[近現(xiàn)代]漢無(wú)名氏

míngyuèjiǎoguāng,
zhīmíngdōng。。
héngzhǐmèngdōng,,
zhòngxīng!!
báilòuzhāncǎo,,
shí時(shí)jié節(jié)復(fù)。。
qiūchánmíngshù樹(shù)jiān,,
xuánniǎo鳥(niǎo)shìānshì??
tóngményǒu,
gāozhènliù。
niànxiéshǒuhǎo,,
。
nánběiyǒudǒu,,
qiānniú負(fù)è
liáng無(wú)pánshí,,
míng復(fù)!!

古詩(shī)十九首注釋

⑴促織: 蟋蟀。 
⑵玉衡:指北斗七星中的第五至七星。北斗七星形似酌酒的斗:第一星至第四星成勺形,稱斗魁;第五星至第七星成一條直線,稱斗柄。由于地球繞日公轉(zhuǎn),從地面上看去,斗星每月變一方位。古人根據(jù)斗星所指方位的變換來(lái)辨別節(jié)令的推移。孟冬:冬季的第一個(gè)月。這句是說(shuō)由玉衡所指的方位,知道節(jié)令已到孟冬(夏歷的七月)。
⑶歷歷:分明貌。一說(shuō),歷歷,行列貌。
⑷易:變換。 
⑸玄鳥(niǎo):燕子。安適:往什么地方去?燕子是候鳥(niǎo),春天北來(lái),秋時(shí)南飛。這句是說(shuō)天涼了,燕子又要飛往什么地方去了? 
⑹同門友:同窗,同學(xué)?!?br />⑺翮(hé合):鳥(niǎo)的羽莖。據(jù)說(shuō)善飛的鳥(niǎo)有六根健勁的羽莖。這句是以鳥(niǎo)的展翅高飛比喻同門友的飛黃騰達(dá)?!?br />⑻“棄我”句是說(shuō),就象行人遺棄腳印一樣拋棄了我?!?br />⑼南箕:星名,形似簸箕。北斗:星名,形似斗(酌酒器)。 
⑽牽牛:指牽牛星。軛:車轅前橫木,牛拉車則負(fù)軛?!安回?fù)軛”是說(shuō)不拉車。這二句是用南箕、北斗、牽牛等星宿的有虛名無(wú)實(shí)用,比喻朋友的有虛名無(wú)實(shí)用。 
⑾盤石:同“磐石”,特大石。

古詩(shī)十九首鑒賞

  此詩(shī)之開(kāi)篇“明月皎夜光,促織鳴東壁”,讀者可以感覺(jué)到詩(shī)人此刻正浸染著一派月光。這是的皎潔的月色,蟋蟀的低吟,交織成一曲無(wú)比清切的夜之旋律。再看夜空,北斗橫轉(zhuǎn),那由“玉衡”(北斗第五星)、“開(kāi)陽(yáng)”、“搖光”三星組成的斗柄(杓),正指向天象十二方位中的“孟冬,閃爍的星辰,更如鑲嵌天幕的明珠,把夜空輝映得一片璀璨。一切似乎都很美好,包括那披著一身月光漫步的詩(shī)人。但是“此刻”究竟是什么時(shí)辰:“玉衡指孟冬”。據(jù)金克木先生解說(shuō),“孟冬”在這里指的不是初冬節(jié)令(因?yàn)橄挛拿髡f(shuō)還有“秋蟬”),而是指仲秋后半夜的某個(gè)時(shí)刻。仲秋的后半夜--如此深沉的夜半,詩(shī)人卻還在月下踽踽步,確實(shí)有些反常。倘若不是胸中有著纏繞不去的憂愁,攪得人心神不寧,誰(shuí)也不會(huì)在這樣的時(shí)刻久久不眠。明白了這一層,人們便知道,詩(shī)人此刻的心境非但并不“美好”,簡(jiǎn)直有些凄涼。由此體味上述四句,境界就立為改觀——不僅那皎潔的月色,似乎變得幽冷了幾分,就是那從“東璧”下傳來(lái)的蟋蟀之鳴,聽(tīng)去也格外到哀切。從美好夜景中,抒寫(xiě)客中獨(dú)步的憂傷,那“美好”也會(huì)變得“凄涼”的,這就是藝術(shù)上的反襯效果。

  詩(shī)人默默無(wú)語(yǔ),只是在月光下徘徊。當(dāng)他踏過(guò)草徑的時(shí)候,忽然發(fā)現(xiàn)了什么:“白露沾野草。朦朧的草葉上,竟已沾滿晶瑩的露珠,那是秋氣已深的征兆--詩(shī)人似平直到此刻才感覺(jué)到,深秋已在不知不覺(jué)中到來(lái)。時(shí)光之流駛有多疾速呵!而從那枝葉婆婆的樹(shù)影間,又有時(shí)斷時(shí)續(xù)的寒蟬之流鳴。怪不得往日的燕子(玄鳥(niǎo))都不見(jiàn)了,原來(lái)已是秋雁南歸的時(shí)節(jié)。“秋蟬鳴樹(shù)間,玄鳥(niǎo)逝安適?”意謂:這些燕子又將飛往哪里去呢?這就是詩(shī)人在月下所發(fā)出的悵然問(wèn)嘆。這問(wèn)嘆似乎只對(duì)“玄鳥(niǎo)”而發(fā),實(shí)際上,它又是詩(shī)人那充滿失意的悵然自問(wèn)。從下文可知,詩(shī)人之游宦京華已幾經(jīng)寒暑。而今草露蟬鳴、又經(jīng)一秋,它們?cè)谠?shī)人心上所勾起的,該是流離客中的惆悵和凄愴。以上八句從描述秋夜之景入筆,抒寫(xiě)詩(shī)人月下徘徊的哀傷之情。適應(yīng)著秋夜的清寂和詩(shī)人悵惘、失意之感,筆觸運(yùn)得輕輕的,色彩也一片滲白;沒(méi)有大的音響,只有蟋蟀、秋蟬交鳴中偶發(fā)的、詩(shī)人那悠悠的嘆息之聲。當(dāng)詩(shī)人一觸及自身的傷痛時(shí),情感便不兔憤憤起來(lái)。詩(shī)人久滯客中,在如此夜半焦灼難眠,那是因?yàn)樗?jīng)希望過(guò)、期待過(guò),而今這希望和期待全破滅了?!拔粑彝T友,高舉振六翮”,在詩(shī)人求宦京華的蹉跎歲月中,和他攜手而游的同門好友,先就舉翅高飛、騰達(dá)青云了。這在當(dāng)初,如一道燦爛的陽(yáng)光,把詩(shī)人的前路照耀得五彩緩紛。他相信,“同門”好友將會(huì)從青云間垂下手來(lái),提攜自己一把;總有一天,他將能與友人一起比翼齊飛、邀游碧空。但事實(shí)卻大大出乎詩(shī)人預(yù)料,昔日的同門之友,而今卻成了相見(jiàn)不相認(rèn)的陌路之人。他竟然在平步青云之際,把自己當(dāng)作走路時(shí)的腳跡一樣,留置身后而不屑一顧了?!安荒顢y手好,棄我如遺跡”,這毫不經(jīng)意中運(yùn)用的妙喻,不僅入木三分地刻畫(huà)了同門好友“一闊臉就變”的卑劣之態(tài),同時(shí)又表露了詩(shī)人那不諳世態(tài)炎涼的驚訝、悲憤和不平。全詩(shī)的主旨至此方才揭開(kāi),那在月光下徘徊的詩(shī)人,原來(lái)就是這樣一位被同門好友所欺騙、所拋棄的落魄者。在他的背后,月光印出了靜靜的身影;而在頭頂上空,依然是明珠般閃爍的“歷歷”眾星。當(dāng)詩(shī)人帶著被拋棄的余憤怒仰望星空時(shí),偏偏又瞥見(jiàn)了那名為“箕星”、“斗星”和“牽?!钡男亲?。正如《小雅·大東》所說(shuō)的:“維南有箕,不可以顛揚(yáng);維北有斗,不可以挹酒漿”、“皖彼牽牛,不以服箱(車)”。它們既不能顛揚(yáng)、斟酌和拉車,還要取這樣的名稱,真是莫大的笑語(yǔ)。詩(shī)人頓時(shí)生出一股無(wú)名的怨氣,指點(diǎn)著這些徒有虛名的星座大聲責(zé)問(wèn)起來(lái):“南箕北有斗,牽牛不負(fù)扼!”突然指責(zé)起渺渺蒼穹中的星星,好像太奇怪了,其實(shí)一點(diǎn)也不奇怪。詩(shī)人心中實(shí)在有太多的苦悶,這苦悶無(wú)處發(fā)泄,不拿這些徒其虛名的星星是問(wèn),已經(jīng)無(wú)人客問(wèn)。然而星星不語(yǔ),只是狡黠地眨著眼,它們仿佛是在嘲笑:“你自己又怎么樣呢?不也擔(dān)著‘同門友’的虛名,終于被同門之友拋棄了嗎?”——“良無(wú)盤石固,虛名復(fù)何益!”想到當(dāng)年友人怎樣信誓旦旦,聲稱著同門之誼的“堅(jiān)如盤石”;而今“同門”虛名猶存,“盤石”友情不在。詩(shī)人終于仰天長(zhǎng)嘆,以悲憤的感慨收束了全詩(shī)。這嘆息和感溉,包含了詩(shī)人那被炎涼世態(tài)所欺騙、所愚弄的無(wú)比傷痛和悲哀。

  抒寫(xiě)這樣的傷痛和悲哀,本來(lái)只用數(shù)語(yǔ)即可說(shuō)盡。此詩(shī)卻偏從秋夜之景寫(xiě)起,初看似與詞旨全無(wú)關(guān)涉,其實(shí)均與后文的情感抒發(fā)脈絡(luò)相連:月光籠蓋悲情,為全詩(shī)敷上了凄清的底色;促織鳴于東壁,給幽寂增添了幾多哀音;“玉衡指孟”點(diǎn)明夜半不眠之時(shí)辰,“眾星何歷歷”暗伏箕、斗、牽牛之奇思;然后從草露、蟬鳴中,引出時(shí)光流駛之感,觸動(dòng)同門相棄之痛;眼看到了憤極“直落”、難以控馭的地步,“妙在忽蒙上文‘眾星歷歷’,借箕、斗、牽牛有名無(wú)實(shí),憑空作比,然后拍合,便頓覺(jué)波瀾跌宕”(張玉谷《古詩(shī)賞析》)。這就是《明月皎夜光》寫(xiě)景抒憤上的妙處,那感嘆、憤激、傷痛和悲哀,始終交織在一片星光、月色、螺蜂、蟬鳴之中。

作者簡(jiǎn)介

漢無(wú)名氏
漢無(wú)名氏[近現(xiàn)代]

古詩(shī)十九首:組詩(shī)名。漢無(wú)名氏作(其中有八首《玉臺(tái)新詠》題為漢枚乘作,后人
多疑其不確)。非一時(shí)一人所為,一般認(rèn)為大都出于東漢末年。南朝梁蕭統(tǒng)合為一
組,收入《文選》,題為《古詩(shī)十九首》。內(nèi)容多寫(xiě)夫婦朋友間的離愁別緒和士人
的彷徨失意,有些作品表現(xiàn)出追求富貴和及時(shí)行樂(lè)的思想。語(yǔ)言樸素自然,描寫(xiě)生
動(dòng)真切,在五言詩(shī)的發(fā)展上有重要地位。(《辭海》1989年版)
更多

  • 《古艷歌》
    煢煢白兔,東走西顧。
    衣不如新,人不如故。
    查看譯文
  • 《古詩(shī)十九首》
    西北有高樓,上與浮云齊。
    交疏結(jié)綺窗,阿閣三重階。
    上有弦歌聲,音響一何悲。
    誰(shuí)能為此曲?
    無(wú)乃杞梁妻!
    清商隨風(fēng)發(fā),中曲正徘徊。
    一彈再三嘆,慷慨有馀哀。
    不惜歌者苦,但傷知音希愿為雙鴻鵠,奮翅起高飛。
    查看譯文
  • 《古絕句》
    日暮秋云陰,江水清且深。
    何用通音信,蓮花玳瑁簪。
    查看譯文
  • 《古絕句》
    藁砧今何在,山上復(fù)有山。
    何當(dāng)大刀頭,破鏡飛上天。
    查看譯文
  • 《古詩(shī)十九首(青青河畔草)》
    青青河畔草,郁郁園中柳。
    盈盈樓上女,皎皎當(dāng)窗牖。
    娥娥紅粉妝,纖纖出素手。
    昔為倡家女,今為蕩子?jì)D。
    蕩子行不歸,空床難獨(dú)守。
    查看譯文
  • 瓠子歌
    劉徹劉徹〔近現(xiàn)代〕
    河湯湯兮激潺湲。
    北渡回兮迅流難。
    搴長(zhǎng)筊兮湛美玉。
    河公許兮薪不屬。
    薪不屬兮衛(wèi)人罪。
    燒蕭條兮噫乎何以御水。
    隤林竹兮揵石菑。
    宣防塞兮萬(wàn)福來(lái)。
  • 疾邪詩(shī)
    趙壹趙壹〔近現(xiàn)代〕
    勢(shì)家多所宜,咳唾自成珠。
    被褐懷金玉,蘭蕙化為芻。
    賢者雖獨(dú)悟,所困在群愚。
    且各守爾分,勿復(fù)空馳驅(qū)。
    哀哉復(fù)哀哉,此是命矣夫!
  • 為潘文則作思親詩(shī)
    王粲王粲〔近現(xiàn)代〕
    穆穆顯妣。
    德音徽止。
    思齊先姑。
    志侔姜姒。
    躬此勞瘁。
    鞠予小子。
    小子之生。
    遭世罔寧。
    烈考勤時(shí)。
    從之于征。
    奄遘不造。
    殷憂是嬰。
    咨于靡及。
    退守祧祊。
    五服荒離。
    四國(guó)分爭(zhēng)。
    禍難斯逼。
    救死于頸。
    嗟我懷歸。
    弗克弗逞。
    圣善獨(dú)勞。
    莫慰其情。
    春秋代逝。
    于茲九齡。
    緬彼行路。
    焉托予誠(chéng)。
    予誠(chéng)既否。
    委之于天。
    庶我顯妣。
    克保遐年。
    亹亹惟懼。
    心乎如懸。
    如何不吊。
    早世徂顛。
    于存弗養(yǎng)。
    于后弗臨。
    遺衍在體。
    慘痛切心。
    形影尸立。
    魂爽飛沉。
    在昔蓼莪。
    哀有余音。
    我之此譬。
    憂其獨(dú)深。
    胡寧視息。
    以濟(jì)于今。
    巖巖叢險(xiǎn)。
    則不可摧。
    仰瞻歸云。
    俯聆飄回。
    飛焉靡翼。
    超焉靡階。
    思若流波。
    情似坻頹。
    詩(shī)之作矣。
    情以告哀。
  • 北征賦
    班彪班彪〔近現(xiàn)代〕
      余遭世之顛覆兮,罹填塞之阨災(zāi)。
    舊室滅以丘墟兮,曾不得乎少留。
    遂奮袂以北征兮,超絕跡而遠(yuǎn)游。
      朝發(fā)軔于長(zhǎng)都兮,夕宿瓠谷之玄宮。
    歷云門而反顧,望通天之崇崇。
    乘陵崗以登降,息郇邠之邑鄉(xiāng)。
    慕公劉之遺德,及行葦之不傷。
    彼何生之優(yōu)渥,我獨(dú)罹此百殃?
    故時(shí)會(huì)之變化兮,非天命之靡常。
      登赤須之長(zhǎng)阪,入義渠之舊城。
    忿戎王之淫狡,穢宣后之失貞。
    嘉秦昭之討賊,赫斯怒以北征。
    紛吾去此舊都兮,騑遲遲以歷茲。
      遂舒節(jié)以遠(yuǎn)逝兮,指安定以為期。
    涉長(zhǎng)路之綿綿兮,遠(yuǎn)紆回以樛流。
    過(guò)泥陽(yáng)而太息兮,悲祖廟之不修。
    釋余馬于彭陽(yáng)兮,且弭節(jié)而自思。
    日晻晻其將暮兮,睹牛羊之下來(lái)。
    寤曠怨之傷情兮,哀詩(shī)人之嘆時(shí)。
      越安定以容與兮,遵長(zhǎng)城之漫漫。
    劇蒙公之疲民兮,為強(qiáng)秦乎筑怨。
    舍高亥之切憂兮,事蠻狄之遼患。
    不耀德以綏遠(yuǎn),顧厚固而繕?lè)?br>首身分而不寤兮,猶數(shù)功而辭鱤。
    何夫子之妄說(shuō)兮,孰云地脈而生殘。
      登鄣隧而遙望兮,聊須臾以婆娑。
    閔獯鬻之猾夏兮,吊尉漖于朝那。
    從圣文之克讓兮,不勞師而幣加。
    惠父兄于南越兮,黜帝號(hào)于尉他。
    降幾杖于藩國(guó)兮,折吳濞之逆邪。
    惟太宗之蕩蕩兮,豈曩秦之所圖。
      隮高平而周覽,望山谷之嵯峨。
    野蕭條以莽蕩,迥千里而無(wú)家。
    風(fēng)猋發(fā)以漂遙兮,谷水灌以揚(yáng)波。
    飛云霧之杳杳,涉積雪之皚皚。
    雁邕邕以群翔兮,雞鳴以嚌嚌。
      游子悲其故鄉(xiāng),心愴悢以傷懷。
    撫長(zhǎng)劍而慨息,泣漣落而沾衣。
    攬余涕以于邑兮,哀生民之多故。
    夫何陰曀之不陽(yáng)兮,嗟久失其平度。
    諒時(shí)運(yùn)之所為兮,永伊郁其誰(shuí)愬?
      亂曰:
    夫子固窮游藝文兮,樂(lè)以忘憂惟圣賢兮?
    達(dá)人從事有儀則兮,行止屈申與時(shí)息兮?
    君子履信無(wú)不居兮,雖之蠻貊何憂懼兮?
  • 塞翁失馬
    劉安劉安〔近現(xiàn)代〕
    近塞上之人,有善術(shù)者,馬無(wú)故亡而入胡。
    人皆吊之,其父曰:
    “此何遽不為福乎?
    ”居數(shù)月,其馬將胡駿馬而歸。
    人皆賀之,其父曰:
    “此何遽不能為禍乎?
    ”家富良馬,其子好騎,墮而折其髀。
    人皆吊之,其父曰:
    “此何遽不為福乎?
    ”居一年,胡人大入塞,丁壯者引弦而戰(zhàn)。
    近塞之人,死者十九。
    此獨(dú)以跛之故,父子相保。

古詩(shī)大全

http://boarscreekinteractive.com/shici_view_9b9f3843ac9b9f38/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消