古詩

詩詞工具全集 詩詞查詢

[先秦]詩經(jīng)

采苓采苓,首陽之巔。
人之為言,茍亦無信。
舍旃舍旃,茍亦無然。
人之為言,胡得焉?
采苦采苦,首陽之下。
人之為言,茍亦無與。
舍旃舍旃,茍亦無然。
人之為言,胡得焉?
采葑采葑,首陽之東。
人之為言,茍亦無從。
舍旃舍旃,茍亦無然。
人之為言,胡得焉?

采苓譯文

采苓采苓,首陽之巔。人之為言,茍亦無信。人旃人旃,茍亦無然。人之為言,胡得焉?攀山越嶺采茯苓啊采茯苓,那苦人兒佇立在首陽山頂。無聊小人制造著她的閑話,不要信啊沒有一句是真情。干脆拋棄它們吧拋棄它們,切莫信以為真清者自然清。那些造謠生事的長舌婦們,最終還是竹籃打水一場空!

采苦采苦,首陽之下。人之為言,茍亦無與。人旃人旃,茍亦無然。人之為言,胡得焉?攀山越嶺采苦菜啊采苦菜,那苦人兒尋到首陽山下來。無聊小人制造著她的閑話,你不要自亂陣腳參與進來。輕輕拂去它們吧拂去它們,切莫信以為真真相終大白。那些流言蜚語的制造者們,一無所得枉費心思空掛懷!

采葑采葑,首陽之東。人之為言,茍亦無從。人旃人旃,茍亦無然。人之為言,胡得焉?攀山越嶺采蕪菁啊采蕪菁,那苦人兒轉(zhuǎn)到首陽山之東。無聊小人制造著她的閑話,最好堵上自己耳朵不要聽。不要太在意它們吧別在意,千萬別聽雨是雨聽風是風。那些以造謠傳謠為樂的人,能得到什么最終兩手空空!

采苓注解

1
苓:通“蘦”,一種藥草,即大苦?!败撸罂嘁?。山名,在今山西永濟縣南,即雷首山。
2
為言:即“偽言”,謊話。為,通“偽”。
3
茍亦無信:不要輕信。茍,誠,確實。放棄它吧。舍,放棄;旃,“之焉”的合聲。
4
無然:不要以為然。然,是。
5
胡:何,什么。
6
苦:即所謂的苦菜,野生可食。
7
無與:不要理會。與,許可,贊許。
8
葑:即蕪菁,又叫蔓菁,大頭菜之類的蔬菜。
9
從:聽從。

采苓賞析

詩分三章,每章以托物起興的表現(xiàn)手法開篇。所謂“興”,依朱熹的解釋就是“先言他物以引起所詠之詞”。第一章的“采苓采苓,首陽之顛”,第二章的“采苦采苦,首陽之下”,第三章的“采葑采葑,首陽之東”等等,都是用“先言他物”的手法以引起下文的。“苓”,一名黃藥,又名大苦,葉似地黃?!翱唷?,是苦菜,亦作“荼”,似葵。“葑”,是蕪菁,亦稱蔓菁,俗稱大頭菜,根塊肥大,可供蔬食。這三種植物,都是《詩經(jīng)》時代人們生活的必需品,與他們的生活息息相關。詩人用這三種習見之物以起興,從而表達自己“人之為(偽)言”“茍亦無信”、“茍亦無與”、“茍亦無從”的理念。

“無信”,是強調(diào)偽言內(nèi)容的虛假;“無與”,是強調(diào)偽言蠱惑的不可置理;“無從”,是強調(diào)偽言的教唆不可信從。語意層層遞進,從而強調(diào)偽言之偽。接著詩人又用“舍旃舍旃”這個疊句,反覆叮嚀,進一步申述偽言的全不可靠。至此,詩人所要申述的“人之為(偽)言”“無信”、“無與”、“無從”的理念已經(jīng)闡述得淋漓盡致,無須再說了。假若世人都能做到“無信”、“無與”、“無從”,那么偽言也就沒有市場,制造偽言的人也無立足之地了。故此詩人在每章的結(jié)尾用“人之為言(偽言),胡得焉”以收束全詩,表明造謠者徒勞無功。

前人評此詩,謂“各章上四句,如春水池塘,籠煙浣月,汪汪有致。下四句乃如風氣浪生,龍驚鳥瀾,莫可控御”(戴君恩《讀詩臆評》),又謂“通篇以疊詞重句纏綿動聽,而姿態(tài)亦復搖曳”(姚際恒《詩經(jīng)通論》)。確實此詩在藝術表現(xiàn)上采用重章疊句、反覆詠唱的手法,造成一種回環(huán)復沓的旋律美,給讀者以很高的藝術享受。

作者簡介

詩經(jīng)
詩經(jīng)[先秦]

《詩經(jīng)》是中國古代詩歌開端,最早的一部詩歌總集,收集了西周初年至春秋中葉(前11世紀至前6世紀)的詩歌,共311篇,其中6篇為笙詩,即只有標題,沒有內(nèi)容,稱為笙詩六篇(南陔、白華、華黍、由康、崇伍、由儀),反映了周初至周晚期約五百年間的社會面貌。 更多

詩經(jīng)的詩(共311首詩)
  • 《伐檀》
    坎坎伐檀兮,置之河之干兮。
    河水清且漣猗。
    不稼不穡,胡取禾三百廛兮?
    不狩不獵,胡瞻爾庭有縣貆兮?
    彼君子兮,不素餐兮!
    坎坎伐輻兮,置之河之側(cè)兮。
    河水清且直猗。
    不稼不穡,胡取禾三百億兮?
    不狩不獵,胡瞻爾庭有縣特兮?
    彼君子兮,不素食兮!
    坎坎伐輪兮,置之河之漘兮。
    河水清且淪猗。
    不稼不穡,胡取禾三百囷兮?
    不狩不獵,胡瞻爾庭有縣鶉兮?
    彼君子兮,不素飧兮!
    查看譯文
  • 《碩鼠》
    碩鼠碩鼠,無食我黍!
    三歲貫女,莫我肯顧。
    逝將去女,適彼樂土。
    樂土樂土,爰得我所?
    碩鼠碩鼠,無食我麥!
    三歲貫女,莫我肯德。
    逝將去女,適彼樂國。
    樂國樂國,爰得我直?
    碩鼠碩鼠,無食我苗!
    三歲貫女,莫我肯勞。
    逝將去女,適彼樂郊。
    樂郊樂郊,誰之永號?
    查看譯文
  • 《殷其雷》
    殷其雷,在南山之陽。
    何斯違斯,莫敢或遑?
    振振君子,歸哉歸哉!
    殷其雷,在南山之側(cè)。
    何斯違斯,莫敢遑息?
    振振君子,歸哉歸哉!
    殷其雷,在南山之下。
    何斯違斯,莫或遑處?
    振振君子,歸哉歸哉!
    查看譯文
  • 《卷耳》
    采采卷耳,不盈頃筐。
    嗟我懷人,寘彼周行。
    陟彼崔嵬,我馬虺隤。
    我姑酌彼金櫑,維以不永懷。
    陟彼高岡,我馬玄黃。
    我姑酌彼兕觥,維以不永傷。
    陟彼砠矣,我馬瘏矣。
    我仆痡矣,云何吁矣!
    查看譯文
  • 《關雎》
    關關雎鳩,在河之洲。
    窈窕淑女,君子好逑。
    參差荇菜,左右流之。
    窈窕淑女,寤寐求之。
    求之不得,寤寐思服。
    悠哉悠哉,輾轉(zhuǎn)反側(cè)。
    參差荇菜,左右采之。
    窈窕淑女,琴瑟友之。
    參差荇菜,左右芼之。
    窈窕淑女,鐘鼓樂之。
    查看譯文
  • 山有扶蘇
    佚名〔先秦〕
    山有扶蘇,隰有荷華。
    不見子都,乃見狂且。
    山有喬松,隰有游龍,不見子充,乃見狡童。
  • 說苑引逸詩
    佚名〔先秦〕
    綿綿之葛。
    在于曠野。
    良工得之。
    以為絺紵。
    良工不得。
    枯死于野。
  • 鼓琴歌
    先秦無名〔先秦〕
    美人熒熒兮顏若苕之榮。
    命乎命乎。
    逢天時而生。
    曾無我贏。
  • 漁父·屈原既放
    屈原屈原〔先秦〕
    屈原既放,游於江潭,行吟澤畔,顏色憔悴,形容枯槁。
    漁父見而問之曰:
    “子非三閭大夫與?
    何故至於斯!
    ”屈原曰:
    “舉世皆濁我獨清,眾人皆醉我獨醒,是以見放!
    ”漁父曰:
    “圣人不凝滯於物,而能與世推移。
    世人皆濁,何不淈其泥而揚其波?
    眾人皆醉,何不餔其糟而歠其釃?
    何故深思高舉,自令放為?
    ”屈原曰:
    “吾聞之,新沐者必彈冠,新浴者必振衣;
    安能以身之察察,受物之汶汶者乎!
    寧赴湘流,葬於江魚之腹中。
    安能以皓皓之白,而蒙世俗之塵埃乎!
    ”漁父莞爾而笑,鼓枻而去,乃歌曰:
    “滄浪之水清兮,可以濯吾纓。
    滄浪之水濁兮,可以濯吾足。
    ”遂去不復與言。
  • 莊暴見孟子
    孟子及弟子孟子及弟子〔先秦〕
    莊暴見孟子,曰:
    “暴見于王,王語暴以好樂,暴未有以對也。
    ”曰:
    “好樂何如?
    ”孟子曰:
    “王之好樂甚,則齊國其庶幾乎!
    ”他日,見于王曰:
    “王嘗語莊子以好樂,有諸?
    ”王變乎色,曰:
    “寡人非能好先王之樂也,直好世俗之樂耳。
    ”曰:
    “王之好樂甚,則齊其庶幾乎!
    今之樂猶古之樂也。
    ”曰:
    “可得聞與?
    ”曰:
    “獨樂樂,與人樂樂,孰樂?
    ”曰:
    “不若與人。
    ”曰:
    “與少樂樂,與眾樂樂,孰樂?
    ”曰:
    “不若與眾。
    ”“臣請為王言樂。
    今王鼓樂于此,百姓聞王鐘鼓之聲、管籥之音,舉疾首蹩頞而相告曰:
    ‘吾王之好鼓樂,夫何使我至于此極也,父子不相見,兄弟妻子離散。
    ’今王畋獵于此,百姓聞王車馬之音,見羽旄之美,舉疾首蹩頞而相告曰:
    ‘吾王之好田獵,夫何使我至于此極也?
    父子不相見,兄弟妻子離散。
    ’此無他,不與民同樂也。
    “今王鼓樂于此,百姓聞王鐘鼓之聲、管籥之音,舉欣欣然有喜色而相告曰:
    ‘吾王庶幾無疾病與,何以能鼓樂也?
    ’今王田獵于此,百姓聞王車馬之音,見羽旄之美,舉欣欣然有喜色而相告曰:
    ‘吾王庶幾無疾病與,何以能田獵也?
    ’此無他,與民同樂也。
    今王與百姓同樂,則王矣!

古詩大全

http://boarscreekinteractive.com/shici_view_9b9e7243ac9b9e72/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消