[兩漢]李延年

北方有佳人,絕世而獨(dú)立。
一顧傾人城,再顧傾人國(guó)。
寧不知傾城與傾國(guó)?
佳人難再得。

李延年歌譯文

北方有佳人,絕世而獨(dú)立。北國(guó)有一位美人,姿容簡(jiǎn)直是舉世無雙,她嫻雅之性超俗而出眾,不屑與眾女為伍,無人知己而獨(dú)立。

一顧傾人城,再顧傾人國(guó)。她看守城的將士一眼,將士棄械,墻垣失守;她對(duì)君臨天下的皇帝瞧一眼,皇帝傾心,國(guó)家敗亡。

寧不知傾城與傾國(guó)?佳人難再得。縱然如此,也不能失去獲得佳人的好機(jī)會(huì)。美好姑娘世所難遇、不可再得!

李延年歌注解

1
寧不知:怎么不知道。

李延年歌賞析

《佳人歌》有三點(diǎn)特色。

其一,出語夸張,欲揚(yáng)故抑。人將所詠美女贊為冠絕當(dāng)代而獨(dú)此一人,其美貌的程度竟至看她一眼城邦就會(huì)傾覆,再看她一眼國(guó)家就會(huì)淪亡,“美女亡國(guó)”之說最早見于《詩經(jīng)·大雅·瞻卬》:“哲夫成城,哲婦傾城”,說的是男子有才能立國(guó),女子有才毀社稷,旨在諷刺周幽王寵幸貌美而好迸讒言的褒擬以至亡國(guó)之事。此后,“傾城”、“傾國(guó)”就成了絕色美女的代名詞。在《佳人歌》里,詩人極盡夸張之能事,危言聳聽,但絕不是以此來昭示君王,求鑒前史,而是反其意而用之,以其具有傾城傾國(guó)的巨大魅力來極言佳人之美,達(dá)到引動(dòng)君王思美之心的目的。

其二,情真意切,溢于詩間?!?span>佳人歌》一詩,除了 “其辭脫口而出,無矯揉妝束之態(tài)”外,其表達(dá)的情感是十分真摯的。李延年歌詠的佳人是自己的胞妹。無論是出于對(duì)胞妹的深愛之情而望她有個(gè)輝煌的前途,還是出于利己之心而進(jìn)獻(xiàn)胞妹,其詩中表現(xiàn)出的贊美都是熱切的。短短幾句的小詩,“傾城”、“傾國(guó)”的字眼二度出現(xiàn),推薦美人的主旨非常鮮明。先言有此絕美之人,再言美人的驚人魅力,然后向君王懇切呼告:您難道不知這具有傾城傾國(guó)之貌的佳人,一旦錯(cuò)過就再難得到了!拳拳之心意,殷切的情感,在一詠三嘆之中掙到了充分的表達(dá),產(chǎn)生了沁人心脾的感染力,撥動(dòng)了漢武帝的心弦。

其三,以簡(jiǎn)勝繁,以虛生實(shí)。中國(guó)畫以墨為顏色,色彩可謂少矣。但那單一的墨色卻可在鑒賞者的腦海中幻化出繽紛的五彩。如同齊白石的畫,空白可謂多矣,但那空白處卻可使人想象出無限豐美的境界?!?span>佳人歌》只是詠嘆了佳人的無雙而不作具體描繪,這就勢(shì)必使佳人的形象成為神秘誘人的空白,從而激發(fā)起賞詩者對(duì)她的神往、想象和渴念之情。當(dāng)時(shí)在漢武帝的腦海中一定幻化出了世間最為美妙的女子形象。而后世的讀詩者,更可以根據(jù)自己的審美理想、歷史知識(shí)及其特有的心理素質(zhì),想象出各自心中的絕色佳人來。在歌詠美女的中國(guó)古詩中,有不少細(xì)描實(shí)寫的佳句,像“手如柔荑,膚如凝脂”之類。同時(shí)也不乏以側(cè)描虛寫取勝的佳篇。如《詩經(jīng)·周南·關(guān)雎》,對(duì)女子品貌的描寫只有一句“窈窕淑女,君子好逑”,而濃墨渲染的是男子對(duì)她的苦苦思戀、熱烈追求和結(jié)合后的歡樂喜悅,以此顯示出女子的美麗可愛?!?span>佳人歌》顯然也是以這種以虛生實(shí)的藝術(shù)手法取勝的。

百度百科

作者簡(jiǎn)介

李延年
李延年[兩漢]

李延年,西漢音樂家,生年不詳。漢武帝寵妃李夫人的哥哥。李延年原本因犯法而受到腐刑,負(fù)責(zé)飼養(yǎng)宮中的狗,后因擅長(zhǎng)音律,故頗得武帝喜愛。一日為武帝獻(xiàn)歌:“北方有佳人,絕世而獨(dú)立,一顧傾人城,再顧傾人國(guó)。寧不知傾城與傾國(guó),佳人難再得?!崩钛幽甑拿妹糜纱巳雽m,稱李夫人。后因李夫人生下了昌邑王劉髆,李延年也得以被封“協(xié)律都尉”,負(fù)責(zé)管理皇宮的樂器,極得武帝寵幸,“與上臥起,甚貴幸,埒如韓嫣”。李夫人去世后,愛弛,太初年間,因弟弟李季奸亂后宮,漢武帝下詔滅李延年和李季兄弟宗族。 更多

李延年的詩(共2首詩)
  • 《北方有佳人》
    北方有佳人,絕世而獨(dú)立。
    一顧傾人城,再顧傾人國(guó)。
    寧不知傾城與傾國(guó)?
    佳人難再得!
    查看譯文
  • 《李延年歌》
    北方有佳人,絕世而獨(dú)立。
    一顧傾人城,再顧傾人國(guó)。
    寧不知傾城與傾國(guó)?
    佳人難再得。
    查看譯文
  • 陌上桑
    樂府詩集樂府詩集〔兩漢〕

    日出東南隅,照我秦氏樓。

    秦氏有好女,自名為羅敷。

    羅敷喜蠶桑,采桑城南隅。

    青絲為籠系,桂枝為籠鉤。

    頭上倭墮髻,耳中明月珠。

    緗綺為下裙,紫綺為上襦。

    行者見羅敷,下?lián)埙陧殹?br>
    少年見羅敷,脫帽著帩頭。

    耕者忘其犁,鋤者忘其鋤。

    來歸相怨怒,但坐觀羅敷。

    使君從南來,五馬立踟躕。

    使君遣吏往,問是誰家姝?

    “秦氏有好女,自名為羅敷。

    ”“羅敷年幾何?

    ”“二十尚不足,十五頗有余”。

    使君謝羅敷:
    “寧可共載不?

    羅敷前致辭:
    “使君一何愚!

    使君自有婦,羅敷自有夫!

    ”“東方千余騎,夫婿居上頭。

    何用識(shí)夫婿?

    白馬從驪駒,青絲系馬尾,黃金絡(luò)馬頭;

    腰中鹿盧劍,可值千萬余。

    十五府小吏,二十朝大夫,三十侍中郎,四十專城居。

    為人潔白皙,鬑鬑頗有須。

    盈盈公府步,冉冉府中趨。

    坐中數(shù)千人,皆言夫婿殊。

  • 閨情詩·有美一人
    曹植曹植〔兩漢〕
    有美一人。
    被服纖羅。
    妖姿艷麗。
    蓊若春華。
    紅顏韡燁。
    云髻嵯峨。
    彈琴撫節(jié)。
    為我弦歌。
    清濁齊均。
    既亮且和。
    取樂今日。
    遑恤其它。
  • 報(bào)任安書(節(jié)選)
    司馬遷司馬遷〔兩漢〕
    古者富貴而名摩滅,不可勝記,唯倜儻非常之人稱焉。
    蓋文王拘而演《周易》;
    仲尼厄而作《春秋》;
    屈原放逐,乃賦《離騷》;
    左丘失明,厥有《國(guó)語》;
    孫子臏腳,《兵法》修列;
    不韋遷蜀,世傳《呂覽》;
    韓非囚秦,《說難》《孤憤》;
    《詩》三百篇,大底圣賢發(fā)憤之所為作也。
    此人皆意有所郁結(jié),不得通其道,故述往事、思來者。
    乃如左丘無目,孫子斷足,終不可用,退而論書策,以舒其憤,思垂空文以自見。
    仆竊不遜,近自托于無能之辭,網(wǎng)羅天下放失舊聞,略考其行事,綜其終始,稽其成敗興壞之紀(jì),上計(jì)軒轅,下至于茲,為十表,本紀(jì)十二,書八章,世家三十,列傳七十,凡百三十篇。
    亦欲以究天人之際,通古今之變,成一家之言。
    草創(chuàng)未就,會(huì)遭此禍,惜其不成,是以就極刑而無慍色。
    仆誠(chéng)以著此書,藏之名山,傳之其人,通邑大都,則仆償前辱之責(zé),雖萬被戮,豈有悔哉!
    然此可為智者道,難為俗人言也!
  • 綺寮怨·又見花陰如水
    張林〔兩漢〕
    又見花陰如水,兩心猶未平。
    正坐久、主客成三,空無語、影落楸枰。
    千年人間事業(yè),垂成處、一著容易傾。
    便解圍、小住何妨,機(jī)鋒在,瞬息天又明。
    甚似漢吳對(duì)營(yíng)。
    紛紛不了,孤光照徹連城。
    又似殘星,向零落,有余情。
    姮娥笑人遲暮,念才力,底須爭(zhēng)。
    從虧又成。
    何人正聽隔壁聲。
  • 答二郭詩·詳觀凌世務(wù)
    嵇康嵇康〔兩漢〕
    詳觀凌世務(wù)。
    屯險(xiǎn)多憂虞。
    施報(bào)更相市。
    大道匿不舒。
    夷路值枳棘。
    安步將焉如。
    權(quán)智相傾奪。
    名位不可居。
    鸞鳳避罻羅。
    遠(yuǎn)托昆侖墟。
    莊周悼靈龜。
    越稷畏王輿。
    至人存諸己。
    隱璞樂玄虛。
    功名何足殉。
    乃欲列簡(jiǎn)書。
    所好亮若茲。
    楊氏嘆交衢。
    去去從所志。
    敢謝道不俱。

古詩大全

http://boarscreekinteractive.com/shici_view_9cf01943ac9cf019/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消