注釋
⑴溪居:指在冉溪居住的生活。詩人貶謫永州司馬后,曾于此筑室而居,后改冉溪為“愚溪”,在今湖南省永州市東南。
⑵簪(zān)組:古代官吏的飾物。簪,冠上的裝飾。組,系印的綬帶。此以簪組指做官。
⑶累:束縛,牽累。
⑷南夷:南方少數(shù)民族或其居住的地區(qū),這里指永州。
⑸農(nóng)圃(pǔ):田園,此借指老農(nóng)。
⑹鄰:鄰居。
⑺偶似:有時(shí)好像。
⑻山林客:指隱士。
⑼露草:帶有露水的雜草。
⑽榜(bàng棒):船槳。這里用如動(dòng)詞,劃船。
⑾響溪石:觸著溪石而發(fā)出響聲。
⑿人:此指故人、知交。
⒀長歌:放歌。
⒁楚天:這里指永州的天空。春秋戰(zhàn)國時(shí)期,永州屬楚國。
白話譯文
長久地為做官所羈累著,慶幸貶到永州得以解脫。
自在閑居且與農(nóng)家相鄰,有時(shí)還像山林中的隱士。
清晨踏著朝露耕田除草,夜晚泛船觀賞青山綠水。
去來都看不到世事俗法,仰望碧空藍(lán)天自由高歌。