山下旌旗在望,
山頭鼓角相聞。
敵軍圍困萬千重,
我自巋然不動(dòng)。
早已森嚴(yán)壁壘,
更加眾志成城。
黃洋界上炮聲隆,
報(bào)道敵軍宵遁。
山下旌旗在望,
山頭鼓角相聞。
敵軍圍困萬千重,
我自巋然不動(dòng)。
早已森嚴(yán)壁壘,
更加眾志成城。
黃洋界上炮聲隆,
報(bào)道敵軍宵遁。
西江月·井岡山譯文
西江月·井岡山注解
西江月·井岡山背景
這首詞應(yīng)該是毛澤東同志為贊揚(yáng)黃洋界保衛(wèi)戰(zhàn)的勝利而寫的。根據(jù)可知的參考資料來看,時(shí)間大約是9月5日前后在遂川大汾,當(dāng)朱云卿把黃洋界保衛(wèi)戰(zhàn)的情況向毛匯報(bào)后,毛澤東有了感觸,才能欣然命筆寫出《西江月·井岡山》。
西江月·井岡山賞析
這是一首井岡山黃洋界保衛(wèi)戰(zhàn)的贊歌,是一首抒寫井岡山革命斗爭(zhēng)的光輝史詩,是毛澤東許多以革命戰(zhàn)爭(zhēng)為題材的詩詞中最早的一首詞。這首詞題為“井岡山”,內(nèi)容卻不是描寫山景,而是通過寫井岡山革命根據(jù)地軍民第二次反“會(huì)剿”戰(zhàn)斗的關(guān)鍵一仗,黃洋界保衛(wèi)戰(zhàn),熱情歌頌井岡山人民武裝斗爭(zhēng)的勝利。 上片寫戰(zhàn)前氣氛和敵我雙方的態(tài)勢(shì)?!吧较蚂浩煸谕?,山頭鼓角相聞?!边@兩句概括了紅軍士氣高昂,嚴(yán)陣以待的雄壯聲勢(shì),栩栩如生,為全詞的雄偉氣勢(shì)以及詞的結(jié)尾與紅軍的勝利作了鋪墊。黃洋界處在井岡山上很高的位置,從這里向下遠(yuǎn)望各山頭,到處是紅軍迎風(fēng)招展的戰(zhàn)旗;到處軍號(hào)高鳴,戰(zhàn)鼓齊奏。說明紅軍早已嚴(yán)陣以待。1964年1月27日,毛澤東回答《毛主席詩詞》英譯者的解釋是:“山下旌旗在望,山頭鼓角相聞?!薄办浩臁焙汀肮慕恰倍际侵讣t軍。黃洋界很陡,陣地在山腰,指揮在山頭,敵人仰攻。山下并沒有都被敵人占領(lǐng),沒有嚴(yán)重到這個(gè)程度?!办浩煸谕?,其實(shí)沒有飄揚(yáng)的旗子,都是卷起的?!吧较蚂浩煸谕坝髦干较碌牟糠旨t軍即袁文才、王佐領(lǐng)導(dǎo)的三十二團(tuán),以及井岡山一帶的赤衛(wèi)隊(duì)、暴動(dòng)隊(duì)等地方武裝也在堅(jiān)守井岡山,山下并沒有都被敵人占領(lǐng)?!吧筋^鼓角相聞”,喻指守衛(wèi)黃洋界的紅軍第三十一團(tuán)第一營(yíng),以不足一營(yíng)的兵力,利用懸崖峭壁的地形頑強(qiáng)抵抗敵人的進(jìn)攻。 “敵軍圍困萬千重,我自巋然不動(dòng)。”這兩句用夸張的手法寫敵人人多勢(shì)強(qiáng),氣焰囂張,紅軍被敵人重重包圍;但在這敵強(qiáng)我弱的嚴(yán)峻形勢(shì)下,英勇的紅軍毫不畏懼,視萬千敵人如蟲蟻,沉著應(yīng)戰(zhàn),泰然自若,巋然不動(dòng)。襯托了紅軍英勇善戰(zhàn)的大無畏英雄氣概。雖然敵人在數(shù)量上占了很大的優(yōu)勢(shì),把紅軍一層又一層地包圍起來,巋然”一詞,充分表現(xiàn)了紅軍巍然屹立的雄姿。 下片寫戰(zhàn)斗經(jīng)過,軍民萬眾一心,粉碎了敵人的圍攻,戰(zhàn)斗取得勝利?!霸缫焉瓏?yán)壁壘,更加眾志成城。”這兩句寫紅軍已預(yù)料到了敵人會(huì)乘虛前來圍攻,早就做好了充分準(zhǔn)備,筑好了防御工事,戒備森嚴(yán),軍民團(tuán)結(jié)一致,眾心成城,英勇抗敵的情景,寫出了紅軍戰(zhàn)勝敵人的原因。這里“森嚴(yán)壁壘”“眾志成城”,與“巋然不動(dòng)”前后照應(yīng),既顯得典雅雄壯,又韻味深長(zhǎng)。 “黃洋界上炮聲隆,報(bào)道敵軍宵遁?!边@兩句寫具體的戰(zhàn)場(chǎng)(黃洋界)和戰(zhàn)斗結(jié)果(有人報(bào)告說,敵人聽到了紅軍在黃洋界打的炮聲,驚慌地在夜晚逃走了),即戰(zhàn)斗取得了勝利。這勝利是通過“炮聲”傳報(bào)的,陳毅說:“在戰(zhàn)爭(zhēng)中嘗有炮聲雷鳴而敵已開始逃跑。此敵之起身炮也,我之送行炮也。不可不知。”這兩句極為形象地描繪了這次保衛(wèi)戰(zhàn),巧妙地嘲笑了敵人,有力地鼓舞了紅軍民,同時(shí)與上片軍軍民的備戰(zhàn)與巋然不動(dòng)的情景照應(yīng),前后貫通,無懈可擊。 《西江月·井岡山》是一首紀(jì)實(shí)性很強(qiáng)的詩歌,一首小令,僅五十字之簡(jiǎn)約篇章,卻能如此真實(shí)地記錄了黃洋界保衛(wèi)戰(zhàn)這樣的一場(chǎng)戰(zhàn)役,非大手筆而不能為之。這首“在馬背上哼成的”詩歌,雖然是一首超小型的敘事詩,但紀(jì)實(shí)之中有言志,有抒情,有議論。
百度百科
作者簡(jiǎn)介
毛澤東(1893年12月26日-1976年9月9日),字潤(rùn)之(原作詠芝,后改潤(rùn)芝),筆名子任。湖南湘潭人。中國(guó)人民的領(lǐng)袖,馬克思主義者,偉大的無產(chǎn)階級(jí)革命家、戰(zhàn)略家和理論家,中國(guó)共產(chǎn)黨、中國(guó)人民解放軍和中華人民共和國(guó)的主要締造者和領(lǐng)導(dǎo)人,詩人,書法家。1949至1976年,毛澤東擔(dān)任中華人民共和國(guó)最高領(lǐng)導(dǎo)人。他對(duì)馬克思列寧主義的發(fā)展、軍事理論的貢獻(xiàn)以及對(duì)共產(chǎn)黨的理論貢獻(xiàn)被稱為毛澤東思想。因毛澤東擔(dān)任過的主要職務(wù)幾乎全部稱為主席,所以也被人們尊稱為“毛主席”。毛澤東被視為現(xiàn)代世界歷史中最重要的人物之一,《時(shí)代》雜志也將他評(píng)為20世紀(jì)最具影響100人之一。 更多
詩詞大全
作者
古詩大全
別人正在查
http://boarscreekinteractive.com/shici_view_9bb66643ac9bb666/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com