúyòuchéngxiāngjiānshūshǐ使,,
zhūjūn。。
shí時(shí)běibīngxiūménwài,
zhàn戰(zhàn)、、shǒu、、qiānjiēshī。。
jìnshēn、、、shìcuìzuǒchéngxiāng,,
zhī計(jì)suǒchū。。
huì會(huì)shǐ使zhéjiāochí,
běiyāodāng當(dāng)guózhěxiāngjiàn,,
zhòngwèihángwéishūhuò。
guóshìzhì,,
àishēn;
běishàngkǒushédòng動(dòng)。。
chū,
fèngshǐ使wǎnglái,,
liúběizhě,,
gēngchānběi,
guīérqiújiùguózhī。。
shìxiāngyìnbài,
,,
zhèngdiàn殿xué學(xué)shìháng。
chūzhìběiyíng,
kàngkāngkǎi,
shàngxiàjīngdòng動(dòng),,
běiwèigǎnqīngguó。。
xìngshīmènggòu構(gòu)èqián,,
qìngxiàn獻(xiàn)chǎnhòu,
huán,,
guóshìsuìshōushí。
tuō,
zhíqiángòushuàishīxìn,,
shù數(shù)shīmèngshūzhíwéi,
dànqiú,
復(fù)hài。
běisuīmàojìng,,
shí實(shí)fèn,,
èrguìqiúmíngyuēguǎnbàn,
bīngwéisuǒshě,,
érguī。
wèi,,
qìngděngqǐng請(qǐng)shǐ使běi。
běi驅(qū)bìngwǎng,
érzàishǐ使zhězhī。。
fēndāng當(dāng)yǐnjué,
ránéryǐnrěnháng。。
rényúnjiāngyǒuwéi。。
zhìjīngkǒu,,
jiānbēnzhēnzhōu,
běishí實(shí)gàodōng西èrkǔn,
yuēliánbīng。。
zhōngxīng機(jī)huì會(huì),
shùzài。。
liúèr,
wéiyáng揚(yáng)shuàixiàzhúzhīlíng。
,,
biànxìngmíng,,
guǐzōng,
cǎohánglòu宿,
běixiāngchūméichánghuáijiān。。
qióngèliáo,
zhuīgòuyòu,,
tiāngāojiǒng,,
hào號(hào)。
érzhōu,,
zhǔzhōu,,
chūběihǎi,
ránhòuyáng揚(yáng)jiāng,
zhōuyáng,,
zhǎnzhuǎn轉(zhuǎn)míng、tiāntái臺(tái),,
zhìyǒngjiā。
!
zhīzhě,
zhī!!
qiúdāng當(dāng);;
zéidāng當(dāng);;
guìqiúchǔèrshí,,
zhēngzhí,
dāng當(dāng);;
jīngkǒu,
xiéshǒubèi,
jǐng;
jīng經(jīng)běijiànshí,
wéixúnchuánsuǒ,
cóng;;
zhēnzhōuzhúzhīchéngménwài,
pánghuáng;
yáng揚(yáng)zhōu,,
guòguāzhōuyáng揚(yáng)qiáo,
jìngshǐ使shào,
;;
yáng揚(yáng)zhōuchéngxià,,
jìn進(jìn)tuì退yóu,,
dàisòng;
zuòguìgōngtángwéizhōng,
shù數(shù)qiānguòmén,,
zéishǒu;
jiāzhuāngwéixúnjiǎosuǒlíng;
gāoyóu,,
shīdào,,
xiàn;
zhì質(zhì)míng,,
shàozhúlínzhōng,
luózhěshù數(shù)shí,
suǒtáo;;
zhìgāoyóu,
zhìxià,
;;
hángchéng,,
chūluànshīzhōng,
zhōushàoxiānghòuxiān,,
xièhòu;
zhìhǎilíng,
gāoshā,
chángkǒng;
dàohǎiān、gāo,,
fánsānbǎi,
běikòuwǎngláijiān,,
érfēi;;
zhìtōngzhōu,,
;;
xiǎozhōushèjīngchū,,
nài,
érzhīwài。。
!
shēng,
zhòushì。。
ér,,
érjìngjièwēiè,,
céngjiàncuò錯(cuò)chū,,
fēirénshìsuǒkān。。
tòngdìngtòng,,
tòngzāi!!
zàihuànnánzhōng,
jiānshīsuǒzāo,
jīncúnběnrěnfèi。
dàozhōngshǒuchāo。
shǐ使běiyíng,,
liúběiguān關(guān)wài,
wéijuàn;
發(fā)běiguān關(guān)wài,,
mén、、líng,
guāzhōu,,
復(fù)huánjīngkǒu,
wéijuàn;;
tuōjīngkǒu,
zhēnzhōu、、yáng揚(yáng)zhōu、、gāoyóu、tàizhōu、、tōngzhōu,
wéijuàn
hǎidàozhìyǒngjiā、láisānshān,,
wéijuàn。
jiāngcángzhījiā,
shǐ使láizhězhī,
bēizhìyān。。
!
zhīshēngxìng,,
érxìngshēngwéi??
suǒqiúwéichén,
zhǔ,
chényǒu;;
suǒqiúwéi,
zhīhángdài,,
éryǒu責(zé)。
jiāngqǐng請(qǐng)zuìjūn,,
jūn;;
qǐng請(qǐng)zuì,,
;
qǐng請(qǐng)zuìxiānrénzhī,
shēngjiùguónán,,
yóuwéiguǐzéi,,
;
làitiānzhīlíng,,
zōngmiàozhī,
xiūmáo,,
cóngwángshī,,
wéiqián驅(qū),
xuějiǔmiàozhīchǐ,,
復(fù)gāozhī業(yè),,
suǒwèishìzéishēng,,
suǒwèigōngjìn,
érhòu,
。。
jiē!!
ruòzhě,
jiāngwǎngérsuǒ。。
xiàngshǐ使wěicǎomǎng,,
suīhàoránsuǒkuìzuò,
ránwēiwénjūnqīn,
jūnqīnwèi!
chéngfǎnguān,
zhòngjiànyuè,
shǐ使dànzhèngqiūshǒu,
復(fù)hànzāi!
復(fù)hànzāi!!
shìniánxià,,
gǎiyuánjǐngyán,,
língwéntiānxiángshī,,
míngyuēzhǐnán。

指南錄后序賞析

《指南錄》是文天祥寫從被扣元營到返回溫州的戰(zhàn)斗經(jīng)歷的—部詩集。本文是他為詩集寫的后序,敘述出使元軍、被驅(qū)北行、中途逃脫、輾轉(zhuǎn)回到永嘉的艱險(xiǎn)遭遇,表現(xiàn)了作者堅(jiān)貞不屈的愛國精神。

本文的語言十分講究。從句法上看,駢散結(jié)合、靈活多變;從詞法上看,大量同義動(dòng)詞的運(yùn)用和“死”字的22次重復(fù)出現(xiàn),準(zhǔn)確地表現(xiàn)了作者顛沛流離的艱辛和遭遇困厄的苦況。

結(jié)合敘述進(jìn)行抒情、議論是本文的特點(diǎn)。如先寫他臨危受命,時(shí)“欲一覘北,歸而求救國之策”;再寫他被迫北上,本應(yīng)自殺,因“將以有為”,才“隱忍以行”;然后寫他逃出敵營,奔走救國,歷盡艱險(xiǎn)的悲慘遭遇。以敘為主,富情于敘;隨后以抒情為主結(jié)合敘事,又間斷插入議論,使敘事、抒情、議論渾然一體,表現(xiàn)了作者威武不屈的浩然正氣和面對(duì)山河破碎的亡國之痛。

南宋末年,激烈的民族矛盾激發(fā)了許多人的愛國感情,寫出了一些愛國主義的作品。本文就是這樣的作品。它記敘了作者出使元營與敵抗?fàn)幍那闆r及脫逃南歸的艱險(xiǎn)經(jīng)歷,表達(dá)了作者堅(jiān)強(qiáng)不屈的民族氣節(jié)和萬死不辭的愛國主義精神。本文和《指南錄》中的一些詩為人們廣泛傳誦,多少年來成為許多愛國志士堅(jiān)持斗爭的思想武器。

指南錄后序翻譯

譯文
德祐二年二月十九日,我受任右丞相兼樞密使,統(tǒng)率全國各路兵馬。當(dāng)時(shí)元兵已經(jīng)逼近都城北門外,交戰(zhàn)、防守、轉(zhuǎn)移都來不及做了。滿朝大小官員會(huì)集在左丞相吳堅(jiān)家里,都不知道該怎么辦。適逢雙方使者的車輛往來頻繁,元軍邀約宋朝主持國事的人前去相見,大家認(rèn)為我去一趟就可以解除禍患。國事到了這種地步,我不能顧惜自己了;估計(jì)元方也許可以用言詞打動(dòng)。當(dāng)初,使者奉命往來,并沒有被扣留在北方的,我就更想察看一下元方的虛實(shí),回來謀求救國的計(jì)策。于是,辭去右丞相職位,第二天,以資政殿學(xué)士的身份前往。

剛到元營時(shí),據(jù)理抗?fàn)帲栽~激昂慷慨,元軍上下都很驚慌震動(dòng),他們也未敢立即輕視我國??刹恍业氖?,呂師孟早就同我結(jié)怨,賈余慶又緊跟著媚敵獻(xiàn)計(jì),于是我被拘留不能回國,國事就不可收拾了。我揣度不能脫身,就徑直上前痛罵元軍統(tǒng)帥不守信用,列舉呂師孟叔侄的叛國行徑,只要求死,不再考慮個(gè)人的利害。元軍雖然表面尊敬,其實(shí)卻很憤怒,兩個(gè)重要頭目名義上是到賓館來陪伴,夜晚就派兵包圍我的住所,我就不能回國了。不久,賈余慶等以祈請(qǐng)使的身份到元京大都去,元軍驅(qū)使我一同前往,但不列入使者的名單。我按理應(yīng)當(dāng)自殺,然而仍然含恨忍辱地前去。正如古人所說:“將要有所作為??!”

到了京口,得到機(jī)會(huì)逃奔到真州,我立即把元方的虛實(shí)情況告訴淮東、淮西兩位制置使,相約他們聯(lián)兵討元。復(fù)興宋朝的機(jī)會(huì),大概就在此一舉了。留住了兩天,駐守維揚(yáng)的統(tǒng)帥竟下了逐客令。不得已,我只能改變姓名,隱蔽蹤跡,奔走草野,宿于露天,日日為躲避元軍的騎兵出沒在淮河一帶。困窘饑餓,無依無靠,元軍懸賞追捕得又很緊急,天高地遠(yuǎn),號(hào)呼不應(yīng)。后來得到一條船,避開元軍占據(jù)的沙洲,逃出江口以北的海面,然后渡過揚(yáng)子江口,進(jìn)入蘇州洋,輾轉(zhuǎn)在四明、天臺(tái)等地,最后到達(dá)永嘉。

唉!我到達(dá)死亡的境地不知有多少次了!痛罵元軍統(tǒng)帥該當(dāng)死;辱罵叛國賊該當(dāng)死;與元軍頭目相處二十天,爭論是非曲直,多次該當(dāng)死;離開京口,帶著匕首以防意外,幾次想要自殺死;經(jīng)過元軍兵艦停泊的地方十多里,被巡邏船只搜尋,幾乎投江喂魚而死;真州守將把我逐出城門外,幾乎彷徨而死;到揚(yáng)州,路過瓜洲揚(yáng)子橋,假使遇上元軍哨兵,也不會(huì)不死;揚(yáng)州城下,進(jìn)退兩難,幾乎等于送死;坐在桂公塘的土圍中,元軍數(shù)千騎兵從門前經(jīng)過,幾乎落到敵人手中而死;在賈家莊幾乎被巡察兵凌辱逼迫死;夜晚奔向高郵,迷失道路,幾乎陷入沼澤而死;天亮?xí)r,到竹林中躲避哨兵,巡邏的騎兵有好幾十,幾乎無處逃避而死;到了高郵,制置使官署的通緝令下達(dá),幾乎被捕而死;經(jīng)過城子河,在亂尸中出入,我乘的船和敵方哨船一前一后行進(jìn),幾乎不期而遇被殺死;到海陵,往高沙,常擔(dān)心無罪而死;經(jīng)過海安、如皋,總計(jì)三百里,元兵與盜賊往來其間,沒有一天不可能死;到通州,幾乎由于不被收留而死;靠了一條小船渡過驚濤駭浪,實(shí)在是沒有辦法,對(duì)于死本已置之度外了!唉!死和生,不過是晝夜之間的事罷了,死就死了,可是像我這樣境界險(xiǎn)惡,危難層迭交錯(cuò)涌現(xiàn),實(shí)在不是世間的人所能忍受的。痛苦過去以后,再去追思當(dāng)時(shí)的痛苦,那是何等的悲痛?。?/p>

我在患難中,有時(shí)用詩記述個(gè)人的遭遇,現(xiàn)在還保存著那些底稿,不忍心廢棄,在逃亡路上親手抄錄?,F(xiàn)在將出使元營,被扣留在北門外的,作為一卷;從北門外出發(fā),經(jīng)過吳門、毗陵,渡過瓜洲,又回到京口的,作為一卷;逃出京口,奔往真州、揚(yáng)州、高郵、泰州、通州的,作為一卷;從海路到永嘉、來三山的,作為一卷。我將把這詩稿收藏在家中,使后來的人讀了它,為我的志向而悲嘆。

唉!我能死里逃生算是幸運(yùn)了,可幸運(yùn)地活下來要干什么呢?要求做一個(gè)忠臣,國君受到侮辱,做臣子的即使死了也還是有罪的;要求做一個(gè)孝子,用父母留給自己的身體去冒險(xiǎn),即使死了也有罪責(zé)。將向國君請(qǐng)罪,國君不答應(yīng);向母親請(qǐng)罪,母親不答應(yīng);我只好向祖先的墳?zāi)拐?qǐng)罪。人活著不能拯救國難,死后還要變成惡鬼去殺賊,這就是義;依靠上天的神靈、祖宗的福澤,修整武備,跟隨國君出征,做為先鋒,洗雪朝廷的恥辱,恢復(fù)開國皇帝的事業(yè),也就是古人所說的:“誓不與賊共存”,“恭敬謹(jǐn)慎地竭盡全力,直到死了方休”,這也是義。唉!像我這樣的人,將是無處不是可以死的地方了。以前,假使我把尸骨拋在荒野里,我雖然正大光明問心無愧,但也不能掩飾自己對(duì)國君、對(duì)父母的過錯(cuò),國君和父母又將會(huì)怎么講我呢?實(shí)在料不到我終于返回宋朝,重整衣冠,又見到皇帝、皇后,即使立刻死在故國的土地上,我還有什么遺憾呢!還有什么遺憾呢!

這一年夏天五月,改年號(hào)為景炎,廬陵文天祥為自己的詩集作序,詩集名《指南錄》。

注釋
選自《文山先生全集》卷十三?!吨改箱洝?,文天祥詩集。宋恭帝德佑二年,元軍進(jìn)逼南宋首都臨安,文天祥赴元營談判,被扣押,后乘隙逃脫。他把出使被扣和逃歸途中所寫的詩結(jié)集,取詩中《渡揚(yáng)子江》“臣心一片磁針石,不指南方不肯休”的句意,命名為“指南錄”。作者寫這篇序之前,已經(jīng)為詩集寫了《自序》,故本篇稱為“后序”。這篇《后序》追敘了作者抗辭犯敵,輾轉(zhuǎn)逃往,九死一生的歷險(xiǎn)經(jīng)歷,凸顯了作者歷經(jīng)磨難而始終不渝的愛國精神。
德祐二年:即公元年德祐:宋恭帝的年號(hào)。
樞密使:宋朝所置掌管軍事的最高長官,位與宰相等。
北兵:即元兵。修門:《楚辭·招魂》:“魂兮歸來,入修門些。”本指楚國郢都城門,這里代指南宋都城臨安的城門。
左丞相:當(dāng)時(shí)吳堅(jiān)任左丞相。
使轍:指使臣車輛。
當(dāng)國者:指宰相。
紓(shū):解除。
覘(chān):偵察,窺視。
以資政殿學(xué)士行:以資政殿學(xué)士的身份前往。資政殿學(xué)士:宋朝給予離任宰相的榮譽(yù)官銜。
呂師孟:時(shí)為兵部尚書,叛將呂文煥之侄。構(gòu)惡:結(jié)怨。
賈余慶:官同簽書樞密院事。知臨安府,后代文天祥為右丞相,時(shí)與文天祥同出使元營。獻(xiàn)諂:《指南錄·紀(jì)事》:“予既縶維,賈余慶以逢迎繼之”,“獻(xiàn)諂”之事當(dāng)即指此。
詬:責(zé)罵。失信:指元軍扣押使臣。
數(shù)(shǔ):列舉罪責(zé),加以譴責(zé)。
館伴:接待外國使臣的人員。
祈請(qǐng)使:奉表請(qǐng)降的使節(jié)。
分:本分。引決:自殺。
隱忍:屈志忍耐,忍辱而活。
“昔人”二句:作者在這里引用韓愈《張中丞傳后敘》之語,意謂自己暫時(shí)隱忍,保全性命,以圖有所作為。
京口:今江蘇省鎮(zhèn)江市,當(dāng)時(shí)為元軍占領(lǐng)。
真州:今江蘇省儀征縣,當(dāng)時(shí)仍為宋軍把守。
東西二閫:指宋淮東制置使李庭芝和淮西制置使夏貴。閫(kǔn):城郭門限,這里代指在外統(tǒng)兵將帥。
維揚(yáng)帥:指淮東制置使李庭芝。維揚(yáng):揚(yáng)州,當(dāng)時(shí)為淮東制置使所駐之地。下逐客之令:文天祥到真州后,與真州安撫使苗再成計(jì)議,約李庭芝共破元軍。李庭芝因聽信讒言,懷疑文天祥通敵,令苗再成將其殺死,苗再成不忍,放文天祥脫逃。
追購:懸賞追緝。
號(hào)呼靡及:指高聲呼喊,無人應(yīng)答。
渚州:指長江中的沙州;時(shí)已被金兵占領(lǐng)。
北海:指淮海。
蘇州洋:今上海市附近的海域。
四明:今浙江省寧波市。天臺(tái):今浙江省天臺(tái)縣。
永嘉:今浙江省溫州市。
詆:辱罵。大酋:指元軍統(tǒng)帥伯顏。
北艦:指元軍艦隊(duì)。
物色:按形貌搜尋。
瓜洲:在揚(yáng)州南長江中。揚(yáng)子橋:在揚(yáng)州南。
竟使:倘使。
殆:幾乎,差不多。例:等于。
桂公塘:地名,在揚(yáng)州城外。
賈家莊:地名,在揚(yáng)州城北。巡徼:這里指在地方上巡邏之人。
高郵:今江蘇省高郵縣。
質(zhì)明:黎明。
制府:指淮東制置使官府。檄:原指曉喻或聲討的文書,這里是指李庭芝追捕文天祥的文書。捕系:捉拿囚禁。
城子河:在高郵縣境內(nèi)。
海陵:今江蘇省泰州市。
高沙:即高郵。
海安。如皋:縣名,今均屬江蘇省。
通州:今江蘇省南通市。
鯨波:指海中洶涌的大浪。涉鯨波:指出海。
北關(guān)外:指臨安城北高亭山,文天祥出使元營于此。
吳門:今江蘇省蘇州市。毘陵:今江蘇省常州市。
三山:即今福建省福州市,因城中有閩山。越王山。九仙山,故名“三山”。
“予之”二句:這兩句是說,我能活下來是幸運(yùn)的,但僥幸生存是為了做什么呢?
僇(lù):侮辱。
“所求”二句:《禮記·祭義》:“不敢以先父母之遺體行殆?!备改高z體:父母授予自己的身體。殆:危險(xiǎn)。
九廟:皇帝祭祀祖先共有九廟,這里以九廟指代國家。
高祖:指宋太祖趙匡胤。
微以:無以。自文:自我表白。
返吾衣冠:回到我的衣冠之鄉(xiāng),即回到南宋。
日月:這里指皇帝和皇后。
“使旦夕得正丘首”句:《禮記·檀公上》:“古之人有言曰:狐死正丘首,仁也。”傳說狐貍死時(shí),頭必朝向出生時(shí)的山丘。作者用這個(gè)典故來表明不忘故國的情懷。
夏五:即夏五月。
改元景炎:由于宋恭帝為元兵擄去,德祐二年五月,文天祥等人在福州立趙昰為帝,是為端宗,改元景炎。

作者簡介

文天祥
文天祥[宋代]

文天祥(1236.6.6-1283.1.9),字履善,又字宋瑞,自號(hào)文山,浮休道人。漢族,吉州廬陵(今江西吉安縣)人,南宋末大臣,文學(xué)家,民族英雄。寶祐四年(1256年)進(jìn)士,官到右丞相兼樞密使。被派往元軍的軍營中談判,被扣留。后脫險(xiǎn)經(jīng)高郵嵇莊到泰縣塘灣,由南通南歸,堅(jiān)持抗元。祥興元年(1278年)兵敗被張弘范俘虜,在獄中堅(jiān)持斗爭三年多,后在柴市從容就義。著有《過零丁洋》、《文山詩集》、《指南錄》、《指南后錄》、《正氣歌》等作品。 更多

文天祥的詩(共1217首詩)
  • 宮詞
    楊皇后楊皇后〔宋代〕
    忽地君王喜氣濃,秋千高掛百花業(yè)。
    阿誰能逞翻飛態(tài),便得稱雄女隊(duì)中。
  • 秋懷·穉金老火戰(zhàn)重圍
    魏了翁魏了翁〔宋代〕
    穉金老火戰(zhàn)重圍,京洛緇塵點(diǎn)客衣。
    輸卻東園南閣老,水花闌檻夕陽稀。
  • 偈十首
    釋慧暉〔宋代〕
    一回得妙,二度忘妙。
    急急歸云,堆堆白云。
    別增真照,殊出月照。
    芬蕓百花,馥郁紅花。
    春窗暖笑,破家好笑。
  • 憲圣慈烈皇后挽詩二首
    程珌〔宋代〕
    西滸俱來日,樂朝極盛時(shí)。
    彫弓平黑海,彩筆照丹墀。
    壟起先裁費(fèi),丹成不用醫(yī)。
    人間空悵望,風(fēng)月宴瑤池。
  • 晉祠泉·神哉叔虞廟
    范仲淹范仲淹〔宋代〕
    神哉叔虞廟,地勝出嘉泉。
    一源其澄靜,數(shù)步忽潺湲。
    此異孰可窮,觀者增恭虔。
    錦鱗無敢釣,長生同水仙。
    千家溉禾稻,滿目江鄉(xiāng)田。
    我來動(dòng)所思,致主愧前賢。
    大道果能行,時(shí)雨宜不愆。
    皆如惡祠下,生民無旱年。

古詩大全

http://boarscreekinteractive.com/shici_view_9cf52e43ac9cf52e/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消