層波隔夢渚,一望青楓林。
有鳥在其間,達曉自悲吟。
是時月黑天,四野煙雨深。
如聞生離哭,其聲痛人心。
悄悄夜正長,空山響哀音。
遠客不可聽,坐愁華發(fā)侵。
既非蜀帝魂,恐是桓山禽。
四子各分散,母聲猶至今。
層波隔夢渚,一望青楓林。
有鳥在其間,達曉自悲吟。
是時月黑天,四野煙雨深。
如聞生離哭,其聲痛人心。
悄悄夜正長,空山響哀音。
遠客不可聽,坐愁華發(fā)侵。
既非蜀帝魂,恐是桓山禽。
四子各分散,母聲猶至今。
烏夜號譯文
層波隔夢渚,一望青楓林。在這波濤拍岸夢里相隔的江水邊,一眼望去是漫無邊際的青楓林。
有鳥在其間,達曉自悲吟。有鳥兒在林間,通宵達旦的悲啼鳴叫。
是時月黑天,四野煙雨深。此時正是個沒有月亮的黑夜,四周都籠罩在蒙蒙細雨中。
如聞生離哭,其聲痛人心。就像聽見人生離別的哭聲,聲聲痛入人心。
悄悄夜正長,空山響哀音。靜悄悄的夜晚還很長,空山中的悲啼之聲久久不絕。
遠客不可聽,坐愁華發(fā)侵。我這遠方來的人聽不下去,坐在這里發(fā)愁都白了頭發(fā)。
既非蜀帝魂,恐是桓山禽。假如啼叫的不是帝望化成的杜鵑,也大概是桓山鳥了。
四子各分散,母聲猶至今。桓山鳥所生的四個兒子長大分赴四海,它們的母親至今還在哭泣。
烏夜號注解
作者簡介
詩詞大全
作者
古詩大全
別人正在查
http://boarscreekinteractive.com/shici_view_9ba87a43ac9ba87a/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com