[先秦]詩經(jīng)

大車檻檻,毳衣如菼。
豈不爾思?
畏子不敢。
大車啍啍,毳衣如璊。
豈不爾思?
畏子不奔。
谷則異室,死則同穴。
謂予不信,有如皦日。

大車譯文

大車檻檻,毳衣如菼。豈不爾思?畏子不敢。大車啍啍,毳衣如璊。大車行走聲檻檻,青色毛衣像嫩菼。難道是我不想你?相愛就怕你不敢。大車前行聲啍啍,紅色毛衣色如璊。

豈不爾思?畏子不奔。榖則異室,死則同穴。謂予不信,有如皎日。難道是我不想你?怕你不跟我私奔?;钪荒茉谝皇?,死后同埋一個(gè)坑。我說的話你不信,就讓太陽來作證。

大車注解

1
大車:古代用牛拉貨的車,一說古代貴族乘坐的車子。
2
檻檻:車輪的響聲。
3
毳衣:氈子。本指獸類細(xì)毛,可織成布匹,制衣或縫制車上的帳篷。此處從聞一多說。
4
菼:初生的蘆葦,也叫荻,莖較細(xì)而中間充實(shí),顏色青綠。此處以之比喻毳衣的青白色。
5
爾:你。
6
子:指其所愛的男子。
7
啍啍:重滯徐緩的樣子,猶“檻檻”。
8
璊:紅色美玉,此處喻紅色車篷。一說赤苗的谷。
9
奔:私奔。
10
榖:生,活著。
11
異室:兩地分居。
12
同穴:合葬同一個(gè)墓穴。
13
予:我。
14
有如皎日:有此白日。如,此。白,光明,明亮。

大車賞析

此詩的意思簡明直截。如果按照主人公是男子的說法,就是小伙子要求與姑娘私奔,并指天發(fā)誓,一定要和姑娘結(jié)合,生不能同床,死也要同穴。愛情的強(qiáng)烈、堅(jiān)定、至死不渝,大概總可以感動(dòng)姑娘了。

這首詩把環(huán)境氣氛與主人公心情結(jié)合起來,相互烘托促進(jìn),是一個(gè)特色。第一章寫小伙子趕著蓋有青色車篷的大車奔馳,在隆隆的車聲里,小伙子心潮澎湃:“豈不爾思,畏子不敢?!币馑际钦f:姑娘,你到底敢不敢與我相愛相戀呢?小伙子的沖動(dòng),與姑娘的猶疑,制造了戀愛中的痛苦。第二章以沉重的車輪聲,襯托小伙子內(nèi)心的苦惱。這時(shí)候,小伙子終于明白了:姑娘的猶疑是因?yàn)樗依锊煌膺@段戀情。因此,擺在面前的是:姑娘敢不敢、能不能不經(jīng)父母許可就和小伙子私奔,結(jié)成夫妻。這是姑娘的終身大事,不能不慎重考慮。因?yàn)橐坏┯鋈瞬皇纾直撑蚜烁改?,那么自己的前途就十分悲慘了。第二章既回溯了第一章姑娘猶疑的原因,又提出私奔有無后顧之憂的考慮。詩歌是由小伙子口中唱出來的,表示小伙子已經(jīng)明白姑娘的處境和心思了。于是,自然地引出第三章:小伙子指天發(fā)誓,永遠(yuǎn)忠于愛情,即使生不能同床,死后也要同穴。古人指天發(fā)誓是十分慎重的行為,這是自然崇拜與祖先崇拜時(shí)代極為莊嚴(yán)的儀式。因?yàn)樗麄兿嘈?,違反了諾言要受到天譴的。小伙子慎重的發(fā)誓,從意蘊(yùn)而言,已是圓滿地解釋了姑娘的疑慮,使姑娘放心大膽地投向戀人的懷抱。從情節(jié)而言,詩歌卻不再描述其最后結(jié)局了。人們可以從詩意延續(xù)中推想:這一對戀人,一定高高興興地駕著大車,奔向相愛相伴的幸福生活了。

這首詩,將環(huán)境氣氛與人物心情相結(jié)合相襯托,把故事按情節(jié)發(fā)展而安排詩章,以心理推想取代完整故事結(jié)局,都有特色。

作者簡介

詩經(jīng)
詩經(jīng)[先秦]

《詩經(jīng)》是中國古代詩歌開端,最早的一部詩歌總集,收集了西周初年至春秋中葉(前11世紀(jì)至前6世紀(jì))的詩歌,共311篇,其中6篇為笙詩,即只有標(biāo)題,沒有內(nèi)容,稱為笙詩六篇(南陔、白華、華黍、由康、崇伍、由儀),反映了周初至周晚期約五百年間的社會(huì)面貌。 更多

詩經(jīng)的詩(共311首詩)
  • 《伐檀》
    坎坎伐檀兮,置之河之干兮。
    河水清且漣猗。
    不稼不穡,胡取禾三百廛兮?
    不狩不獵,胡瞻爾庭有縣貆兮?
    彼君子兮,不素餐兮!
    坎坎伐輻兮,置之河之側(cè)兮。
    河水清且直猗。
    不稼不穡,胡取禾三百億兮?
    不狩不獵,胡瞻爾庭有縣特兮?
    彼君子兮,不素食兮!
    坎坎伐輪兮,置之河之漘兮。
    河水清且淪猗。
    不稼不穡,胡取禾三百囷兮?
    不狩不獵,胡瞻爾庭有縣鶉兮?
    彼君子兮,不素飧兮!
    查看譯文
  • 《碩鼠》
    碩鼠碩鼠,無食我黍!
    三歲貫女,莫我肯顧。
    逝將去女,適彼樂土。
    樂土樂土,爰得我所?
    碩鼠碩鼠,無食我麥!
    三歲貫女,莫我肯德。
    逝將去女,適彼樂國。
    樂國樂國,爰得我直?
    碩鼠碩鼠,無食我苗!
    三歲貫女,莫我肯勞。
    逝將去女,適彼樂郊。
    樂郊樂郊,誰之永號?
    查看譯文
  • 《殷其雷》
    殷其雷,在南山之陽。
    何斯違斯,莫敢或遑?
    振振君子,歸哉歸哉!
    殷其雷,在南山之側(cè)。
    何斯違斯,莫敢遑息?
    振振君子,歸哉歸哉!
    殷其雷,在南山之下。
    何斯違斯,莫或遑處?
    振振君子,歸哉歸哉!
    查看譯文
  • 《卷耳》
    采采卷耳,不盈頃筐。
    嗟我懷人,寘彼周行。
    陟彼崔嵬,我馬虺隤。
    我姑酌彼金櫑,維以不永懷。
    陟彼高岡,我馬玄黃。
    我姑酌彼兕觥,維以不永傷。
    陟彼砠矣,我馬瘏矣。
    我仆痡矣,云何吁矣!
    查看譯文
  • 《關(guān)雎》
    關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲。
    窈窕淑女,君子好逑。
    參差荇菜,左右流之。
    窈窕淑女,寤寐求之。
    求之不得,寤寐思服。
    悠哉悠哉,輾轉(zhuǎn)反側(cè)。
    參差荇菜,左右采之。
    窈窕淑女,琴瑟友之。
    參差荇菜,左右芼之。
    窈窕淑女,鐘鼓樂之。
    查看譯文
  • 長水童謠
    先秦?zé)o名〔先秦〕
    城門當(dāng)有血。
    城沒陷為湖。
  • 寡人之于國也
    佚名〔先秦〕
      梁惠王曰:
    “寡人之于國也,盡心焉耳矣。
    河內(nèi)兇,則移其民于河?xùn)|,移其粟于河內(nèi)。
    河?xùn)|兇亦然。
    察鄰國之政,無如寡人之用心者。
    鄰國之民不加少,寡人之民不加多,何也?
    ”   孟子對曰:
    “王好戰(zhàn),請以戰(zhàn)喻。
    填然鼓之,兵刃既接,棄甲曳兵而走,或百步而后止,或五十步而后止。
    以五十步笑百步,則何如?
    ”曰:
    “不可。
    直不百步耳,是亦走也。
    ”曰:
    “王如知此,則無望民之多于鄰國也。
    不違農(nóng)時(shí),谷不可勝食也。
    數(shù)罟不入洿池,魚鱉不可勝食也。
    斧斤以時(shí)入山林,材木不可勝用也。
    谷與魚鱉不可勝食,材木不可勝用,是使民養(yǎng)生喪死無憾也。
    養(yǎng)生喪死無憾,王道之始也。
    五畝之宅,樹之以桑,五十者可以衣帛矣。
    雞豚狗彘之畜,無失其時(shí),七十者可以食肉矣;
    百畝之田,勿奪其時(shí),數(shù)口之家可以無饑矣;
    謹(jǐn)庠序之教,申之以孝悌之義,頒白者不負(fù)戴于道路矣。
    七十者衣帛食肉,黎民不饑不寒,然而不王者,未之有也。
    狗彘食人食而不知檢,涂有餓莩而不知發(fā)。
    人死,則曰:
    ‘非我也,歲也。
    ’是何異于刺人而殺之,曰:
    ‘非我也,兵也。
    ’王無罪歲,斯天下之民至焉。
  • 國語引諺
    先秦?zé)o名〔先秦〕
    獸惡其綱。
    民惡其上。
    眾心成城。
    眾口鑠金。
    從善如登。
    從惡如崩。
    黍稷無成。
    不能為榮。
    黍不為黍。
    稷不為稷。
    不能蕃殖。
    所生不疑。
    惟德之基。
    狐埋之而狐搰之。
    是以無成功。
    觥飯不及壺飱。
  • 椒聊
    佚名〔先秦〕
    椒聊之實(shí),蕃衍盈升。
    彼其之子,碩大無朋。
    椒聊且,遠(yuǎn)條且。
    椒聊之實(shí),蕃衍盈匊。
    彼其之子,碩大且篤。
    椒聊且,遠(yuǎn)條且。
  • 我行其野
    佚名〔先秦〕
    我行其野,蔽芾其樗。
    婚姻之故,言就爾居。
    爾不我畜,復(fù)我邦家。
    我行其野,言采其蓫。
    婚姻之故,言就爾宿。
    爾不我畜,言歸斯復(fù)。
    我行其野,言采其葍。
    不思舊姻,求爾新特。
    成不以富,亦祗以異。

古詩大全

http://boarscreekinteractive.com/shici_view_9b9e0643ac9b9e06/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消