吏舍跼終年,出郊曠清曙。
楊柳散和風(fēng),青山澹吾慮。
依叢適自憩,緣澗還復(fù)去。
微雨靄芳原,春鳩鳴何處。
樂(lè)幽心屢止,遵事跡猶遽。
終罷斯結(jié)廬,慕陶直可庶。
吏舍跼終年,出郊曠清曙。
楊柳散和風(fēng),青山澹吾慮。
依叢適自憩,緣澗還復(fù)去。
微雨靄芳原,春鳩鳴何處。
樂(lè)幽心屢止,遵事跡猶遽。
終罷斯結(jié)廬,慕陶直可庶。
東郊譯文
吏舍跼終年,出郊曠清曙。整年拘束官署之中實(shí)在煩悶,清晨出去郊游頓覺(jué)精神歡愉。
楊柳散和風(fēng),青山澹吾慮。嫩綠的楊柳伴隨著春風(fēng)蕩漾,蒼翠的山峰淡化了我的思慮。
依叢適自憩,緣澗還復(fù)去。靠著灌木叢自由自在地憩息,沿著澗流旁任憑意愿地徘徊。
微雨靄芳原,春鳩鳴何處。芳香的原野落著迷蒙的細(xì)雨,寧?kù)o的大地到處是春鳩鳴啼。
樂(lè)幽心屢止,遵事跡猶遽。本愛(ài)長(zhǎng)處清幽屢次不得如愿,只因公務(wù)纏身行跡十分匆促。
終罷斯結(jié)廬,慕陶直去庶。終有一日罷官歸隱在此結(jié)廬,羨慕陶潛差不多能得到樂(lè)趣。
東郊注解
東郊背景
這首詩(shī)是大歷十四年(779)春在鄠縣令任上作。
東郊賞析
韋應(yīng)物晚年對(duì)陶淵明極為向往,不但作詩(shī)“效陶體”,而且生活上也“慕陶”“等陶”。這首詩(shī)歌就是韋應(yīng)物羨慕陶淵明生活和詩(shī)歌創(chuàng)作的證明,這是寫(xiě)春日郊游情景的詩(shī)。寫(xiě)的春天山野之景很清新,顯示出詩(shī)人寫(xiě)景的才能。 詩(shī)中第一句“吏舍跼終年”先寫(xiě)拘束于公務(wù),因而案牘勞形。畢竟他是個(gè)做官的人,心中時(shí)時(shí)要冒出公務(wù)之念。 第二句從“出郊曠清曙”到“微雨靄芳原,春鳩鳴何處?!庇謱?xiě)春日郊游,快樂(lè)無(wú)限。韋應(yīng)物不想在局促的官署里度日,清晨來(lái)到了清曠的郊外。但見(jiàn)春風(fēng)吹拂柳條,青山能蕩滌自己的俗慮,又有微雨芳原、春鳩鳴野,于是心中為之清爽。走倦了歇歇,歇完了再沿溪邊散漫行走。田園風(fēng)景,農(nóng)村景象處處寫(xiě)得自然生動(dòng)。 最后四句,寫(xiě)歸隱不遂,越發(fā)慕陶。詩(shī)人想以后能擺脫官職,結(jié)廬此地,過(guò)像淵明一樣的田園生活。但韋應(yīng)物不是陶淵明,陶淵明“復(fù)得返自然”后能躬耕田里,韋應(yīng)物則是公余賞景,是想以清曠之景滌蕩塵累,對(duì)自然之美體味得沒(méi)有陶淵明那樣深刻細(xì)致。陶淵明之詩(shī)自然舒卷,而韋應(yīng)物則不免錘煉,如此詩(shī)中的“藹”字。但平心而論,韋應(yīng)物寫(xiě)景,在唐朝還是能卓然自成一家的。 這首詩(shī)以真情實(shí)感訴說(shuō)了官場(chǎng)生活的繁忙乏味,抒發(fā)了回歸自然的清靜快樂(lè)。人世哲,經(jīng)驗(yàn)談,話(huà)真情真,讀之教益非淺?!皸盍⒑惋L(fēng),青山澹吾慮?!笨芍^風(fēng)景陶冶情懷的絕唱。
百度百科
作者簡(jiǎn)介
韋應(yīng)物(737~792),中國(guó)唐代詩(shī)人。漢族,長(zhǎng)安(今陜西西安)人。今傳有10卷本《韋江州集》、兩卷本《韋蘇州詩(shī)集》、10卷本《韋蘇州集》。散文僅存一篇。因出任過(guò)蘇州刺史,世稱(chēng)“韋蘇州”。詩(shī)風(fēng)恬淡高遠(yuǎn),以善于寫(xiě)景和描寫(xiě)隱逸生活著稱(chēng)。 更多
詩(shī)詞大全
作者
古詩(shī)大全
別人正在查
http://boarscreekinteractive.com/shici_view_9b91b943ac9b91b9/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com