[唐代]杜牧

duōqíngquèzǒngqíng,
wéijuézūnqiánxiàochéng。
zhúyǒuxīnhuánbié,,
rénchuílèidàotiānmíng。

贈別二首之二翻譯

【注解】:
1、多情句:意謂多情者滿腔情緒,一時無法表達,只能無言相對,倒象彼此無情。
2、尊:酒杯。

【韻譯】:
聚首如膠似漆作別卻象無情;
只覺得酒筵上要笑笑不出聲。
案頭蠟燭有心它還依依惜別;
你看它替我們流淚流到天明。

【評析】:
??第二首著重寫惜別,描繪與她的筵席上難分難舍的情懷。首名寫離筵之上壓抑無
語,似乎冷淡無情;次句以“笑不成”點明原非無情,而是郁悒感傷,實乃多情,回
應(yīng)首句。


--引自"超純齋詩詞"bookbest.163.net翻譯、評析:劉建勛

這一首抒寫詩人對妙齡歌女留戀惜別的心情。

齊、梁之間的 江淹曾經(jīng)把離別的感情概括為“黯然銷魂”四字。但這種感情的表現(xiàn),卻因人因事的不同而千差萬別,這種感情本身,也不是“悲”、“愁”二字所能了得。 杜牧此詩不用“悲”、“愁”等字,卻寫得坦率、真摯,道出了離別時的真情實感。

詩人同所愛不忍分別,又不得不分別,感情是千頭萬緒的?!岸嗲閰s似總無情”,明明多情,偏從“無情”著筆,著一“總”字,又加強了語氣,帶有濃厚的感情色彩。詩人愛得太深、太多情,以至使他覺得,無論用怎樣的方法,都不足以表現(xiàn)出內(nèi)心的多情。別筵上,凄然相對,象是彼此無情似的。越是多情,越顯得無情,這種情人離別時最真切的感受,詩人把它寫出來了?!拔ㄓX樽前笑不成”,要寫離別的悲苦,他又從“笑”字入手。一個“唯”字表明,詩人是多么想面對情人,舉樽道別,強顏歡笑,使所愛歡欣!但因為感傷離別,卻擠不出一絲笑容來。想笑是由于“多情”,“笑不成”是由于太多情,不忍離別而事與愿違。這種看似矛盾的情態(tài)描寫,把詩人內(nèi)心的真實感受,說得委婉盡致,極有情味。

題為“贈別”,當(dāng)然是要表現(xiàn)人的惜別之情。然而詩人又撇開自己,去寫告別宴上那燃燒的蠟燭,借物抒情。詩人帶著極度感傷的心情去看周圍的世界,于是眼中的一切也就都帶上了感傷色彩。這就是劉勰所說的:“屬采附聲,亦與心而徘徊”(《文心雕龍·物色》)?!跋灎T”本是有燭芯的,所以說“蠟燭有心”;而在詩人的眼里燭芯卻變成了“惜別”之心,把蠟燭擬人化了。在詩人的眼里,它那徹夜流溢的燭淚,就是在為男女主人的離別而傷心了?!疤嫒舜箿I到天明”,“替人”二字,使意思更深一層。“到天明”又點出了告別宴飲時間之長,這也是詩人不忍分離的一種表現(xiàn)。

詩人用精煉流暢、清爽俊逸的語言,表達了悱惻纏綿的情思,風(fēng)流蘊藉,意境深遠,余韻不盡。就詩而論,表現(xiàn)的感情還是很深沉、很真摯的。杜牧為人剛直有節(jié),敢論列大事,卻也不拘小節(jié),好歌舞,風(fēng)情頗張,本詩亦可見此意。

(張燕瑾)

贈別二首之二譯文及注釋

韻譯
聚首如膠似漆作別卻象無情;
只覺得酒筵上要笑笑不出聲。
案頭蠟燭有心它還依依惜別;
你看它替我們流淚流到天明。

注釋
多情句:意謂多情者滿腔情緒,一時無法表達,只能無言相對,倒象彼此無情。
樽:酒杯。

贈別二首之二鑒賞

  這一首著重寫惜別,描繪與她的筵席上難分難舍的情懷。首名寫離筵之上壓抑無語,似乎冷淡無情;次句以“笑不成”點明原非無情,而是郁悒感傷,實乃多情,回應(yīng)首句。

  齊、梁之間的江淹曾經(jīng)把離別的感情概括為“黯然銷魂”四字。但這種感情的表現(xiàn),卻因人因事的不同而千差萬別,這種感情本身,也不是“悲”、“愁”二字所能了得。杜牧此詩不用“悲”、“愁”等字,卻寫得坦率、真摯,道出了離別時的真情實感。

  詩人同所愛不忍分別,又不得不分別,感情是千頭萬緒的?!岸嗲閰s似總無情”,明明多情,偏從“無情”著筆,著一“總”字,又加強了語氣,帶有濃厚的感情色彩。詩人愛得太深、太多情,以至使他覺得,無論用怎樣的方法,都不足以表現(xiàn)出內(nèi)心的多情。別筵上,凄然相對,象是彼此無情似的。越是多情,越顯得無情,這種情人離別時最真切的感受,詩人把它寫出來了。“唯覺樽前笑不成”,要寫離別的悲苦,他又從“笑”字入手。一個“唯”字表明,詩人是多么想面對情人,舉樽道別,強顏歡笑,使所愛歡欣!但因為感傷離別,卻擠不出一絲笑容來。想笑是由于“多情”,“笑不成”是由于太多情,不忍離別而事與愿違。這種看似矛盾的情態(tài)描寫,把詩人內(nèi)心的真實感受,說得委婉盡致,極有情味。

  題為“贈別”,當(dāng)然是要表現(xiàn)人的惜別之情。然而詩人又撇開自己,去寫告別宴上那燃燒的蠟燭,借物抒情。詩人帶著極度感傷的心情去看周圍的世界,于是眼中的一切也就都帶上了感傷色彩。這就是劉勰所說的:“屬采附聲,亦與心而徘徊”(《文心雕龍·物色》)?!跋灎T”本是有燭芯的,所以說“蠟燭有心”;而在詩人的眼里燭芯卻變成了“惜別”之心,把蠟燭擬人化了。在詩人的眼里,它那徹夜流溢的燭淚,就是在為男女主人的離別而傷心了。“替人垂淚到天明”,“替人”二字,使意思更深一層?!暗教烀鳌庇贮c出了告別宴飲時間之長,這也是詩人不忍分離的一種表現(xiàn)。

  詩人用精煉流暢、清爽俊逸的語言,表達了悱惻纏綿的情思,風(fēng)流蘊藉,意境深遠,余韻不盡。就詩而論,表現(xiàn)的感情還是很深沉、很真摯的。杜牧為人剛直有節(jié),敢論列大事,卻也不拘小節(jié),好歌舞,風(fēng)情頗張,本詩亦可見此意。

作者簡介

杜牧
杜牧[唐代]

杜牧(公元803-約852年),字牧之,號樊川居士,漢族,京兆萬年(今陜西西安)人,唐代詩人。杜牧人稱“小杜”,以別于杜甫。與李商隱并稱“小李杜”。因晚年居長安南樊川別墅,故后世稱“杜樊川”,著有《樊川文集》。 更多

杜牧的詩(共794首詩)
  • 《江南春》
    千里鶯啼綠映紅,水村山郭酒旗風(fēng)。
    南朝四百八十寺,多少樓臺煙雨中。
    查看譯文
  • 《赤壁》
    折戟沉沙鐵未銷,自將磨洗認前朝。
    東風(fēng)不與周郎便,銅雀春深鎖二喬。
    查看譯文
  • 《山行》
    遠上寒山石徑斜,白云生處有人家。
    停車坐愛楓林晚,霜葉紅于二月花。
    查看譯文
  • 《鷺鷥》
    雪衣雪發(fā)青玉觜,群捕魚兒溪影中。
    驚飛遠映碧山去,一樹梨花落晚風(fēng)。
    查看譯文
  • 《早雁》
    金河秋半虜弦開,云外驚飛四散哀。
    仙掌月明孤影過,長門燈暗數(shù)聲來。
    須知胡騎紛紛在,豈逐春風(fēng)一一回。
    莫厭瀟湘少人處,水多菰米岸莓苔。
    查看譯文
  • 錦城寫望
    高駢高駢〔唐代〕
    蜀江波影碧悠悠,四望煙花匝郡樓。
    不會人家多少錦,春來盡掛樹梢頭。
  • 罷攝官后將還舊居留辭李侍御
    劉長卿劉長卿〔唐代〕
    江海今為客,風(fēng)波失所依。
    白云心已負,黃綬計仍非。
    累辱群公薦,頻沾一尉微。
    去緣焚玉石,來為采葑菲。
    州縣名何在,漁樵事亦違。
    故山桃李月,初服薜蘿衣。
    熊軾分朝寄,龍韜解賊圍。
    風(fēng)謠傳吏體,云物助兵威。
    白雪飄辭律,青春發(fā)禮闈。
    引軍橫吹動,援翰捷書揮。
    草映翻營綠,花臨檄羽飛。
    全吳爭轉(zhuǎn)戰(zhàn),狂虜怯知機。
    憶昨趨金節(jié),臨時廢玉徽。
    俗流應(yīng)不厭,靜者或相譏。
    世難慵干謁,時閑喜放歸。
    潘郎悲白發(fā),謝客愛清輝。
    樗散材因棄,交親跡已稀。
    獨愁看五柳,無事掩雙扉。
    世累多行路,生涯向釣磯。
    榜連溪水碧,家羨渚田肥。
    旅食傷飄梗,巖棲憶采薇。
    悠然獨歸去,回首望旌旗。
  • 城東即事
    章碣〔唐代〕
    閑尋香陌鳳城東,時暫開襟向遠風(fēng)。
    玉笛一聲芳草外,錦鴛雙起碧流中。
    苑邊花竹濃如繡,渭北山川淡似空。
    回首漢宮煙靄里,天河金閣未央宮。
  • 古鏡詞上劉侍郎
    貫休貫休〔唐代〕
    至寶不自寶,照古還照今。
    仙人手胼胝,寥泬秋沈沈。
    不是十二面,不是百煉金。
    若非八彩眉,不可輒照臨。
    即歸玉案頭,為君整冠簪。
    即居吾君手,照出天下心。
    恭聞太宗朝,此鏡當(dāng)宸襟。
    六合懸清光,萬里無塵侵。
    此鏡今又出,天地還得一。
  • 罰赴邊有懷上韋令公二首(一作陳情上韋令公
    薛濤薛濤〔唐代〕
    聞道邊城苦,今來到始知。
    羞將門下曲,唱與隴頭兒。
    黠虜猶違命,烽煙直北愁。
    卻教嚴(yán)譴妾,不敢向松州。

古詩大全

http://boarscreekinteractive.com/shici_view_9b928b43ac9b928b/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消