[唐代]司空曙

zhīyǒuqiánzài,
nánfēnzhōng。。
無(wú)jiāngrénjiǔ,
shíyóufēng風(fēng)。

別盧秦卿翻譯

[注釋](1)前期:約好再見(jiàn)面的日期。(2)石尤風(fēng):也叫打頭風(fēng)。傳說(shuō)古代有位姓尤的商人娶了姓石的女子為妻。石氏多次阻止丈夫外出經(jīng)商不能。石氏思念丈夫而死。臨死前許愿:死后要變成大風(fēng),阻止商船前行,讓天下的妻子能與丈夫在一起。此后,凡船行水中遇到迎面逆風(fēng),使船難以行進(jìn),稱為石尤風(fēng)。

[譯文]送別你時(shí),明知我們已約好再相會(huì)的日期,然而在這離別之夜,還是難舍難分。老朋友再留一留吧,我的這杯酒未必還不如那阻擋你船行的石尤風(fēng)。
----------------------------
送別是古代人生活中的常事,故而也成了古詩(shī)中屢寫(xiě)不衰的題材。唐詩(shī)中的送別詩(shī)汗牛充棟,但這首詩(shī)卻能翻出新意,別具一格。
“知有前期在,難分此夜中。”起句突兀。前期,即后會(huì)之期,重逢之期。對(duì)于分別的人來(lái)說(shuō),“后會(huì)有期”本來(lái)是一個(gè)極大的安慰,但詩(shī)人將它翻到前面,置于一個(gè)次要、陪襯的地位,意思是說(shuō)縱然知道后會(huì)有期,但此夜之別,仍然難分難舍。這樣一退一進(jìn),欲擒故縱的寫(xiě)法,不僅將難分之情表現(xiàn)得更為感人,而且這么一口說(shuō)出后會(huì)之事,也就逼得對(duì)方毫無(wú)回旋余地,只能被這種“最入情”之言所壓倒?!盁o(wú)將故人酒,不及石尤風(fēng)”末句收得平淡,然而借酒發(fā)揮之辭,卻非同尋常。據(jù)《江湖紀(jì)聞》記載:“石尤風(fēng)者,傳聞石氏女嫁為尤郎婦,情好甚篤。為商遠(yuǎn)行,妻阻之不從。尤出不歸,妻憶之病亡。臨亡嘆曰:‘吾恨不能阻其行以至于此,今凡有商旅遠(yuǎn)行,吾當(dāng)作大風(fēng),為天下婦人阻之’,自后商旅發(fā)船值打頭逆風(fēng),則曰此石尤風(fēng)也,遂止不行。婦人以夫?yàn)樾?,故曰石尤。”這便是“石尤風(fēng)”一詞的來(lái)歷及含意。這兩句意思是說(shuō)逆風(fēng)尚且能滯客留人,你可不要使“故人酒”反不及一陣打頭的逆風(fēng)!這里連用兩個(gè)否定句式,造成對(duì)比、遞進(jìn)的語(yǔ)勢(shì),使言辭變得激切有力,氣勢(shì)逼人,而又情韻濃烈,直令人無(wú)言以對(duì)。“留客苦言,非多情者想不及此?!痹?shī)人設(shè)想之妙,言辭之巧,皆出自難分之情,留客之意,主人如此多情,客人是不忍推,也不能推的,那結(jié)果大概只能是賓主一杯又一杯,杯酒情勝石尤風(fēng),一醉方休了。
古人送別詩(shī)一般將“后會(huì)之期”置后詩(shī)后描寫(xiě),如 王昌齡的“沅江流水到辰陽(yáng),溪口逢君驛路長(zhǎng)。遠(yuǎn)謫唯知望雷雨,明年春水共還鄉(xiāng)?!保ā端蛥鞘磐淞辍罚?孟浩然的“故人具雞黍,邀我至田家。綠樹(shù)村邊合,青山郭外斜。開(kāi)軒面場(chǎng)圃,把酒話桑麻。待到重陽(yáng)日,還來(lái)就菊花。”(《過(guò)故人莊》) 司空曙這首詩(shī)則一反常態(tài),將“后會(huì)之期”置于篇首,造成一種突兀奇崛之勢(shì),把人類難別難分之情表現(xiàn)得深婉曲折,動(dòng)人心魄。

作者簡(jiǎn)介

司空曙
司空曙[唐代]

司空曙(生卒年不詳),字文初(《唐才子傳》作文明,此從《新唐書(shū)》),廣平府(今河北省永年縣。唐時(shí)廣平府轄區(qū)為現(xiàn)在的廣平縣和永年縣等。依《永年縣志》記載,司空曙為今天的永年縣)人,唐朝詩(shī)人,約唐代宗大歷初前后在世。司空曙為人磊落有奇才,與李約為至交。他是大歷十才子之一,同時(shí)期作家有盧綸,錢(qián)起,韓翃等。他的詩(shī)多幽凄情調(diào),間寫(xiě)亂后的心情。詩(shī)中常有好句,如后世傳誦的“乍見(jiàn)翻疑夢(mèng),相悲各問(wèn)年”,像是不很著力,卻是常人心中所有。 更多

司空曙的詩(shī)(共236首詩(shī))
  • 《別盧秦卿》
    知有前期在,難分此夜中。
    無(wú)將故人酒,不及石尤風(fēng)。
    查看譯文
  • 《無(wú)題》
    釣罷歸來(lái)不系船,江村月落正堪眠。
    縱然一夜風(fēng)吹去,只在蘆花淺水邊。
    查看譯文
  • 《喜外弟盧綸見(jiàn)宿》
    靜夜四無(wú)鄰,荒居舊業(yè)貧。
    雨中黃葉樹(shù),燈下白頭人。
    以我獨(dú)沈久,愧君相見(jiàn)頻。
    平生自有分,況是蔡家親。
    查看譯文
  • 《云陽(yáng)館與韓紳宿別》
    故人江海別,幾度隔山川。
    乍見(jiàn)翻疑夢(mèng),相悲各問(wèn)年。
    孤燈寒照雨,濕竹暗浮煙。
    更有明朝恨,離杯惜共傳。
    查看譯文
  • 《賊平后送人北歸》
    世亂同南去,時(shí)清獨(dú)北還。
    他鄉(xiāng)生白發(fā),舊國(guó)見(jiàn)青山。
    曉月過(guò)殘壘,繁星宿故關(guān)。
    寒禽與衰草,處處伴愁顏。
    查看譯文

古詩(shī)大全

http://boarscreekinteractive.com/shici_view_9ba70c43ac9ba70c/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消