慈姥磯詩(shī)賞析
這是一首寫思鄉(xiāng)之情的詩(shī)。
慈姥磯,在慈姥山麓。慈姥山,又名慈姆山,在今江蘇省江寧縣西南、安徽省當(dāng)涂縣北。《讀史方輿紀(jì)要》卷二十“江寧府”條下云:“慈姥山,府西南百十里,以山有慈姥廟而名。積石臨江,崖壁竣絕。一名鼓吹山,以山產(chǎn)簫管也。山下有慈姥溪,與太平府當(dāng)涂縣接界。舊志:慈姥港泄慈湖以東之水入江。近湖又有慈姥磯,今曰和尚港。”
這首詩(shī)寫作者辭家出門,有友人送至磯下,時(shí)值傍晚,夕陽的余輝灑在平靜的江水上,波光粼粼,沿江遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,只見兩岸炊煙裊裊,充滿詩(shī)情畫意。作者和友人一同欣賞著這令人陶醉的山水畫圖,似乎暫時(shí)忘卻了離鄉(xiāng)的悲愁。送君千里,終有一別。送他的友人就要乘舟回去了。他望著遠(yuǎn)去的船兒,但見滔滔江水,漫漫沙灘,和那峻峭的崖壁連接成一片,兩岸的層巒疊嶂籠罩在沉沉暮靄之中。面對(duì)這無窮的大自然,客居異鄉(xiāng)的游子眼睛濕潤(rùn)了,一切都變得模糊了。他呆呆地望著友人遠(yuǎn)去的歸舟,陷入了深深的悲哀之中。所以沈德潛說:“己不能歸,而望他舟之歸,情事黯然。”這是最令人難堪的了。
沈德潛又說:“水部名句極多,然漸入近體?!毕襁@首詩(shī)的五、六兩句,就是傳誦千古的名句。杜詩(shī)“遠(yuǎn)岸秋沙白,連山晚照紅?!奔疵撎ビ诖?。“野岸平沙合”是近景,“連山遠(yuǎn)霧浮”是遠(yuǎn)景,寫景狀物,細(xì)微貼切,對(duì)仗工整,聲韻合諧。特別是“合”字、“浮”字,用得極為精當(dāng),可謂形象傳神。這也是何遜常用的句法,如《春夕早泊和劉咨議落日望水》詩(shī)云:“草光天際合,霞影水中浮?!倍驼自?shī)的聲律格調(diào)而論,已儼然唐律了。難怪沈德潛說:“五言律,陰鏗、何遜、庾信、徐陵已開其體。”
慈姥磯詩(shī)翻譯
譯文
傍晚,夕陽的余輝灑在平靜的江水上,波光粼粼,沿江遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,只見兩岸炊煙裊裊。
和友人一同欣賞著這令人陶醉的山水畫圖,似乎暫時(shí)忘卻了離鄉(xiāng)的悲愁。
滔滔江水,漫漫沙灘,和那峻峭的崖壁連接成一片,兩岸的層巒疊嶂籠罩在沉沉暮靄之中。
呆呆地望著友人遠(yuǎn)去的歸舟,陷入了深深的悲哀之中。
注釋
安流:平穩(wěn)的流水。
自已:抑制住自己的感情。已:停止。
作者簡(jiǎn)介
詩(shī)詞大全
作者
古詩(shī)大全
別人正在查
http://boarscreekinteractive.com/shici_view_9b954043ac9b9540/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com