注釋
⑴單(chán)于:指單于都護府, 唐代 六大都護府之一。轄治磧南突厥部落諸府州,大約相當(dāng)于今河套以北地區(qū),治所在云中。裴都護:事跡不詳。都護:官名,都護府設(shè)有大都護、副都護,管轄境內(nèi)的邊防、行政及各族事務(wù)。
⑵征:即行,遠行。
⑶城秋:一作“秋城”。
⑷單于:這里指少數(shù)民族首領(lǐng)。
⑸臨邊:一作“回邊”。
⑹驛:即驛道,此指邊防要道。煙火:即烽火。
⑺胡沙:指少數(shù)民族居住的沙漠地區(qū)。乏:一作“泛”。井泉:一作“水泉”。
⑻獻捷:指戰(zhàn)勝后所獲得的俘虜和戰(zhàn)利品。
⑼經(jīng)年:即一年,長年。
白話譯文
你騎著征馬,翩翩而去;秋天城中,明月正圓。
匈奴單于你切莫靠近我漢家邊塞,如今我都護將軍正欲蒞臨邊關(guān)。
漢家驛道中,烽火接連燃起,胡地沙多,井泉難尋。
功成之后要獻戰(zhàn)利品,你此番北去,用不了一年就可以做到這一點。