[先秦]詩經(jīng)

防有鵲巢,邛有旨苕。
誰侜予美?
心焉忉忉。
中唐有甓,邛有旨鷊。
誰侜予美?
心焉惕惕。

防有鵲巢譯文

防有鵲巢,邛有旨苕。誰侜予美?心焉忉忉。中唐有甓,邛有旨鷊。誰侜予美?心焉惕惕。哪見過堤上筑鵲巢,哪見過土丘長水草。誰在離間我心上人?我心里愁苦又煩惱。哪見過庭院瓦鋪道,哪見過山上長綬草。誰在離間我心上人?我心里害怕又煩惱。

防有鵲巢注解

1
防:水壩。一說堤岸;一說即“枋(fāng)”,常綠喬木,可為紅色染料。
2
邛:土丘,山丘。
3
旨:味美的,鮮嫩的。
4
苕:一種蔓生植物,生長在低濕的地上。一說紫云英,一說凌霄花,一說翹搖,一說葦花。
5
侜:謊言欺騙,挑撥。
6
予美:我的愛人。美,美人兒,心上人,指作者所愛的人。
7
忉忉:憂愁不安的樣子。
8
中唐:古代堂前或門內(nèi)的甬道,泛指庭院中的主要道路。唐乃朝堂前和宗廟門內(nèi)的大路。一說通“塘”,中唐,塘中。
9
甓:磚瓦,瓦片。一說通“?(pì)”,野鴨子。
10
鷊:借為“虉(yì)”,雜色小草,又叫綬草,一般生長在陰濕處。
11
惕惕:提心吊膽、恐懼不安的樣子。

防有鵲巢賞析

把不協(xié)調(diào)的事物放在一起,引起危機(jī)的恐懼,是《防有鵲巢》一詩的情緒癥結(jié)。不過,由于歷代詮釋各異,引伸出許多有意思的觀點(diǎn)。《毛詩序》說這首詩是“憂讒賊也。宣公多信讒,居子憂懼焉”。至于這位宣公是否信讒遠(yuǎn)賢,詩中并無實(shí)指。《毛序》仍然是一種揣想。朱熹則認(rèn)為這是一首情詩,在《詩集傳》中說是“男女之有私而憂或間(離間)之詞”。朱熹的說法,抓住了詩歌情緒的焦點(diǎn),又從“予美”二字引伸,才得出情詩的結(jié)論。

細(xì)味原詩,讀者會(huì)覺得落實(shí)為政治性的信讒遠(yuǎn)賢之憂,或者感情性的背信棄愛之憂,都比較勉強(qiáng)。特別是政治性的揣測,更為虛幻。關(guān)鍵在“予美”二字?!坝杳馈睘椤拔宜鶒勰降摹边@個(gè)意思。在《詩經(jīng)》中,美有美人、丈夫或妻子的意思,更有美麗、美好的意思。因?yàn)殓姁?,覺得這個(gè)人(丈夫或妻子或情人)很美。所以,美字應(yīng)該是一種感情親愛的意思。如果這樣理解可以接受,那么,“予美”的對(duì)象,就不一定是已經(jīng)與作者定情相戀的人,但一定是作者明白地或暗暗地相戀之人。從全詩結(jié)構(gòu)上看,被愛之人并不十分清楚自己被誰暗中愛上了,而第三者悄然而至。于是,作者暗中焦急:自己暗戀的人要被人搶去了呀!那是不合適的,不協(xié)調(diào)的!只有自己與這個(gè)人才是完美的一對(duì)。但是,這一切似乎都是在暗中進(jìn)行的。暗暗的愛,暗暗的擔(dān)憂,暗暗的感嘆,于是,便出現(xiàn)了這首暗中擔(dān)憂的歌。

從情緒上說,這首歌以猜測、推想、幻覺等不平常的心理活動(dòng),表達(dá)平常的愛慕之情。正因?yàn)樽髡邜壑?,所以他也憂之愈切。至于有沒有第三者來蒙騙所愛者的感情,這并無實(shí)指,或者干脆沒有。然而,作者不管有沒有第三者,就公開了他的擔(dān)憂,這正是愛得深也疑得廣。這一微妙的愛情心理,通過作者第一人稱手法的歌吟,表達(dá)得淋漓盡致。

在藝術(shù)手段上,大量的比喻是其特色。比喻中采用的是自然界不可能發(fā)生的現(xiàn)象,來比喻人世間也不可能出現(xiàn)的情變。喜鵲搭巢在樹上,不可能搭到河堤上;紫云英是低濕植物,長不到高高的山坡上;鋪路的是泥土、地磚,決不是瓦片;綬草生長在水邊,山坡上是栽不活的。這些自然現(xiàn)象本是常識(shí),可是作者偏偏違反常識(shí)地湊在一起:“防有鵲巢”、“邛有旨苕”、“中唐有甓”、“邛有旨鷊”,不可能的事物發(fā)生了。不過,自然規(guī)律不可違反,河堤上的喜鵲窩,山坡上的紫云英等等,都是不長久的。這里,顯示了比喻運(yùn)用中的感情傾向性,意味著作者的擔(dān)心,也許是多余的。“誰侜予美?”實(shí)在誰也不能橫刀奪愛,真正的愛情是堅(jiān)貞不移的。這就是作者在擔(dān)憂懸念中寄托的堅(jiān)定信念。

作者簡介

詩經(jīng)
詩經(jīng)[先秦]

《詩經(jīng)》是中國古代詩歌開端,最早的一部詩歌總集,收集了西周初年至春秋中葉(前11世紀(jì)至前6世紀(jì))的詩歌,共311篇,其中6篇為笙詩,即只有標(biāo)題,沒有內(nèi)容,稱為笙詩六篇(南陔、白華、華黍、由康、崇伍、由儀),反映了周初至周晚期約五百年間的社會(huì)面貌。 更多

詩經(jīng)的詩(共311首詩)
  • 《伐檀》
    坎坎伐檀兮,置之河之干兮。
    河水清且漣猗。
    不稼不穡,胡取禾三百廛兮?
    不狩不獵,胡瞻爾庭有縣貆兮?
    彼君子兮,不素餐兮!
    坎坎伐輻兮,置之河之側(cè)兮。
    河水清且直猗。
    不稼不穡,胡取禾三百億兮?
    不狩不獵,胡瞻爾庭有縣特兮?
    彼君子兮,不素食兮!
    坎坎伐輪兮,置之河之漘兮。
    河水清且淪猗。
    不稼不穡,胡取禾三百囷兮?
    不狩不獵,胡瞻爾庭有縣鶉兮?
    彼君子兮,不素飧兮!
    查看譯文
  • 《碩鼠》
    碩鼠碩鼠,無食我黍!
    三歲貫女,莫我肯顧。
    逝將去女,適彼樂土。
    樂土樂土,爰得我所?
    碩鼠碩鼠,無食我麥!
    三歲貫女,莫我肯德。
    逝將去女,適彼樂國。
    樂國樂國,爰得我直?
    碩鼠碩鼠,無食我苗!
    三歲貫女,莫我肯勞。
    逝將去女,適彼樂郊。
    樂郊樂郊,誰之永號(hào)?
    查看譯文
  • 《殷其雷》
    殷其雷,在南山之陽。
    何斯違斯,莫敢或遑?
    振振君子,歸哉歸哉!
    殷其雷,在南山之側(cè)。
    何斯違斯,莫敢遑息?
    振振君子,歸哉歸哉!
    殷其雷,在南山之下。
    何斯違斯,莫或遑處?
    振振君子,歸哉歸哉!
    查看譯文
  • 《卷耳》
    采采卷耳,不盈頃筐。
    嗟我懷人,寘彼周行。
    陟彼崔嵬,我馬虺隤。
    我姑酌彼金櫑,維以不永懷。
    陟彼高岡,我馬玄黃。
    我姑酌彼兕觥,維以不永傷。
    陟彼砠矣,我馬瘏矣。
    我仆痡矣,云何吁矣!
    查看譯文
  • 《關(guān)雎》
    關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲。
    窈窕淑女,君子好逑。
    參差荇菜,左右流之。
    窈窕淑女,寤寐求之。
    求之不得,寤寐思服。
    悠哉悠哉,輾轉(zhuǎn)反側(cè)。
    參差荇菜,左右采之。
    窈窕淑女,琴瑟友之。
    參差荇菜,左右芼之。
    窈窕淑女,鐘鼓樂之。
    查看譯文
  • 曉發(fā)洱海夕次濱川
    鄭旦鄭旦〔先秦〕
    天高野曠瘴煙收,風(fēng)急霜繁落木秋。
    箐道千盤臨戍堡,山城百雉入邊州。
    諸蕃樂歲休戎馬,孤館頻年望斗牛。
    夜半角聲吹激烈,紛紛涼月照人愁。
  • 人有亡斧者
    〔先秦〕
    人有亡斧者,意其鄰人之子。
    視其行步,竊斧也;
    視其顏色,竊斧也;
    聽其言語,竊斧也;
    動(dòng)作態(tài)度,無為而不竊斧者也。
    俄而掘其溝而得其斧,他日,復(fù)見其鄰之子,其行動(dòng)、顏色、動(dòng)作皆無似竊斧者也。
  • 推掛冠·虛舟所至信浮沉
    莊子莊子〔先秦〕
    虛舟所至信浮沉,揭厲何曾較淺深。
    堅(jiān)不可磨惟定見,去終難挽是歸心。
    書生豈但青衫債,俗子安知綠綺音。
    神武門頭舊時(shí)月,照人如鏡古猶今。
  • 暇豫歌
    佚名佚名〔先秦〕
    暇豫之吾吾,不如鳥鳥。
    人皆集于菀,已獨(dú)集于枯。
  • 采薇
    佚名佚名〔先秦〕
    采薇采薇,薇亦作止。
    曰歸曰歸,歲亦莫止。
    靡室靡家,獫狁之故。
    不遑啟居,獫狁之故。
    采薇采薇,薇亦柔止。
    曰歸曰歸,心亦憂止。
    憂心烈烈,載饑載渴。
    我戍未定,靡使歸聘。
    采薇采薇,薇亦剛止。
    曰歸曰歸,歲亦陽止。
    王事靡盬,不遑啟處。
    憂心孔疚,我行不來!
    彼爾維何?
    維常之華。
    彼路斯何?
    君子之車。
    戎車既駕,四牡業(yè)業(yè)。
    豈敢定居?
    一月三捷。
    駕彼四牡,四牡骙骙。
    君子所依,小人所腓。
    四牡翼翼,象弭魚服。
    豈不日戒?
    獫狁孔棘!
    昔我往矣,楊柳依依。
    今我來思,雨雪霏霏。
    行道遲遲,載渴載饑。
    我心傷悲,莫知我哀!

古詩大全

http://boarscreekinteractive.com/shici_view_9b9e2a43ac9b9e2a/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消