[近現(xiàn)代]漢無(wú)名氏

shícóngjūnháng,,
shíshǐguī。。
dàoféngxiāng鄉(xiāng)rénjiāzhōngyǒuāshéi誰(shuí)?
yáowàngshìjūnjiā,
sōngbǎizhǒngléiléi。
cónggǒudòu,,
zhìcóngliángshàngfēi。
zhōngtíngshēng,
jǐngshàngshēngkuí。
chōngchízuò,
cǎikuíchízuògēng。
gēngshí時(shí)shú,
zhīāshéi誰(shuí)。
chūméndōngxiàngkàn,,
lèizhān。

十五從軍行翻譯

這首詩(shī)描寫了一個(gè)老兵回鄉(xiāng)后所面臨的人亡家破的悲慘情景,反映出戰(zhàn)爭(zhēng)給人民帶來(lái)的深重苦難。藝術(shù)上,通過(guò)環(huán)境描寫和人物行動(dòng)描寫,表現(xiàn)了老兵歸來(lái)后孤獨(dú)凄涼的處境和心情。語(yǔ)言樸實(shí)自然,生動(dòng)活潑,句式整齊,全用五言。
郭茂倩《 樂(lè)府詩(shī)集》卷第二十五將它列入“梁鼓角橫吹曲”,題為《紫騮馬歌辭》,在“十五從軍征”前多出“燒火燒野田”等八句。這里,我們認(rèn)同《樂(lè)府詩(shī)集》,將此詩(shī)視為 漢樂(lè)府,并依照通行本,保留其“十五從軍征”以下的詩(shī)句。
這是一首敘事詩(shī),描繪了一個(gè)“少小離家老大回”的老兵返鄉(xiāng)途中與到家之后的情景,抒發(fā)了這一老兵的情感,也反映了當(dāng)時(shí)的社會(huì)現(xiàn)實(shí),具有一定的典型意義。開(kāi)篇便不同凡響:“十五從軍征,八十始得歸?!边@兩句,直言老兵“十五”歲從軍,“八十”歲 方回,看似平淡無(wú)奇,像不經(jīng)意間道來(lái),實(shí)卻耐人尋味,頗見(jiàn)功力。他“十五從軍征”,奔赴何處,詩(shī)中未作說(shuō)明;其軍旅生活如何,戰(zhàn)況怎樣,詩(shī)中也均未交代。這就給讀者留下眾多想象的空間。但有一點(diǎn)是明確的,那就是他“從軍征”,系出于戰(zhàn)事,而且這一去就是數(shù)十年!“八十”與“十五”相對(duì)照,突出其“從軍征”時(shí)間之久;“始得歸”與“從軍征”相呼應(yīng),則表明他中途一直未能回來(lái)。
正因?yàn)椤笆濉睆能?,“八十”方回,其間數(shù)十年與家人失去聯(lián)系,對(duì)家中情況一無(wú)所知,老兵才急切地想知道家中的情況,于是,這也就極其自然地引出下文——老兵在歸鄉(xiāng)途中與鄉(xiāng)里人的對(duì)話。老兵,“道逢鄉(xiāng)里人”,便迫不及待地問(wèn)道:“家中有阿誰(shuí)?”“鄉(xiāng)里人”答道:“遙看是君家,松柏冢累累。”唐代詩(shī)人 宋之問(wèn)的詩(shī)句“近鄉(xiāng)情更怯,不敢問(wèn)來(lái)人”(《渡漢江》),反映其在久別家鄉(xiāng)之后、返鄉(xiāng)途中的矛盾心理,與此詩(shī)筆法有別,卻殊途同歸。宋之問(wèn)的詩(shī)句是曲筆寫其返鄉(xiāng)途中想了解家中情況的迫切愿望,而此詩(shī)則是直言之。二者均表現(xiàn)了久別家鄉(xiāng)的返鄉(xiāng)之人的真實(shí)情感。此詩(shī)中“鄉(xiāng)里人”的回答很巧妙,沒(méi)有明言直說(shuō)老兵家中還有誰(shuí),而只是用手指著遠(yuǎn)處長(zhǎng)滿松柏的眾多的高墳說(shuō):“那兒就是您的家。”言下之意就是:“您的家中已無(wú)他人了?!逼鋵?shí),“鄉(xiāng)里人”這樣回答,是不忍心道明真相,怕老兵一下子承受不了家敗人亡的痛楚。如此著墨,顯然是以哀景寫哀情,也與下文相呼應(yīng)。
老兵家中的情況究竟怎樣呢?其心情又是如何呢?“兔從”四句承接上文加以描繪。老兵到家后所目睹的景象是:兔子從狗洞進(jìn)進(jìn)出出,野雞在梁上飛來(lái)飛去;庭院中長(zhǎng)出了“旅谷”,井臺(tái)上也長(zhǎng)出了“旅葵”?!巴谩迸c“雉”(野雞),均系動(dòng)物,一在“狗竇”(下方),一在“梁上”(上方);“旅谷”、“旅葵”,均系未經(jīng)種植而自生自長(zhǎng)的植物,一在“中庭”(庭院中),一在“井上”(井臺(tái)上)。這些處于不同方位的動(dòng)、植物在這里構(gòu)成的是一幅多么悲涼的景象啊!造成這一景象的直接原因是老兵家中無(wú)人。而其家中無(wú)人,又是誰(shuí)造成的呢?對(duì)此,詩(shī)未明言,這又給了讀者想象的空間。這幾句詩(shī)仍然是以哀景寫哀情,以悲涼的景象烘托老兵心中的悲哀。而更令老兵悲哀的還在于:他以“旅谷”煮飯,以“旅葵”做羹,未用多少時(shí)間就做好了,卻不知道將飯與羹送給誰(shuí),也即無(wú)親人與之共享了。這正是“舂谷”四句所表現(xiàn)的。老兵孤身一人回家,家中也無(wú)親人了,到頭來(lái)還是他孤身一人。這不僅照應(yīng)了上文——鄉(xiāng)里人的答話與老兵返家后所看到的景象,而且繼續(xù)以哀景寫哀情。
詩(shī)的最后兩句于對(duì)老兵的動(dòng)作描繪中進(jìn)一步抒發(fā)老兵心中的悲哀。這里,突出老兵出門張望(“出門東向看”)與老淚縱橫(“淚落沾我衣”)這一細(xì)節(jié),將舉目無(wú)親、孤身一人的老兵形象刻畫得栩栩如生,將其悲痛欲絕的茫然之情抒發(fā)得淋漓盡致。試想,他“十五從軍征,八十始得歸”,家中已了無(wú)親人,而只有荒涼的景象,怎能不悲從中來(lái)?以后的生活,又當(dāng)如何呢?他又怎能不感到茫然呢?其悲慘的遭遇是誰(shuí)造成的,盡管詩(shī)中未明言直說(shuō),但我們只要聯(lián)系到此詩(shī)產(chǎn)生的時(shí)代背景,則不難看出這一點(diǎn)。根據(jù) 吳兢《樂(lè)府古題要解》的說(shuō)法,此詩(shī)晉時(shí)已譜入樂(lè)府,當(dāng)可視之為漢魏戰(zhàn)亂之際的作品。正是當(dāng)時(shí)窮兵黷武的統(tǒng)治者與無(wú)休無(wú)止的戰(zhàn)爭(zhēng),造成了該老兵的悲慘遭遇。反映該老兵的悲慘遭遇,也就反映了當(dāng)時(shí)在沉重的徭役壓迫之下的平民百姓的悲慘遭遇,深刻地揭露了當(dāng)時(shí)黑暗的社會(huì)現(xiàn)實(shí)。
此詩(shī)圍繞老兵的返鄉(xiāng)經(jīng)歷及其情感變化謀篇結(jié)構(gòu),巧妙自然。其返鄉(xiāng)經(jīng)歷是:始得歸→歸途中→返回家中→“出門東向看”;情感變化為:急想回家,急想知道“家中有阿誰(shuí)?”,充滿與親人團(tuán)聚的希望(歸途中)→希望落空→徹底失望(返回家中,景象荒涼,了無(wú)一人)→悲哀流淚,心茫然(“出門東向看”)。這些又歸結(jié)為表現(xiàn)揭露黑暗社會(huì)現(xiàn)實(shí)的詩(shī)之主題。全詩(shī)運(yùn)用白描手法繪景寫人,層次分明,語(yǔ)言質(zhì)樸,且以哀景寫哀情,情真意切,頗具特色,也頗能體現(xiàn)漢樂(lè)府即景抒情的藝術(shù)特點(diǎn)。
譯文:
十五從軍征,八十始得歸。
十五歲就應(yīng)征去參軍,八十歲才退伍回故村。
道逢鄉(xiāng)里人,“家里有阿誰(shuí)?”
路上他碰到一個(gè)鄉(xiāng)鄰,問(wèn)“我家里還有什么人?”
“遙看是君家,松柏冢累累?!?br>“遠(yuǎn)遠(yuǎn)看過(guò)去是你家,松樹(shù)柏樹(shù)中一片墓墳?!?br>兔從狗竇入,雉從梁上飛。
近前看兔子從狗洞里出進(jìn),野雞在屋脊上飛去飛來(lái)。
中庭生旅谷,井上生旅葵。
院子里長(zhǎng)著野生的谷子,野生的葵菜環(huán)繞著井臺(tái)。
舂谷持作飯,采葵持作羹。
捋些野谷舂米來(lái)做飯,摘下葵葉煮湯算是菜。
羹飯一時(shí)熟,不知飴阿誰(shuí)。
湯和飯一會(huì)兒都做好了,獨(dú)自一人吃得很悲哀。
出門東向望,淚落沾我衣。
走出大門向著東方張望;老淚縱橫灑落在征衣上。
《十五從軍征》通過(guò)一個(gè)老兵返鄉(xiāng),反映了動(dòng)蕩社會(huì)中人民生活的艱苦流離。
一、一個(gè)十五從軍八十始?xì)w的老兵,他一生的甜酸苦辣,必非千言萬(wàn)語(yǔ)所能道盡。而本詩(shī)截取了一個(gè)時(shí)間點(diǎn):始?xì)w時(shí)分;一個(gè)疑問(wèn):“家中有阿誰(shuí)”;一個(gè)行為細(xì)節(jié):作飯燒羹,卻不知貽誰(shuí)同食;層層凝縮,而最終停格于出門東看,淚落沾衣。這樣剪裁,這般切入,其藝術(shù)效果如何?其藝術(shù)原理何在?
二、老兵回家后不厭其煩地作飯燒羹,卻不知貽阿誰(shuí)同食,說(shuō)明飯菜不少,不止自用而已??墒?,前文鄉(xiāng)里人的回答(君家冢累累)和親眼所見(jiàn)的荒涼景象(兔竄雉飛,庭院長(zhǎng)欲葵),早已明確無(wú)誤地向他傳達(dá)了家破人亡的信息。那么,老兵為什么還要燒飯羹貽家人同食?既已“不知貽阿誰(shuí)”了,為什么還要“出門東向看”?至此才“淚落沾我衣”,難道他這才明白家已破,人已亡?老兵的這些異乎常人的反應(yīng)是可能的嗎?是合理的嗎?他為什么會(huì)有這樣的反應(yīng)呢?
十五歲就應(yīng)征去參軍,八十歲才退伍回故村。十五從軍征,八十始得歸。
路上他碰到一個(gè)鄉(xiāng)鄰,問(wèn)“我家里還有什么人?”道逢鄉(xiāng)里人,“家里有阿誰(shuí)?”
“遠(yuǎn)遠(yuǎn)看過(guò)去是你家,松樹(shù)柏樹(shù)中一片墓墳?!薄斑b看是君家,松柏冢累累?!?br>近前看兔子從狗洞里出進(jìn),野雞在屋脊上飛去飛來(lái)。兔從狗竇入,雉從梁上飛。
院子里長(zhǎng)著野生的谷子,野生的葵菜環(huán)繞著井臺(tái)。中庭生旅谷,井上生旅葵。
捋些野谷舂米來(lái)做飯,摘下葵葉煮湯算是菜。舂谷持作飯,采葵持作羹。
湯和飯一會(huì)兒都做好了,獨(dú)自一人吃得很悲哀。羹飯一時(shí)熟,不知飴阿誰(shuí)。
走出大門向著東方張望;老淚縱橫灑落在征衣上。出門東向望,淚落沾我衣。

作者簡(jiǎn)介

漢無(wú)名氏
漢無(wú)名氏[近現(xiàn)代]

古詩(shī)十九首:組詩(shī)名。漢無(wú)名氏作(其中有八首《玉臺(tái)新詠》題為漢枚乘作,后人
多疑其不確)。非一時(shí)一人所為,一般認(rèn)為大都出于東漢末年。南朝梁蕭統(tǒng)合為一
組,收入《文選》,題為《古詩(shī)十九首》。內(nèi)容多寫夫婦朋友間的離愁別緒和士人
的彷徨失意,有些作品表現(xiàn)出追求富貴和及時(shí)行樂(lè)的思想。語(yǔ)言樸素自然,描寫生
動(dòng)真切,在五言詩(shī)的發(fā)展上有重要地位。(《辭海》1989年版)
更多

  • 《古艷歌》
    煢煢白兔,東走西顧。
    衣不如新,人不如故。
    查看譯文
  • 《古詩(shī)十九首》
    西北有高樓,上與浮云齊。
    交疏結(jié)綺窗,阿閣三重階。
    上有弦歌聲,音響一何悲。
    誰(shuí)能為此曲?
    無(wú)乃杞梁妻!
    清商隨風(fēng)發(fā),中曲正徘徊。
    一彈再三嘆,慷慨有馀哀。
    不惜歌者苦,但傷知音希愿為雙鴻鵠,奮翅起高飛。
    查看譯文
  • 《古絕句》
    日暮秋云陰,江水清且深。
    何用通音信,蓮花玳瑁簪。
    查看譯文
  • 《古絕句》
    藁砧今何在,山上復(fù)有山。
    何當(dāng)大刀頭,破鏡飛上天。
    查看譯文
  • 《古詩(shī)十九首(青青河畔草)》
    青青河畔草,郁郁園中柳。
    盈盈樓上女,皎皎當(dāng)窗牖。
    娥娥紅粉妝,纖纖出素手。
    昔為倡家女,今為蕩子?jì)D。
    蕩子行不歸,空床難獨(dú)守。
    查看譯文
  • 刺世疾邪賦
    趙壹趙壹〔近現(xiàn)代〕
      伊五帝之不同禮,三王亦又不同樂(lè)。
    數(shù)極自然變化,非是故相反。
    德政不能救世溷亂,賞罰豈足懲時(shí)清濁?
    春秋時(shí)禍敗之始,戰(zhàn)國(guó)逾增其荼毒。
    秦漢無(wú)以相踰越,乃更加其怨酷。
    寧計(jì)生民之命?
    為利己而自足。
      于茲迄今,情偽萬(wàn)方。
    佞謅日熾,剛克消亡。
    舐痔結(jié)駟,正色徒行。
    嫗名勢(shì),撫拍豪強(qiáng)。
    偃蹇反俗,立致咎殃。
    捷懾逐物,日富月昌。
    渾然同惑,孰溫孰涼?
    邪夫顯進(jìn),直士幽藏。
      原斯瘼之所興,實(shí)執(zhí)政之匪賢。
    女謁掩其視聽(tīng)兮,近習(xí)秉其威權(quán)。
    所好則鉆皮出其毛羽,所惡則洗垢求其瘢痕。
    雖欲竭誠(chéng)而盡忠,路絕險(xiǎn)而靡緣。
    九重既不可啟,又群吠之狺狺。
    安危亡于旦夕,肆嗜慾于目前。
    奚異涉海之失柁,坐積薪而待然?
    榮納由于閃榆,孰知辨其蚩妍?
    故法禁屈橈于勢(shì)族,恩澤不逮于單門。
    寧饑寒于堯舜之荒歲兮,不飽暖于當(dāng)今之豐年。
    乘理雖死而非亡,違義雖生而匪存。
      有秦客者,乃為詩(shī)曰:
    河清不可俟,人命不可延。
    順風(fēng)激靡草,富貴者稱賢。
    文籍雖滿腹,不如一囊錢。
    伊優(yōu)北堂上,抗髒依門邊。
      魯生聞此辭,緊而作歌曰:
    勢(shì)家多所宜,咳唾自成珠;
    被褐懷金玉,蘭蕙化為芻。
    賢者雖獨(dú)悟,所困在群愚。
    且各守爾分,勿復(fù)空馳驅(qū)。
    哀哉復(fù)哀哉,此是命矣夫!
  • 贈(zèng)蔡子篤詩(shī)
    王粲王粲〔近現(xiàn)代〕
    翼翼飛鸞。
    載飛載東。
    我友云徂。
    言戾舊邦。
    舫舟翩翩。
    以泝大江。
    蔚矣荒涂。
    時(shí)行靡通。
    慨我懷慕。
    君子所同。
    悠悠世路。
    亂離多阻。
    濟(jì)岱江衡。
    邈焉異處。
    風(fēng)流云散。
    一別如雨。
    人生實(shí)難。
    愿其弗與。
    瞻望遐路。
    允企伊佇。
    烈烈冬日。
    肅肅凄風(fēng)。
    潛鱗在淵。
    歸雁載軒。
    茍非鴻鵰。
    孰能飛飜。
    雖則追慕。
    予思罔宣。
    瞻望東路。
    慘愴增嘆。
    率彼江流。
    爰逝靡期。
    君子信誓。
    不遷于時(shí)。
    及子同寮。
    生死固之。
    何以贈(zèng)行。
    言賦新詩(shī)。
    中心孔悼。
    涕淚漣洏。
    嗟爾君子。
    如何勿思。
  • 文帝議佐百姓詔
    劉恒劉恒〔近現(xiàn)代〕
    間者數(shù)年比不登,又有水旱疾疫之災(zāi),朕甚憂之。
    愚而不明,未達(dá)其咎。
    意者朕之政有所失、而行有過(guò)與?
    乃天道有不順、地利或不得、人事多失和、鬼神廢不享與?
    何以致此?
    將百官之奉養(yǎng)或費(fèi)、無(wú)用之事或多與?
    何其民食之寡乏也?
      夫度田非益寡,而計(jì)民未加益,以口量地,其于古猶有余,而食之甚不足者,其咎安在?
    無(wú)乃百姓之從事于末、以害農(nóng)者蕃、為酒醪以靡谷者多、六畜之食焉者眾與?
    細(xì)大之義,吾未能得其中。
    其與丞相、列侯、吏二千石、博土議之,有可以佐百姓者,率意遠(yuǎn)思,無(wú)有所隱。
  • 詩(shī)
    王粲王粲〔近現(xiàn)代〕
    鷙鳥(niǎo)化為鳩。
    遠(yuǎn)竄江漢邊。
    遭遇風(fēng)云會(huì)。
    托身鸞鳳間。
    天姿既否戾。
    受性又不閑。
    邂逅見(jiàn)逼迫。
    俛仰不得言。
  • 論功歌詩(shī)
    班固班固〔近現(xiàn)代〕
    后土化育兮四時(shí)行。
    修靈液養(yǎng)兮元?dú)飧病?br>冬同云兮春霡霂。
    膏澤洽兮殖嘉谷。

古詩(shī)大全

http://boarscreekinteractive.com/shici_view_9b9f3943ac9b9f39/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消