古詩

詩詞工具全集 詩詞查詢

[唐代]李白

花間一壺酒,獨酌無相親。
舉杯邀明月,對影成三人。
月既不解飲,影徒隨我身。
暫伴月將影,行樂須及春。
我歌月徘徊,我舞影零亂。
醒時相交歡,醉后各分散。
(另版本“相”為“同”)永結(jié)無情游,相期邈云漢。
天若不愛酒,酒星不在天。
地若不愛酒,地應(yīng)無酒泉。
天地既愛酒,愛酒不愧天。
已聞清比圣,復(fù)道濁如賢。
賢圣既已飲,何必求神仙。
三杯通大道,一斗合自然。
但得酒中趣,勿為醒者傳。
三月咸陽城,千花晝?nèi)珏\。
誰能春獨愁,對此徑須飲。
窮通與修短,造化夙所稟。
一樽齊死生,萬事固難審。
醉後失天地,兀然就孤枕。
不知有吾身,此樂最為甚。
窮愁千萬端,美酒三百杯。
愁多酒雖少,酒傾愁不來。
所以知酒圣,酒酣心自開。
辭粟臥首陽,屢空饑顏回。
當(dāng)代不樂飲,虛名安用哉。
蟹螯即金液,糟丘是蓬萊。
且須飲美酒,乘月醉高臺。

月下獨酌四首譯文

花間一壺酒,獨酌無相親。在花叢中擺上一壺美酒,我自斟自飲,身邊沒有一個親友。

舉杯邀明月,對影成三人。舉杯向天,邀請明月,與我的影子相對,便成了三人。

月既不解飲,影徒隨我身。明月既不能理解開懷暢飲之樂,影子也只能默默地跟隨在我的左右。

暫伴月將影,行樂須及春。暫且以明月影子相伴,趁此春宵要及時行樂。

我歌月徘徊,我舞影零亂。我吟誦詩篇,月亮伴隨我徘徊,我手足舞蹈,影子便隨我蹁躚。

醒時同交歡,醉后各分散。清醒時我與你一同分享歡樂,酒醉以后各奔東西。

永結(jié)無情游,相期邈云漢。我愿與他們永遠(yuǎn)結(jié)下忘掉傷情的友誼,相約在縹緲的銀河邊。

月下獨酌四首注解

1
間:一作“下”,一作“前”。
2
獨酌:一個人飲酒。酌,飲酒。
3
無相親:沒有親近的人。我舉起酒杯招引明月共飲,明月和我以及我的影子恰恰合成三人。一說月下人影、酒中人影和我為三人。
4
既:已經(jīng)。
5
不解:不懂,不理解。
6
徒:徒然,白白的。空。
7
將:和,共。
8
及春:趁著春光明媚之時。
9
月徘徊:明月隨我來回移動。
10
影零亂:因起舞而身影紛亂。
11
同交歡:一起歡樂。一作“相交歡”。
12
無情游:月、影沒有知覺,不懂感情,李白與之結(jié)交,故稱“無情游”。
13
相期邈云漢:約定在天上相見。約會。遙遠(yuǎn)。銀河。這里指遙天仙境?!板阍茲h”一作“碧巖畔”。

月下獨酌四首背景

這首詩約作于公元744年(唐玄宗天寶三載),當(dāng)時李白身居長安,正是官場失意之時。此詩題下,兩宋本、繆本俱注“長安”二字,意謂這四首詩作于長安。當(dāng)時李白政治理想不能實現(xiàn),心情是孤寂苦悶的。所以寫下本詩,告訴自己及時行樂。

月下獨酌四首賞析

詩人運用豐富的想象,展現(xiàn)了一種由獨而不獨,由不獨而獨,以不獨反襯內(nèi)心的獨的復(fù)雜的情感歷程寓“獨”于不獨中。

一、二句點出“獨”,自斟自飲,沒有相親相近之人。背景是花間,道具是一壺酒,登場角色只是他一個人,動作是獨酌,加上“無相親”三個字,場面單調(diào)得很。三、四句于是詩人忽發(fā)奇想,把天邊的明月,和月光下他的影子,拉了過來,連他自己在內(nèi),化成了三個人,舉杯共酌,冷清清的場面,就熱鬧起來了??墒?,盡管詩人那樣盛情,“舉杯邀明月”,明月畢竟是“不解飲”的。

自第五句至第八句,從月影上發(fā)議論,點出“行樂及春”的題意。最后二句,詩人真誠地和“月” “影”相約:“永結(jié)無情游,相期邈云漢?!比欢霸隆焙汀坝啊碑吘惯€是無情之物,把無情之物,結(jié)為交游,主要還是在于詩人自己的有情?!坝澜Y(jié)無情游”句中的“無情”是破,“永結(jié)”和“游”是立,又破又立,構(gòu)成了最后的結(jié)論。點盡了詩人孤獨、冷清的感受。詩人提出真誠的愿望,相約在遙遠(yuǎn)的天上再見,希望求得未來的“不獨”。

詩中把寂寞的環(huán)境渲染得十分熱鬧,不僅筆墨傳神,更重要的是表達(dá)了詩人擅自派遣寂寞的曠達(dá)不羈的個性和情感。

作者簡介

李白
李白[唐代]

李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(jì)(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當(dāng)涂,四川江油、湖北安陸有紀(jì)念館。更多

李白的詩(共1617首詩)

古詩大全

http://boarscreekinteractive.com/shici_view_9cf40c43ac9cf40c/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消