[宋代]張孝祥

江山自雄麗,風(fēng)露與高寒。
寄聲月姊,借我玉鑒此中看。
幽壑魚(yú)龍悲嘯,倒影星辰搖動(dòng),海氣夜漫漫。
涌起白銀闕,危駐紫金山。
表獨(dú)立,飛霞佩,切云冠。
漱冰濯雪,眇視萬(wàn)里一毫端。
回首三山何處,聞道群仙笑我,要我欲俱還。
揮手從此去,翳鳳更驂鸞。

百度百科

水調(diào)歌頭·江山自雄麗譯文

江山自雄麗,風(fēng)露與高寒。寄聲月姊,借我玉鑒此中看。幽壑魚(yú)龍悲嘯,倒影星辰搖動(dòng),海氣夜漫漫。涌起白銀闕,危駐紫金山。山河是如此的雄偉壯麗,露珠點(diǎn)點(diǎn),微風(fēng)輕拂,頓感微微寒意。托人傳話給月亮,能否借我鏡子讓我看清這月下美景。那深谷中的魚(yú)龍凄戚長(zhǎng)鳴久久不絕,倒映在水面上的星辰也隨著微波搖動(dòng),海面上水霧彌漫黑夜漫長(zhǎng)。遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,月光下那紫金山上的建筑猶如銀闕晶宮。

表獨(dú)立,飛霞佩,切云冠。漱冰濯雪,眇視萬(wàn)里一毫端。回首三山何處,聞道群仙笑我,要我欲俱還。揮手從此去,翳鳳更驂鸞。以飛霞為玉佩,頭戴高冠,遺世獨(dú)立俯視這人間大地。月光如冰雪般潔白,照耀的大地明亮透澈,那萬(wàn)里之外的景物都能看的清清楚楚?;厥走b望那海上三神山,仿佛群仙都在對(duì)我笑,邀我與他們同游。乘著那鸞鳥(niǎo)駕駛由鳳羽為車蓋的馬車,揮揮手揚(yáng)長(zhǎng)而去。

水調(diào)歌頭·江山自雄麗注解

1
江山:借指國(guó)家的疆土、政權(quán)。
2
自雄:自豪;自以為了不起。
3
風(fēng)露:風(fēng)和露。
4
高寒:指月光;月亮。
5
寄聲:托人傳話。原指?jìng)髡f(shuō)中的月中仙子、月宮、嫦娥,借指月亮。
6
玉鑒:鏡的美稱。
7
中看:好看;順眼。
8
幽壑:深谷;深淵。
9
魚(yú)龍:魚(yú)和龍。泛指鱗介水族。
10
悲嘯:凄戚長(zhǎng)鳴。
11
倒影:物體倒映于水中。
12
星辰:指列星。
13
搖動(dòng):搖擺,晃動(dòng)。
14
海氣:海面上或江面上的霧氣。
15
夜漫漫:黑夜漫長(zhǎng)。比喻苦難歲月。即銀。金屬的一種。古代也用作通貨。
16
紫金山:山名。一稱鐘山,在江蘇省南京市市區(qū)東。
17
獨(dú)立:孤立無(wú)所依傍。
18
霞佩:亦作“霞佩”。 仙女的飾物。借指仙女。
19
切云冠:高冠名。
20
眇視:仔細(xì)觀看。
21
毫端:細(xì)毛的末端。比喻極細(xì)微。
22
回首:回頭;回頭看。
23
三山:傳說(shuō)中的海上三神山。
24
何處:哪里,什么地方。
25
聞道:聽(tīng)說(shuō)。
26
揮手:揮動(dòng)手臂。表示告別。
27
從此:從此時(shí)或此地起。
28
翳鳳:本謂以鳳羽為車蓋,后用為乘鳳之意。
29
驂鸞:謂仙人駕馭鸞鳥(niǎo)云游。

水調(diào)歌頭·江山自雄麗賞析

鎮(zhèn)江金山寺是聞名的古剎,唐宋以來(lái)吟詠者甚多。北宋梅堯臣的《金山寺》詩(shī):“山形無(wú)地接,寺界與波分?!苯^妙地勾劃出宋時(shí)金山矗立長(zhǎng)江中的雄姿。蘇軾在《游金山寺》詩(shī)中更以矯健的筆力,描繪江心空曠幽優(yōu)的晚景。而張孝祥這首詞則注入更多超塵的藝術(shù)幻覺(jué)。詞的上片描寫(xiě)秋夜壯麗的長(zhǎng)江,星空倒映,隨波搖動(dòng),呈現(xiàn)出一種奇幻的自然景象。起二句直寫(xiě)秋夜江中金山的雄麗,落筆不同凡響?!凹穆暋倍?,更用擬人化的手法,賦予客觀物體以濃烈的主觀感情色彩?!坝耔b”,即玉鏡?!坝嫩帧比涑猩鲜銓?xiě)月光映照下所見(jiàn)江面的奇特景色,天上的星星、月亮,倒影水中,隨波浮現(xiàn)出形態(tài)各異的圖象,透過(guò)彌漫江面的無(wú)邊無(wú)際的夜霧,仿佛聽(tīng)到潛藏在深水中魚(yú)龍呼嘯哀號(hào)的聲音?!坝科稹倍涫菑纳衔摹暗褂靶浅健倍鴣?lái)?!鞍足y闕”,指月宮。蘇軾《開(kāi)元漱玉亭》詩(shī):“蕩蕩白銀闕,沉沉水精宮?!边@里是形容江上涌現(xiàn)的滾滾白浪,在月光下好象一座座仙宮?!白辖鹕健保酥告?zhèn)江金山。這種高駐金山的奇景,給人一種似乎寫(xiě)真又是虛幻的藝術(shù)感受。

換頭著重抒寫(xiě)作者沉浸美景而飄然出塵的思緒。表,特。這是用屈原《九歌·山鬼》:“表獨(dú)立兮山之上”的詞句。佩,同佩,是佩帶的玉飾。切云是一種高冠名。屈原《涉江》:“冠切云之崔嵬”。如果說(shuō)這三句是外在的描述,那么“漱冰”二句則揭示內(nèi)心的感受。詞人浸沉在如同冰雪那樣潔白的月光里,他的目力仿佛能透視萬(wàn)里之外的細(xì)微景物。“回首”以下五句,宕開(kāi)筆力,飄然欲仙。“三山”,我國(guó)古代傳說(shuō)海上有三座神山,即方丈、蓬萊、瀛洲。前人將三山融入詩(shī)詞境界中的并不少見(jiàn),然而像這首詞中所具有的幻覺(jué)意識(shí)并不多。詞人超越常態(tài)的構(gòu)想,充滿浪漫色彩。似乎神仙在向他微笑,要他與之同往。結(jié)末二句展現(xiàn)乘坐鳳羽做的華蓋,用鸞鳥(niǎo)來(lái)駕車的情景,更富有游仙的意趣。

陳彥行在《于湖先生雅詞序》中說(shuō),讀張孝祥詞作“泠然灑然,真非煙火食人辭語(yǔ)。予雖不及識(shí)荊,然其瀟散出塵之姿,自然如神之筆,邁往凌云之氣,猶可想見(jiàn)也?!痹谶@首詞中所抒寫(xiě)的瀟散出塵、飄然欲仙的情思,不僅顯示出作者開(kāi)闊的心胸和奇特的英氣,而且生動(dòng)地反映了他的詞作個(gè)性和風(fēng)貌。

作者簡(jiǎn)介

張孝祥
張孝祥[宋代]

張孝祥(1132年-1169年),字安國(guó),號(hào)于湖居士,漢族,簡(jiǎn)州(今屬四川)人,生于明州鄞縣。宋朝詞人。著有《于湖集》40卷、《于湖詞》1卷。其才思敏捷,詞豪放爽朗,風(fēng)格與蘇軾相近,孝祥“嘗慕東坡,每作為詩(shī)文,必問(wèn)門(mén)人曰:‘比東坡如何?’”更多

張孝祥的詩(shī)(共740首詩(shī))
  • 《念奴嬌過(guò)洞庭》
    洞庭青草,近中秋,更無(wú)一點(diǎn)風(fēng)色。玉鑒瓊田三萬(wàn)頃,著我扁舟一葉。素月分輝,明河共影,表里俱澄澈。悠然心會(huì),妙處難與君說(shuō)。應(yīng)念嶺表經(jīng)年,孤光自照,肝膽皆冰雪。短發(fā)蕭騷襟袖冷,穩(wěn)泛滄溟空闊。盡挹西江,細(xì)斟北斗,萬(wàn)象為賓客??巯?/div>查看譯文
  • 《西江月題溧陽(yáng)三塔寺》
    問(wèn)訊湖邊春色,重來(lái)又是三年。東風(fēng)吹我過(guò)湖船,楊柳絲絲拂面。世路如今已慣,此心到處悠然。寒光亭下水連天,飛起沙鷗一片。
    查看譯文
  • 《南歌子》
    人物羲皇上,詩(shī)名沈謝間。漫郎元自謾為官。醉眼瞢騰、只擬看湘山。小隱今成趣,鄰翁獨(dú)往還。野堂梅柳尚春寒。且趁華燈、頻泛酒船寬。
    查看譯文
  • 《霜天曉角》
    柳絲無(wú)力。冉冉縈愁碧。系我船兒不住,楚江上、晚風(fēng)急。棹歌休怨抑。有人離恨極。說(shuō)與歸期不遠(yuǎn),剛不信、淚偷滴。
    查看譯文
  • 《生查子》
    遠(yuǎn)山眉黛橫,媚柳開(kāi)青眼。樓閣斷霞明,簾幕春寒淺。杯延玉漏遲,燭怕金刀剪。明月忽飛來(lái),花影和簾卷。
    查看譯文

古詩(shī)大全

http://boarscreekinteractive.com/shici_view_9c216243ac9c2162/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消