[唐代]杜甫

支離東北風(fēng)塵際,漂泊西南天地間。
三峽樓臺(tái)淹日月,五溪衣服共云山。
羯胡事主終無(wú)賴,詞客哀時(shí)且未還。
庾信平生最蕭瑟,暮年詩(shī)賦動(dòng)江關(guān)。

詠懷古跡五首·其一譯文

支離東北風(fēng)塵際,漂泊西南天地間。關(guān)中兵荒馬亂百姓流離失所,躲避戰(zhàn)亂漂泊流浪來(lái)到西南。

三峽樓臺(tái)淹日月,五溪衣服共云山。長(zhǎng)久地停留三峽樓臺(tái)熬日月,與五溪民族都住在一片云山。

羯胡事主終無(wú)賴,詞客哀時(shí)且未還。羯胡人狡詐事主終究不可靠,傷時(shí)感世的詩(shī)人至今未回還。

庾信平生最蕭瑟,暮年詩(shī)賦動(dòng)江關(guān)。梁代庾信的一生處境最凄涼,到晚年作的詩(shī)賦轟動(dòng)了江關(guān)。

詠懷古跡五首·其一注解

1
支離:流離。
2
風(fēng)塵:指安史之亂以來(lái)的兵荒馬亂。
3
樓臺(tái):指夔州地區(qū)的房屋依山而建,層迭而上,狀如樓臺(tái)。
4
淹:滯留。
5
日月:歲月,時(shí)光。
6
五溪:指雄溪、樠溪、酉溪、潕溪、辰溪,在今湘、黔、川邊境。
7
共云山:共居處。
8
羯胡:古代北方少數(shù)民族,指安祿山。
9
詞客:詩(shī)人自謂。
10
未還:未能還朝回鄉(xiāng)。
11
庾信:南北朝詩(shī)人。
12
動(dòng)江關(guān):指庾信晚年詩(shī)作影響大?!敖P(guān)”指荊州江陵,梁元帝都江陵。

詠懷古跡五首·其一賞析

《詠懷古跡五首》是杜甫公元766年(大歷元年)在夔州寫成的一組詩(shī)。夔州和三峽一帶本來(lái)就有宋玉、王昭君、劉備、諸葛亮等人留下的古跡,杜甫正是借這些古跡,懷念古人,同時(shí)抒寫自己的身世家國(guó)之感。這首是第一首。戰(zhàn)亂中詩(shī)人流離失所,漂泊西南,心中愁苦,更加思念故鄉(xiāng),借憑吊庾信,抒發(fā)自己的情懷。全詩(shī)感情深沉,誠(chéng)摯感人。

浦起龍《讀杜心解》認(rèn)為:“此‘詠懷’也,與‘古跡’無(wú)涉,與下四首,亦無(wú)關(guān)會(huì)?!币馑际恰对亼压袍E》借古跡以抒己懷,專詠古跡,合則為組詩(shī),分則為詠懷。首言庾信,次及宋玉、王嬙,皆嘆其才之不得用;詠蜀主劉備與諸葛武侯,感君臣際會(huì)之難;通過(guò)懷古,抒發(fā)自己的身世感嘆和內(nèi)心感受。

“支離東北”、“漂泊西南”,直指詩(shī)人最痛心之處,概括了無(wú)數(shù)離亂痛苦和無(wú)限愁腸。“東北風(fēng)塵”指安史之亂;“西南天地”指逃亡蜀中。三四句承上,正面抒寫“漂泊之感”。“三峽樓臺(tái)”,說(shuō)夔府山居,“淹日月”,寫久滯無(wú)聊。夔南五溪是漢族與其他少數(shù)民族雜處之地,因此稱“衣服共云山”。久滯異地,無(wú)限痛楚,卻冠以“樓臺(tái)”、“日月”、“衣服”、“云山”的輕松之詞,這是以樂(lè)寫哀的手法。五六句賓主雙關(guān),以流水對(duì)句,轉(zhuǎn)入時(shí)事。“羯胡”句追述安祿山叛亂。“詞客”句以詞客自比,并連帶下文庾信,寫自己漂泊西南。七八句承“哀時(shí)”,以庾信作結(jié)。庾信之“蕭瑟”代指杜甫自身之蕭瑟;庾信之“暮年”實(shí)為杜甫之暮年;“詞客”之“暮年”只有“詩(shī)賦”可慰“平生”,這是自慰,自哀,詩(shī)人正是從詠古中以述懷,庾信以其絕世之詩(shī)賦“動(dòng)”其“鄉(xiāng)關(guān)”之思,杜甫也正是以其絕世之詩(shī)歌“系”其“故園”之心。

作者簡(jiǎn)介

杜甫
杜甫[唐代]

杜甫(712-770),字子美,自號(hào)少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人,杜甫被世人尊為“詩(shī)圣”,其詩(shī)被稱為“詩(shī)史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩(shī)人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別開來(lái),杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國(guó)憂民,人格高尚,他的約1400余首詩(shī)被保留了下來(lái),詩(shī)藝精湛,在中國(guó)古典詩(shī)歌中備受推崇,影響深遠(yuǎn)。759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀(jì)念。更多

杜甫的詩(shī)(共2275首詩(shī))
  • 《春望》
    國(guó)破山河在,城春草木深。感時(shí)花濺淚,恨別鳥驚心。烽火連三月,家書抵萬(wàn)金。白頭搔更短,渾欲不勝簪。
    查看譯文
  • 《聞官軍收河南河北》
    劍外忽傳收薊北,初聞涕淚滿衣裳。卻看妻子愁何在,漫卷詩(shī)書喜欲狂。白日放歌須縱酒,青春作伴好還鄉(xiāng)。即從巴峽穿巫峽,便下襄陽(yáng)向洛陽(yáng)。
    查看譯文
  • 《江南逢李龜年》
    岐王宅里尋常見,崔九堂前幾度聞。正是江南好風(fēng)景,落花時(shí)節(jié)又逢君。
    查看譯文
  • 《恨別》
    洛城一別四千里,胡騎長(zhǎng)驅(qū)五六年。草木變衰行劍外,兵戈阻絕老江邊。思家步月清宵立,憶弟看云白日眠。聞道河陽(yáng)近乘勝,司徒急為破幽燕。
    查看譯文
  • 《古柏行》
    孔明廟前有老柏,柯如青銅根如石。霜皮溜雨四十圍,黛色參天二千尺。君臣已與時(shí)際會(huì),樹木猶為人愛惜。云來(lái)氣接巫峽長(zhǎng),月出寒通雪山白。憶昨路繞錦亭東,先主武侯同閟宮。崔嵬枝干郊原古,窈窕丹青戶牖空。落落盤踞雖得地,冥冥孤高多烈
    查看譯文

古詩(shī)大全

http://boarscreekinteractive.com/shici_view_9cf00443ac9cf004/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消