古詩

詩詞工具全集 詩詞查詢

[近現(xiàn)代]秦嘉

肅肅仆夫征,鏘鏘揚和鈴。
清晨當引邁,束帶待雞鳴。
顧看空室中,仿佛想姿形。
一別懷萬恨,起坐為不寧。
何用敘我心,遺思致款誠。
寶釵好耀首,明鏡可鑒形。
芳香去垢穢,素琴有清聲。
詩人感木瓜,乃欲答瑤瓊。
愧彼贈我厚,慚此往物輕。
雖知未足報,貴用敘我情。

贈婦詩譯文

人生譬朝露,居世多屯蹇。人生有如清晨露水,居處世上動輒遭難。

憂艱常早至,歡會??嗤?。憂患艱險時常降臨,歡欣愉悅遲來姍姍。

念當奉時役,去爾日遙遠。顧念即將奉命出差,離開你啊日益遙遠。

遣車迎子還,空往復空返。派遣帷車迎你歸來,空空而去空空而返。

省書情凄愴,臨食不能飯。見你書信倍感心傷,面對美食不能下咽。

獨坐空房中,誰與相勸勉?孤獨一人靜坐空房,誰能給我安慰寬勉?

長夜不能眠,伏枕獨輾轉。漫漫長夜難以成眠,獨自伏枕翻復輾轉。

憂來如循環(huán),匪席不可卷。憂思無窮循環(huán)無盡,葦席可卷我愁難遣。

皇靈無私親,為善荷天祿。神靈秉公沒有偏愛,行善之人承享天福。

傷我與爾身,少小罹煢獨。可嘆你我命運不濟,從小遭逢凄涼孤獨。

既得結大義,歡樂苦不足。雖然我倆結為夫妻,歡樂太少使人凄楚。

念當遠離別,思念敘款曲。想起將要長久離別,殷切眷戀傾訴心曲。

河廣無舟梁,道近隔丘陸。江河寬闊苦無舟橋,路程雖近為高山隔阻。

臨路懷惆悵,中駕正躑躅。臨當出發(fā)心懷惆悵,行進途中不時停駐。

浮云起高山,悲風激深谷。浮云涌起高聳的山岳,悲風激蕩深深的幽谷。

良馬不回鞍,輕車不轉轂。良駒馳騁欲馬不停蹄,人心留戀而車不轉轂。

針藥可屢進,愁思難為數(shù)。針藥雖痛苦常能忍耐,最難承受是窮愁無數(shù)。

貞士篤終始,恩義不可屬。正士誠篤終始如一,情誼深長連續(xù)穩(wěn)固。

肅肅仆夫征,鏘鏘揚和鈴。仆夫駕車迅捷疾速出發(fā),和鈴鏘鏘揚聲鳴響不停。

清晨當引邁,束帶待雞鳴。清晨將要離別家鄉(xiāng)遠行,漏夜整裝坐以等待天明。

顧看空室中,仿佛想姿形。回首環(huán)望寂寞幽靜的空室,仿佛想見你的儀容身影。

一別懷萬恨,起坐為不寧。此番別離心懷萬般遺恨,忽起忽坐心神片刻不寧。

何用敘我心,遺思致款誠。將用什么來記敘我的心意,留下信物以表白款曲忠誠:

寶釵好耀首,明鏡可鑒形。飾玉寶釵可使容顏生輝,無塵明鏡可以照鑒我心。

芳香去垢穢,素琴有清聲。純凈芳香能夠潔身除穢,悅耳素琴能夠奏鳴清音。

詩人感木瓜,乃欲答瑤瓊。詩人有感情人所贈木瓜,故想回報瓊瑤美麗晶瑩。

愧彼贈我厚,慚此往物輕。深切感念你待我情長意厚,慚愧啊回贈禮物價值太輕。

雖知未足報,貴用敘我情。雖然知道不足以報答萬一,可貴處在于寄達我一片真情。

贈婦詩注解

1
去:離開。你,指徐淑。一天一天地。您,指秦嘉的妻子徐淑。秦嘉派遣車子去接妻子時,曾給徐淑寫了一封信,即《與妻徐淑書》。妻子不能回來,也給秦嘉寫了一封回信,即《答夫秦嘉書》。察看,閱看。即指徐淑的《答夫秦嘉書》。傷感,悲痛。這里作動詞,即吃飯。勸解,勉勵。屢次翻身,不能入睡。周而復始,比喻愁思無窮無盡。是說席子可以卷起來,但心的憂思不是席子,是無法卷起來的。這是形容自己的憂思不可解脫。神靈。擔負,承受。享受天賜之福。指年輕。遭遇。孤獨。孤單,孤獨。指結為婚姻。疑為“今”字之訛。指離家鄉(xiāng)赴京師。衷腸話,知心話。是說自己和徐淑所在之地相距道路很近。雖然很近但不能相見,所以說“隔丘陸”。指丘陵;指高平之地。指起程。因失望或失意而哀傷。指車在途中。徘徊不進的樣子。車輪中心的圓木,周圍與車輻的一端相接,中有圓孔,用以插軸。車行則轂轉。針刺和藥物。屢次,頻繁。指言行一致,守志不移的人。敦厚,忠實。即情誼。疑為“可不屬”。屬,同“續(xù)”。速度很快的樣子。趕車的人。行。鈴聲。古代系在車前橫木上的鈴叫和鈴。遠行,前進。啟程?;赝D:?,看不分明。容貌,姿態(tài)。形象,形體。指寫信。秦嘉臨出發(fā)前,又給妻子徐淑寫了一封信,題為《重報妻書》。沒有裝飾的琴。美玉。指《木瓜》的作者。送去的東西。以。這兩句是說,雖知我這點微薄的禮物不能報答你對我的深思,但可貴的是可以用它來表達我的一點心意。

贈婦詩賞析

這首一開頭就造足了起程的氣氛。室外,車夫已經(jīng)趕到,車鈴聲響起。并用疊字“肅肅”“鏘鏘”來形容趕車的速度,揚和鈴的聲音,有匆匆欲行之感。室內卻是另一番情景:詩人束帶整裝,準備起程,再回過頭看空房,只能在想像中依稀見到妻子的容貌和形體,在這奉役遠行之時,不能與妻子面別,詩人起坐不寧,室內室外,情形不同,但都統(tǒng)一于“起程”,使起程的氣氛造得濃濃的。詩人還用贈禮表達對妻子的深情厚意。寶釵、明鏡、芳香、素琴都是秦嘉臨行前留贈妻子的。秦嘉在《重報妻書》有云:“間得此鏡,既明且好,形觀文彩,世所希有,意甚愛之。故以相與,并致寶釵一雙,價值千金,龍虎組履一繃,好香四種各一斤。素琴一張,常所自彈也。明鏡可以鑒形,寶釵可以耀首,芳香可以馥身去穢,麝香可以辟惡氣,素琴可以娛耳?!笨梢娺@四樣東西之珍貴。由于珍貴,自然表達了作者的一片心意。然而作者仍然感嘆《詩經(jīng)·木瓜》中應當拿更好的東西報答對方,自謙地認為:妻子過去贈給自己的東西很珍貴,很多,自己贈給妻子的東西仍然顯得很少,很不值錢,因此不能報答妻子對自己的深恩,但可貴的是可以用它來表達自己的一點心意。惟其珍貴卻自謙,才更顯出詩人的愛是無私的,是極其深厚的。這種一層深似一層的表現(xiàn)方式,又比《詩經(jīng)·木瓜》篇更勝一籌,得到了更為理想的藝術效果。

作者簡介

秦嘉
秦嘉[近現(xiàn)代]

秦嘉,字士會,隴西(治今甘肅通渭)人。東漢詩人?;傅蹠r,為郡吏,歲終為郡上計簿使赴洛陽,被任為黃門郎。后病死于津鄉(xiāng)亭。秦嘉赴洛陽時,妻子徐淑因病還家,未能面別。秦嘉客死他鄉(xiāng)后,徐淑兄逼她改嫁。她“毀形不嫁,哀慟傷生”(《史通·人物》),守寡終生。秦嘉、徐淑今存的詩文并收輯于嚴可均《全上古三代秦漢三國六朝文》、逯欽立《先秦漢魏晉南北朝詩》。 更多

秦嘉的詩(共18首詩)
  • 《贈婦詩》
    肅肅仆夫征,鏘鏘揚和鈴。
    清晨當引邁,束帶待雞鳴。
    顧看空室中,仿佛想姿形。
    一別懷萬恨,起坐為不寧。
    何用敘我心,遺思致款誠。
    寶釵好耀首,明鏡可鑒形。
    芳香去垢穢,素琴有清聲。
    詩人感木瓜,乃欲答瑤瓊。
    愧彼贈我厚,慚此往物輕。
    雖知未足報,貴用敘我情。
    查看譯文
  • 《詩》
    過辭二親墓。
    振策陟長衢。
    查看譯文
  • 《秦嘉答婦詩》
    哀人易感傷。
    查看譯文
  • 《秦嘉妻徐淑答詩一首》
    妾身兮不令。
    嬰疾兮來歸。
    沉滯兮家門。
    歷時兮不差。
    曠廢兮侍覲。
    情敬兮有違。
    君今兮奉命。
    遠適兮京師。
    悠悠兮離別。
    無因兮敘懷。
    瞻望兮踴躍。
    佇立兮徘徊。
    思君兮感結。
    夢想兮容輝。
    君發(fā)兮引邁。
    去我兮日乖。
    恨無兮羽翼。
    高飛兮相追。
    長吟兮永嘆。
    淚下兮沾衣。
    查看譯文
  • 《述婚詩》
    紛彼婚姻。
    禍福之由。
    衛(wèi)女興齊。
    褒姒滅周。
    戰(zhàn)戰(zhàn)競競。
    懼德不仇。
    神啟其吉。
    果獲令攸。
    我之愛矣。
    荷天之休。
    查看譯文
  • 無題
    漢無名氏〔近現(xiàn)代〕
    吳王好劍客,百姓多瘡瘢。
    楚王好細腰,宮中多餓死。
  • 挽陳東湖先生
    張衡張衡〔近現(xiàn)代〕
    四大假合相,六根清凈緣。
    祗知心是佛,不惜藥成仙。
    魚泣銜沙立,鷗疑側腦眠。
    凄其野人奠,秋菊薦寒泉。
  • 上邪
    佚名〔近現(xiàn)代〕
    上邪,我欲與君相知,長命無絕衰。
    山無陵,江水為竭。
    冬雷震震,夏雨雪。
    天地合,乃敢與君絕。
  • 費鳳別碑詩
    佚名〔近現(xiàn)代〕

    君諱鳳。
    字伯蕭。
    梁相之元子。
    九江太守之長兄也。
    世德襲爵。
    銀艾相亞。
    恢遐祖之鴻軌。
    拓前代之休踨。
    邈逸越而難繼。
    非群愚之所頌。
    仁義本于心。
    慈孝著于性。
    不失典術。
    行不越矩度。
    清潔曒爾。
    埿而不滓。
    恤憂矜厄。
    施而不記。
    由近及遠。
    靡不覆載。
    故能闡令名而云騰。
    揚盛聲而風布。
    踐郡右職。
    三貢獻計。
    辟州式部。
    忠以衛(wèi)上。
    漢安二年。
    吳郡太守東海郭君以君有逶蛇之節(jié)。
    自公之操。
    年卅一舉孝廉。
    拜郎中。
    除東國新平長。
    神化風靡。
    惠以流下。
    靜而為治。
    匪煩匪擾。
    干干日。
    矜此黔首。
    功成事就。
    色斯高舉。
    宰司委職位。
    思賢以自輔。
    玄懿守謙虛。
    白駒以阻。
    丹陽有越寇。
    沒。
    命君討理之。
    試守故鄣長。
    蓋危亂有不讓。
    又畏此之罪苦。
    而牧。
    爰止其師旅。
    窎若飛鷹鵕。
    若夫。
    彊者綏以德。
    弱者以仁撫。
    簡在上帝心。
    功訓而特紀。
    轓輿宰堂邑。
    基月而致道。
    視。
    遂護亐卿尹。
    中表之恩情。
    兄弟與甥舅。
    樢與女蘿性。
    樂松之茂好。
    聞君顯令名。
    舉宗為歡喜。
    不悟奄忽終。
    藏形而匿影。
    耕夫釋耒耜。
    桑婦投鉤莒。
    道阻而且長。
    望遠淚如雨。
    策馬循大路。
    搴裳而涉洧。
    悠悠歌黍離。
    思黃鳥集亐楚。
    惴惴之臨穴。
    送君于厚土。
    嗟嗟悲且傷。
    每食不飽。
    夫人篤舊好。
    不以存亡改。
    文平感渭陽。
    悽愴益以甚。
    諸姑咸壁踴。
    爰及君伯姊。
    孝孫字符宰。
    生不識考妣。
    追惟厥祖恩。
    蓬首斬縗杖。
    世所不能為。
    流稱于鄉(xiāng)黨。
    見吾若君存。
    剝裂而不已。
    壹別會無期。
    相去三千里。
    絕翰永慷慨。
    泣下不可止。

  • 古詩十九首
    漢無名氏〔近現(xiàn)代〕
    行行重行行,與君生別離。
    相去萬余里,各在天一涯。
    道路阻且長,會面安可知?
    胡馬依北風,越鳥巢南枝。
    相去日己遠,衣帶日已緩。
    浮云蔽白日,游子不顧返。
    思君令人老,歲月忽已晚。
    棄捐勿復道,努力加餐飯。

古詩大全

http://boarscreekinteractive.com/shici_view_9b9fc943ac9b9fc9/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消